Besluit van de Vlaamse Regering houdende definitieve vaststelling van de kaarten van de historisch permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen | Arrêté du Gouvernement flamand portant fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes dans la région agricole des Polders et portant fixation des dispositions de protection y afférentes |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende definitieve vaststelling van de kaarten van de historisch permanente graslanden in de landbouwstreek de Polders en houdende vaststelling van bijhorende beschermingsbepalingen De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant fixation définitive des cartes des prairies historiques permanentes dans la région agricole des Polders et portant fixation des dispositions de protection y afférentes Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud | Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
en het natuurlijk milieu, artikel 9bis, § 7, ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014; | nature et le milieu naturel, notamment l'article 9bis, § 7, inséré par |
Gelet op het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging van de regelgeving | le décret du 9 mai 2014 ; Vu le décret du 9 mai 2014 modifiant la réglementation relative à la |
inzake natuur en bos, artikel 113; | nature et aux forêts, notamment l'article 113 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 portant |
houdende de voorlopige vaststelling van de historisch permanente | fixation provisoire des prairies historiques permanentes dans la |
graslanden in de landbouwstreek de Polders; | région agricole des Polders ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les |
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 | modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; | conservation de la nature et le milieu naturel ; |
Gelet op het gemotiveerde advies van de verificatiecommissie van 12 | Vu l'avis motivé de la commission de vérification du 12 mars 2015 |
relatif à l'enquête publique sur les cartes fixées provisoirement par | |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2014 ; | |
maart 2015 met betrekking tot het openbaar onderzoek over de kaarten | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 septembre 2015 ; |
die voorlopig zijn vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 26 september 2014; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | |
begroting, gegeven op 14 september 2015; | |
Gelet op advies 58.253/1 van de Raad van State, gegeven op 5 november | Vu l'avis 58.253/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het voorstel van het Instituut voor Natuur- en | Considérant la proposition de l' « Instituut voor Natuur- en |
Bosonderzoek waarbij op basis van wetenschappelijke criteria een kaart | Bosonderzoek » (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) |
is bepaald van de historisch permanente graslanden met een bijzondere | fixant, sur la base de critères scientifiques, une carte des prairies |
biologische waarde in de landbouwstreek de Polders, die de basis heeft | historiques permanentes ayant une valeur biologique particulière dans |
gevormd voor de kaarten die voorlopig vastgesteld zijn bij het besluit | la région agricole des Polders, qui a formé la base des cartes fixées |
van de Vlaamse Regering van 26 september 2014; Overwegende dat de kaart met de historisch permanente graslanden als | provisoirement par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre |
voorlopig vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 | |
september 2014 aan een openbaar onderzoek is onderworpen conform | 2014 ; Considérant que la carte des prairies historiques permanentes, telle |
que fixée provisoirement par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | |
septembre 2014, est soumise à une enquête publique conformément à | |
artikel 9bis, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997, dat het | l'article 9bis, § 3, du décret du 21 octobre 1997, et que l'enquête |
openbaar onderzoek liep van 13 oktober 2014 tot en met 12 december | publique s'est déroulée du 13 octobre 2014 au 12 décembre 2014 inclus |
2014; | ; |
Overwegende dat de verificatiecommissie, opgericht bij het | Considérant que la commission de vérification, créée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 3 februari 2015, de wetenschappelijke | ministériel du 3 février 2015, a vérifié l'exactitude scientifique de |
correctheid van alle opmerkingen onderzocht heeft conform artikel | toutes les remarques conformément à l'article 9bis, § 6, du décret du |
9bis, § 6, van het decreet van 21 oktober 1997, en dat de | 21 octobre 1997, et que la commission de vérification a émis un avis |
verificatiecommissie over het resultaat van haar onderzoek een | |
gemotiveerd advies heeft uitgebracht dat is bezorgd aan de Vlaamse | motivé sur le résultat de son examen qui a été transmis au |
Regering; | Gouvernement flamand ; |
Overwegende dat de termijn van orde van 210 dagen als voorzien in | Considérant qu'en raison de la complexité du dossier, notamment |
artikel 9bis, § 7, van het voormelde decreet van 21 oktober 1997 niet kon worden gehaald ten gevolge van de complexiteit van het dossier, inzonderheid de noodzakelijke evaluatie en analyse van de gevolgen van een beschermingsbeslissing voor de realisatiemogelijkheden van de planologische bestemming agrarisch gebied, waarbij de afbakening van de huiskavels van de landbouwbedrijven heel wat tijd in beslag heeft genomen, ten einde een weloverwogen, definitieve beslissing te kunnen nemen; Overwegende dat voor de niet-naleving van de betrokken termijn geen sanctie is voorzien; Overwegende de beslissing van de Vlaamse Regering van 3 juli 2015; | l'évaluation et l'analyse nécessaires des conséquences d'une décision de protection pour les moyens d'exécution de la destination planologique d'une région agricole, au cours desquelles la délimitation des parcelles domiciliaires des exploitations agricoles a pris beaucoup de temps, le délai d'ordre de 210 jours visé à l'article 9bis, § 7, du décret précité du 21 octobre 1997, nécessaire pour prendre une décision définitive bien pesée, ne pouvait pas être respecté ; Considérant qu'aucune sanction n'a été prévue pour le non-respect du délai en question ; Considérant la décision du Gouvernement flamand du 3 juillet 2015 ; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; | Nature et de l'Agriculture ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definitieve vaststelling van historisch permanente | CHAPITRE 1er. - Fixation définitive de prairies historiques |
graslanden | permanentes |
Artikel 1.Ter uitvoering van artikel 9bis, § 7, van het decreet van |
Article 1er.En exécution de l'article 9bis, § 7, du décret du 21 |
21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu |
worden in het studiegebied zoals weergegeven op de kaart die als | naturel, les prairies historiques permanentes telles que représentées |
bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd, de historisch permanente | |
graslanden zoals weergegeven op de kaarten die als bijlage 2 bij dit | sur les cartes jointes en annexe 2 au présent arrêté, sont fixées |
définitivement dans le domaine d'étude tel que représenté sur la carte | |
besluit zijn gevoegd, definitief vastgesteld. | jointe en annexe 1re au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives |
Art. 2.In artikel 7, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Art. 2.Dans l'article 7, alinéa premier, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter | flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret |
uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het besluit van | milieu naturel, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 en gewijzigd bij het besluit van | juillet 2009 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai |
de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt punt 4° vervangen door wat | 2014, le point 4° est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "4° historisch permanente graslanden, met inbegrip van het daaraan | « 4° prairies historiques permanentes, y compris le microrelief et les |
verbonden microreliëf en poelen, als ze in de volgende gebieden liggen: | mares y liés, si celles-ci sont situées dans les zones suivantes : |
a) groengebieden, parkgebieden, buffergebieden, bosgebieden en de | a) les espaces verts, les zones de parcs, zones tampons et zones |
bestemmingsgebieden die vergelijkbaar zijn met die gebieden, | forestières et les zones de destination comparables à ces zones |
aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke | indiquées sur les plans d'aménagement ou les plans d'exécution |
uitvoeringsplannen die van kracht zijn in de ruimtelijke ordening; | spatiaux en vigueur dans le cadre de l'aménagement du territoire ; |
b) een beschermd cultuurhistorisch landschap; | b) un paysage culturel et historique classé ; |
c) de speciale beschermingszones Poldercomplex (BE2500932) en Het Zwin | c) les zones de protection spéciales « Poldercomplex » (BE2500932) et |
(BE2501033), zoals aangeduid bij het besluit van de Vlaamse Executieve | « Het Zwin » (BE2501033), telles que désignées par l'arrêté de |
van 17 oktober 1988 tot aanwijzing van speciale beschermingszones in | l'Exécutif flamand du 17 octobre 1988 portant désignation des zones de |
de zin van artikel 4 van de Richtlijn 79/409/E.E.G. van de Raad van de | protection spéciale au sens de l'article 4 de la Directive |
Europese Gemeenschappen van 2 april 1979 inzake het behoud van de | 79/409/C.E.E. du Conseil des Communautés européennes du 2 avril 1979 |
vogelstand, als er voor die gebieden geen afwijkende | concernant la conservation des oiseaux sauvages, si, en vertu de |
instandhoudingsdoelstellingen vastgesteld zijn op grond van artikel | l'article 36ter, § 1er, du décret, aucun objectif de conservation |
36ter, § 1, van het decreet; | n'est constatée pour ces zones ; |
d) in een gebied waarin bij besluit van de Vlaamse Regering historisch | d) dans une zone dans laquelle, par arrêté du Gouvernement flamand, |
permanente graslanden definitief zijn vastgesteld conform artikel | des prairies historiques permanentes sont définitivement fixées |
9bis, § 7, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | conformément à l'article 9bis, § 7, du décret du 21 octobre 1997 |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu. In een dergelijk gebied is het | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. Dans une |
wijzigen van historisch permanente graslanden verboden als ze | telle zone, la modification de prairies historiques permanentes est |
interdite si elles sont fixées définitivement conformément à l'article | |
definitief zijn vastgesteld conform artikel 9bis, § 7, van voornoemd | 9bis, § 7, du décret précité et si elles se situent dans les zones |
decreet en als ze zich bevinden in de gebieden vermeld in punt a), b) | visées aux points a), b) ou c). ». |
of c).". Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009, worden de volgende | Gouvernement flamand du 3 juillet 2009, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt punt 5° vervangen door wat volgt: | 1° au paragraphe 1er, le point 5° est remplacé par ce qui suit : |
"5° het wijzigen van historisch permanente graslanden, met inbegrip | « 5° la modification de prairies historiques permanentes, y compris le |
van het daaraan verbonden microreliëf en poelen, als ze in de volgende | microrelief et les mares y liés, si elles se situent dans les zones |
gebieden liggen: | suivantes : |
a) valleigebieden, brongebieden, natuurontwikkelingsgebieden, | a) les zones vallonneuses, zones de source et les zones de |
agrarische gebieden met ecologisch belang of agrarische gebieden met | développement de la nature, les zones agricoles d'intérêt écologique |
bijzondere waarde en de bestemmingsgebieden die vergelijkbaar zijn met | ou les zones agricoles d'intérêt spécial, ainsi que les zones de |
destination comparables à ces zones indiquées sur les plans | |
die gebieden, aangewezen op de plannen van aanleg of de ruimtelijke | d'aménagement ou les plans d'exécution spatiaux en vigueur dans le |
uitvoeringsplannen die van kracht zijn in de ruimtelijke ordening; | cadre de l'aménagement du territoire ; |
b) de speciale beschermingszone IJzervallei (BE 2500831), aangewezen | b) la zone de protection spéciale « IJzervallei » (BE 2500831), |
ter uitvoering van de Vogelrichtlijn; | désignée en application de la directive Oiseaux ; |
c) de speciale beschermingszones aangewezen ter uitvoering van de | c) les zones de protection spéciales désignées en application de la |
Habitatrichtlijn, als het desbetreffende type historisch permanent | directive Habitats, si ce type de prairie historique permanente est |
grasland binnen deze perimeters als habitat is aangemeld; | considérée comme habitat dans ces périmètres ; |
d) in een gebied waarin bij besluit van de Vlaamse Regering historisch | d) dans une zone dans laquelle, par arrêté du Gouvernement flamand, |
permanente graslanden definitief zijn vastgesteld conform artikel | des prairies historiques permanentes sont fixées définitivement |
9bis, § 7, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | conformément à l'article 9bis, § 7, du décret du 21 octobre 1997 |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu. In een dergelijk gebied is het | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel. Dans une |
wijzigen van historisch permanente graslanden een vergunningsplichtige | telle zone, la modification de prairies historiques permanentes est |
activiteit als ze definitief zijn vastgesteld conform artikel 9bis, § | considérée comme une activité soumise à autorisation si elles sont |
7, van voornoemd decreet en als ze zich bevinden in de gebieden | fixées définitivement conformément à l'article 9bis, § 7, du décret |
vermeld in punt a), b) of c)."; | précité et si elles se situent dans les zones visées aux points a), b) ou c). » ; |
2° in paragraaf 2 wordt punt 4° opgeheven. | 2° au paragraphe 2, le point 4° est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 4.Artikel 79 van het decreet van 9 mei 2014 tot wijziging van de |
Art. 4.L'article 79 du décret du 9 mai 2014 modifiant la |
regelgeving inzake natuur en bos treedt in werking de tiende dag na | réglementation en matière de nature et de forêts entre en vigueur le |
die van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | dixième jour suivant la publication du présent arrêté au Moniteur |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
belge. Art. 5.La Ministre flamande ayant l'aménagement rural et la |
natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. | conservation de la nature dans ses attributions est chargée de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 27 november 2015. | Bruxelles, le 27 novembre 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |