Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 27/10/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime de contractuels subventionnés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
27 OKTOBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van 27 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen régime de contractuels subventionnés
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2° gewijzigd bij de notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, modifié par la loi du 8 août
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 januari 1989; 1988 et la loi spéciale du 16 janvier 1989;
Gelet op de programmawet van 30 december 1988; Vu la loi-programme du 30 décembre 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant
veralgemening van het stelsel van gesubsidieerde contractuelen, zoals généralisation du régime de contractuels subventionnés, tel qu'il est
tot op heden gewijzigd; présentement modifié
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
gegeven op 27 oktober 1998; donné le 27 octobre 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de regelgeving dringend dient aangepast gelet op het Considérant qu'il s'impose d'adapter sans délai la réglementation
Samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 tot wijziging van het compte tenu de l'Accord de coopération du 15 mai 1998 modifiant
Samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de l'Accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les
Gewesten betreffende de Doorstromingsprogramma's; Régions relatif aux Programmes de Transition professionnelle;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, 18° van het besluit van de Vlaamse regering

Article 1er.A l'article 1er, 18°, de l'arrêté du Gouvernement flamand

van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van du 27 octobre 1993 portant généralisation du régime de contractuels
gesubsidieerde contractuelen worden de woorden « getuigschrift of brevet » geschrapt. subventionnés, les mots « certificat ou brevet » sont supprimés.

Art. 2.In artikel 1, 19° van hetzelfde besluit worden de woorden « of

Art. 2.A l'article 1er, 19°, du même arrêté, les mots « certificat ou

getuigschrift of brevet » geschrapt. brevet » sont supprimés.

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 20° vervangen door

Art. 3.Dans l'article 1er, du même arrêté, le point 20 est remplacé

wat volgt : par la disposition suivante :
« 20° Laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers : de 20° Bénéficiaires du minimex peu scolarisés : les bénéficiaires du
bestaansminimumtrekkers evenals de in het bevolkingsregister minimex ainsi que les bénéficiaires de l'Assistance sociale inscrits
ingeschreven begunstigden van de sociale bijstand die omwille van hun dans le registre de la population qui, à cause de leur nationalité,
nationaliteit geen recht hebben op het bestaansminimum, die geen n'ont pas droit au minimex, et qui n'ont pas obtenu le diplôme de
diploma behaalden van het hoger secundair onderwijs. » l'enseignement secondaire supérieur. »

Art. 4.In artikel 7bis, §§ 1 en 2 van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.Dans l'article 7bis, §§ 1er et 2, du même arrêté, les mots «

woorden « maximaal 425 000 F bij een tewerkstelling die minstens drie 425 000 F au maximum pour un emploi qui comprend au moins trois quarts
vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling » vervangen door de
woorden « maximaal 453 000 F bij een tewerkstelling die minstens vier de l'horaire à plein temps » sont remplacés par les mots « 453 000 F
vijfden bedraagt van de voltijdse uurregeling ». au maximum pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de
l'horaire à plein temps ».

Art. 5.Aan artikel 7bis, § 1 van hetzelfde besluit wordt een tweede

Art. 5.A l'article 7bis, § 1er, du même arrêté, un deuxième alinéa

lid toegevoegd, luidend als volgt : est ajouté, rédigé comme suit :
« In toepassing van artikel 94 van de wet en binnen de perken van een « En application de l'article 94 de la loi et dans les limites d'un
daartoe bestemd begrotingskrediet kan de minister voor de aanwerving crédit budgétaire qui y est destiné, le ministre peut fixer pour le
van laaggeschoolde bestaansminimumtrekkers die langer dan één jaar van recrutement des bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui
het bestaansminimum of van de sociale bijstand genieten het jaarbedrag pendant plus d'un an du minimex ou de l'Assistance sociale, le montant
van de premie vaststellen op maximaal 283 000 F bij een tewerkstelling annuel de la prime à 283 000 F au maximum pour un emploi dont
waarvan de uurregeling minstens halftijds is en op maximaal 453 000 F l'horaire correspond au moins au mi-temps et à 453 000 F au maximum
bij een tewerkstelling die minstens vier vijfden bedraagt van de pour un emploi qui comprend au moins quatre cinquièmes de l'horaire à
voltijdse uurregeling. Dit lid vervalt wanneer de laaggeschoolde plein temps. Le présent alinéa cesse d'être applicable quand les
bestaansminimumtrekkers die langer dan een jaar van het bénéficiaires du minimex peu scolarisés qui ont joui pendant plus d'un
bestaansminimum genieten worden opgenomen in het toepassingsgebied van an du minimex, sont repris dans le champ d'application de l'arrêté du
het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 houdende Gouvernement flamand du 17 juin 1997 portant harmonisation des régimes
harmonisering van diverse stelsels werkervaringsprojecten. » divers de projets d'expérience du travail. »

Art. 6.Aan artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit wordt een derde

Art. 6.A l'article 7bis, § 2, du même arrêté, un troisième alinéa est

lid toegevoegd, luidend als volgt : ajouté, rédigé comme suit :
« Onverminderd de bepalingen van het tweede lid, blijft het eerste lid « Sans préjudice des dispositions du deuxième alinéa, le premier
van toepassing op de tewerkstelling in het kader van een
arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 alinéa reste d'application à l'emploi dans le cadre d'un contrat de
juli 1998 tot en met 31 oktober 1998, en tot zolang deze travail dont l'exécution commence le 1er juillet 1998 jusqu'au 31
arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. » octobre 1998 inclus et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé. »

Art. 7.In artikel 7bis, §§ 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de

Art. 7.Dans l'article 7bis, §§ 3 et 4, du même arrêté, le montant «

woorden « 425 000 F » vervangen door de woorden « 453 000 F ». 425 000 F » est remplacé par le montant « 453 000 F ».

Art. 8.De bedragen vermeld in artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit

Art. 8.Cependant, les montants visés à l'article 7bis, § 2, du même

blijven evenwel van toepassing op de arbeidsovereenkomsten waarvan de arrêté, restent d'application aux contrats de travail dont l'exécution
uitvoering een aanvang nam vóór 1 juli 1998 en tot zolang deze a commencé avant le 1er juillet 1998 et tant que ces contrats de
arbeidsovereenkomsten niet werden beëindigd. travail ne soient pas terminés.

Art. 9.§ 1. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998.

Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998.

§ 2. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven § 2. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté
echter in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die restent d'application sans modification à l'emploi qui correspond au
minstens drie vierden bedraagt van de voltijdse uurregeling, in het moins aux trois quarts de l'horaire à plein temps, dans le cadre d'un
kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de uitvoering een aanvang contrat de travail dont l'exécution a commencé avant le 1er juin 1998
nam vóór 1 juni 1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet werd et tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé.
beëindigd § 3. Artikel 7bis, §§ 1, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven echter § 3. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 3 et 4, du même arrêté restent
in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 december commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 decembre 1998 inclus et
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé.
§ 4. Artikel 7bis, § 2 van hetzelfde besluit blijft echter in § 4. Cependant, l'article 7bis, § 2, du même arrêté reste
ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling die minstens d'application sans modification à l'emploi qui correspond au moins aux
drie vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse trois quarts et est inférieur aux quatre cinquièmes de l'horaire à
uurregeling, in het kader van een arbeidsovereenkomst waarvan de plein temps, dans le cadre d'un contrat de travail dont l'exécution
uitvoering een aanvang neemt vanaf 1 juni 1998 tot en met 31 oktober commence à partir du 1er juin 1998 jusqu'au 31 octobre 1998 inclus et
1998, en tot zolang deze arbeidsovereenkomst niet wordt beëindigd. tant que ce contrat de travail ne soit pas terminé.
§ 5. Artikel 7bis, §§ 1, 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit blijven § 5. Cependant, l'article 7bis, §§ 1er, 2, 3 et 4, du même arrêté
eveneens in ongewijzigde vorm van toepassing op de tewerkstelling in restent d'application sans modification à l'emploi stipulé dans un
een vervangingscontract in geval van tijdelijke vervanging van een contrat de remplacement en cas de remplacement temporaire d'un
titularis die tewerkgesteld is onder de in §§ 2, 3 en 4 van dit titulaire qui est employé aux conditions fixées par les §§ 2, 3 et 4,
artikel bedoelde gevallen, en tot zolang deze vervangingsovereenkomst du présent article et tant que ce contrat de remplacement ne soit pas
niet wordt beëindigd. terminé.

Art. 10.De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling is

Art. 10.Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi est

belast met de uitvoering van het besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 27 oktober 1998. Bruxelles, le 27 octobre 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Th. KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^