Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime de contractuels subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot | du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du |
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen | régime de contractuels subventionnés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; | 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989; |
Gelet op de programmawet van 30 december 1988; | Vu la loi-programme du 30 décembre 1988; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant |
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, zoals | généralisation du régime de contractuels subventionnés, tel qu'il est |
tot op heden gewijzigd; | présentement modifié |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 27 oktober 1998; | donné le 27 octobre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het | Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation |
Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het | compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant |
Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de | l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les |
Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's; | Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, 18° van het besluit van de Vlaamse regering |
Article 1er.A l'article 1er, 18°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van | du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime de contractuels |
gesubsidieerde contractuelen worden de woorden « getuigschrift of brevet » geschrapt. | subventionnés, les mots « certificat ou brevet » sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 1, 19° van hetzelfde besluit worden de woorden « of |
Art. 2.A l'article 1er, 19°, du même arrêté, les mots « certificat ou |
getuigschrift of brevet » geschrapt. | brevet » sont supprimés. |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 20° vervangen door |
Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, le point 20 est remplacé |
wat volgt : | par la disposition suivante : |
« 20° Laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers : de | 20° Bénéficiaires du minimex peu scolarisés : les bénéficiaires du |
bestaansminimumtrekkers evenals de in het bevolkingsregister | minimex ainsi que les bénéficiaires de l'Assistance sociale inscrits |
ingeschreven begunstigden van de sociale bijstand die omwille van hun | dans le registre de la population qui, à cause de leur nationalité, |
nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum, die geen | n'ont pas droit au minimex, et qui n'ont pas obtenu le diplôme de |
diploma behaalden van het hoger secundair onderwijs. » | l'enseignement secondaire supérieur. » |
Art. 4.In artikel 7bis, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Dans l'article 7bis, §§ 1er et 2, du même arrêté, les mots « |
woorden « maximaal 425 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie | 425 000 F au maximum pour un emploi qui comprend au moins trois quarts |
vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling » vervangen door de | |
woorden « maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier | de l'horaire à plein temps » sont remplacés par les mots « 453 000 F |
vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling ». | au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de |
l'horaire à plein temps ». | |
Art. 5.Aan artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede |
Art. 5.A l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, un deuxième alinéa |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | est ajouté, rédigé comme suit : |
« In toepassing van artikel 94 van de wet en binnen de perken van een | « En application de l'article 94 de la loi et dans les limites d'un |
daartoe bestemd begrotingskrediet kan de minister voor de aanwerving | crédit budgétaire qui y est destiné, le ministre peut fixer pour le |
van laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers die langer dan één jaar van | recrutement des bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui |
het bestaansminimum of van de sociale bijstand genieten het jaarbedrag | pendant plus d'un an du minimex ou de l'Assistance sociale, le montant |
van de premie vaststellen op maximaal 283 000 F bij een tewerkstelling | annuel de la prime à 283 000 F au maximum pour un emploi dont |
waarvan de uurregeling minstens halftijds is en op maximaal 453 000 F | l'horaire correspond au moins au mi-temps et à 453 000 F au maximum |
bij een tewerkstelling die minstens vier vijfden bedraagt van de | pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de l'horaire à |
voltijdse uurregeling. Dit lid vervalt wanneer de laaggeschoolde | plein temps. Le présent alinéa cesse d'être applicable quand les |
bestaansminimumtrekkers die langer dan een jaar van het | bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui pendant plus d'un |
bestaansminimum genieten worden opgenomen in het toepassingsgebied van | an du minimex, sont repris dans le champ d'application de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes |
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten. » | divers de projets d'expérience du travail. » |
Art. 6.Aan artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit wordt een derde |
Art. 6.A l'article 7bis, § 2, du même arrêté, un troisième alinéa est |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté, rédigé comme suit : |
« Onverminderd de bepalingen van het tweede lid, blijft het eerste lid | « Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le premier |
van toepassing op de tewerkstelling in het kader van een | |
arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 | alinéa reste d'application à l'emploi dans le cadre d'un contrat de |
juli 1998 tot en met 31 oktober 1998, en tot zolang deze | travail dont l'exécution commence le 1er juillet 1998 jusqu'au 31 |
arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. » | octobre 1998 inclus et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. » |
Art. 7.In artikel 7bis, §§ 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de |
Art. 7.Dans l'article 7bis, §§ 3 et 4, du même arrêté, le montant « |
woorden « 425 000 F » vervangen door de woorden « 453 000 F ». | 425 000 F » est remplacé par le montant « 453 000 F ». |
Art. 8.De bedragen vermeld in artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit |
Art. 8.Cependant, les montants visés à l'article 7bis, § 2, du même |
blijven evenwel van toepassing op de arbeidsovereenkomsten waarvan de | arrêté, restent d'application aux contrats de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang nam vóór 1 juli 1998 en tot zolang deze | a commencé avant le 1er juillet 1998 et tant que ces contrats de |
arbeidsovereenkomsten niet werden beëindigd. | travail ne soient pas terminés. |
Art. 9.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998. |
Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998. |
§ 2. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven | § 2. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté |
echter in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die | restent d'application sans modification à l'emploi qui correspond au |
minstens drie vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het | moins aux trois quarts de l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un |
kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang | contrat de travail dont l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998 |
nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet werd | et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
beëindigd § 3. Artikel 7bis, §§ 1, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven echter | § 3. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 3 et 4, du même arrêté restent |
in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens | d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux |
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse | trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à |
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de | plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december | commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 decembre 1998 inclus et |
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
§ 4. Artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit blijft echter in | § 4. Cependant, l'article 7bis, § 2, du même arrêté reste |
ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens | d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux |
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse | trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à |
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de | plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution |
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 oktober | commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 octobre 1998 inclus et |
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. | tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. |
§ 5. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven | § 5. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté |
eveneens in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling in | restent d'application sans modification à l'emploi stipulé dans un |
een vervangingscontract in geval van tijdelijke vervanging van een | contrat de remplacement en cas de remplacement temporaire d'un |
titularis die tewerkgesteld is onder de in §§ 2, 3 en 4 van dit | titulaire qui est employé aux conditions fixées par les §§ 2, 3 et 4, |
artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze vervangingsovereenkomst | du présent article et tant que ce contrat de remplacement ne soit pas |
niet wordt beëindigd. | terminé. |
Art. 10.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is |
Art. 10.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est |
belast met de uitvoering van het besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 oktober 1998. | Bruxelles, le 27 octobre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |