Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht | Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public 'Waterwegen en Zeekanaal' , société anonyme de droit public |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht De Vlaamse Regering, | AUTORITE FLAMANDE 27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public 'Waterwegen en Zeekanaal' (Voies navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming van de instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op de artikelen 3,25 en 27 van het decreet van 4 mei 1994 | Vu les articles 3, 25 et 27 du décret du 4 mai 1994 relatif à l'agence |
betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde | autonomisée externe de droit public "Waterwegen en Zeekanaal" (Voies |
agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht; | navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public; |
Gelet op artikel 5 van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli | Vu l'article 5 du décret cadre sur la Politique administrative du 18 |
2003; | juillet 2003; |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 betreffende het | Vu le décret du 2 avril 2004 relatif à l'agence autonomisée externe de |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap | droit public "Waterwegen en Zeekanaal" (Voies navigables et Canal |
Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht; | maritime), société anonyme de droit public; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 portant |
houdende instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het | |
personeel van de naamloze vennootschap Zeekanaal en Watergebonden | règlement spécifique du statut du personnel de la "NV Zeekanaal en |
Grondbeheer Vlaanderen; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen" (société anonyme du Canal |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur, gegeven op 13 februari 2008; | Flandre); Vu l'avis du Conseil d'administration, donné le 13 février 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la politique générale en |
algemeen beleid inzake personeel, gegeven op 8 oktober 2008; | matière de personnel, donné le 8 octobre 2008; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 juni 2008. | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 juin 2008; |
Gelet op het protocol nr. 266.864 van 19 december 2008 houdende de | Vu le protocole n° 266.864 du 19 décembre 2008 portant les conclusions |
conclusies van de onderhandelingen 3, 24 november 2008 en 15 december | des négociations des 3, 24 novembre 2008 et 15 décembre 2008 du Comité |
2008 van het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; | sectoriel XVIII - Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2009, en application |
2009, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, | l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; |
Leefmilieu en Natuur; | Après délibération, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1°het Vlaams personeelsstatuut : het besluit van de Vlaamse Regering | 1° le statut du personnel flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het | du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des |
personeel van de diensten van de Vlaamse overheid; | autorités flamandes; |
2° het agentschap : het publiekrechtelijk vormgegeven extern | 2° l'agence : l'agence autonomisée externe de droit public "Waterwegen |
verzelfstandigd agentschap « Waterwegen en Zeekanaal » bedoeld in het | en Zeekanaal" (Voies navigables et Canal maritime), visée au décret du |
decreet van 4 mei 1994 betreffende het publiekrechtelijk vormgegeven | 4 mai 1994 relatif à l'agence autonomisée externe de droit public |
extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | "Waterwegen en Zeekanaal" (Voies navigables et Canal maritime), |
vennootschap van publiek recht. | société anonyme de droit public. |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van het Vlaams personeelsstatuut, |
Art. 2.Sans préjudice de l'application du statut du personnel |
is dit besluit van toepassing op het personeel van het agentschap. | flamand, le présent arrêté s'applique au personnel de l'agence. |
TITEL II. - Bepalingen omtrent de graad van havenkapitein | TITRE II. - Dispositions relatives au grade de capitaine de port |
Art. 3.De rechtspositie van de havenkapitein wordt, wat de werving |
Art. 3.Le statut du capitaine de port est réglé, en ce qui concerne |
betreft, geregeld door de Wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het | le recrutement, par la Loi du 5 mai 1936 fixant le statut des |
statuut der havenkapiteins. Voor het overige is het Vlaams | capitaines de port. Pour le reste, le statut du personnel flamand |
personeelsstatuut in zijn geheel van toepassing op de havenkapitein. | s'applique dans sa totalité au capitaine de port. |
Art. 4.De graad van havenkapitein wordt opgenomen in het niveau A |
Art. 4.Le grade de capitaine de port est repris au niveau A, sous le |
onder de rang A1. | rang A1. |
Art. 5.De functionele loopbaan van de havenkapitein wordt als volgt |
Art. 5.La carrière fonctionnelle du capitaine de port est fixée comme |
bepaald : | suit : |
Van A141B naar A142B | De A141B à A142B |
Van A142B naar A143B | De A142B à A143B |
Van A143B naar A144B. | De A143B à A144B. |
Art. 6.Bijlage 4 van het Vlaams personeelsstatuut wordt aangevuld als |
Art. 6.L'annexe 4 du Statut du personnel flamand est complétée comme |
volgt : | suit : |
1 | 1 |
2 | 2 |
3A | 3A |
3B | 3B |
4 | 4 |
5 | 5 |
A1 | A1 |
Havenkapitein | Capitaine de port |
Vergelijkend aanwervingsexamen | Concours de recrutement |
Toepassing van de Wet van 5 mei 1936 tot vaststelling van het statuut | Application de la Loi du 5 mai 1936 fixant le statut des capitaines de |
der havenkapiteins | port |
Art. 7.§ 1. Aan de hierna vermelde graad van havenkapitein is de |
Art. 7.§ 1er. Au grade de capitaine de port mentionné ci-après est |
salarisschaal verbonden die overeenkomt met de ernaast vermelde | liée l'échelle de traitement qui correspond au code alphanumérique |
lettercijfercode : | mentionné en regard : |
Havenkapitein A141B | Capitaine de port A141B |
Na 6 jaar schaalanciënniteit in A141B A142B | Après 6 ans d'ancienneté barémique dans A141B A142B |
Na 6 jaar schaalanciënniteit in A142B A143B | Après 6 ans d'ancienneté barémique dans A142B A143B |
Na 9 jaar schaalanciënniteit in A143B A144B | Après 9 ans d'ancienneté barémique dans A143B A144B |
§ 2. De salarisschalen A141B, A142B, A143B en A144B worden toegevoegd | § 2. Les échelles de traitement A141B, A142B, A143B et A144B sont |
als bijlage I bij dit besluit. | ajoutées en annexe Ire au présent arrêté. |
TITEL III. - Toelagen en vergoedingen | TITRE III. - Allocations et indemnites |
HOOFDSTUK 1. - Toelage voor het presteren van overuren | CHAPITRE 1er. - Allocation pour l'accomplissement d'heures |
supplémentaires. | |
Art. 8.Het personeelslid belast met exploitatietaken krijgt de |
Art. 8.Le membre du personnel chargé de tâches d'exploitation obtient |
mogelijkheid om tijdens de dalperioden overuren te compenseren, met | la possibilité de compenser des heures supplémentaires pendant les |
périodes creuses, étant entendu que les heures supplémentaires | |
dien verstande dat de tijdens de piekperioden opgebouwde overuren | accumulées pendant les périodes de pointe sont rémunérées d'office à |
vanaf het tweehonderdste overuur ambtshalve worden bezoldigd. | partir de la deux centième heure supplémentaire. |
HOOFDSTUK 2. - Toelage voor het innen van scheepvaartrechten | CHAPITRE 2. - Allocation pour la perception de droits de navigation |
Art. 9.Aan de personeelsleden, die uit hoofde van hun functie belast |
Art. 9.Une allocation pour la perception des droits de navigation est |
zijn met het innen van scheepvaartrechten of die de administratieve | accordée aux membres du personnel qui, du chef de leur fonction, sont |
afhandeling ervan moeten uitvoeren, wordt een toelage voor het innen | chargés de la perception des droits de navigation ou qui doivent en |
van scheepvaartrechten toegekend. | assurer le traitement administratif. |
Deze toelage is niet cumuleerbaar met de toelage voor rekenplichtigen | Cette allocation n'est pas cumulable avec l'allocation pour comptables |
en de kastoelage (artikelen VII 48 en VII 49 van het Vlaams | et l'allocation de caisse (articles VII 48 et VII 49 du statut du |
personeelsstatuut). Deze toelage is evenmin cumuleerbaar met de | personnel flamand). Cette allocation n'est pas non plus cumulable avec |
toelage voor het transport van geld of waardestukken (lijst van | l'allocation pour le transport d'argent ou d'objets de valeur (liste |
gevaarlijke-, ongezonde of hinderlijke werken). | de travaux dangereux, insalubres et incommodes). |
Art. 10.Het bedrag van de in artikel 9 bedoelde toelage wordt |
Art. 10.Le montant de l'allocation visée à l'article 9 est fixé comme |
vastgesteld als volgt : | suit : |
1° aan de personeelsleden en hun vervangers die bestendig belast zijn | 1° aux membres du personnel et à leurs remplaçants qui sont chargés en |
met het innen van scheepvaartrechten : 30 euro (100 %) per maand | permanence de la perception des droits de navigation : 30 euros (100 |
2° aan het sluispersoneel dat bij gelegenheid belast wordt met het | %) par mois 2° au personnel d'écluse qui est occasionnellement chargé de la |
innen van scheepvaartrechten : 88 euro (100%) per jaar. | perception des droits de navigation : 88 euros (100 %) par an. |
Art. 11.§ 1. De in artikel 10, 1° bedoelde toelage wordt maandelijks |
Art. 11.§ 1er. L'allocation visée à l'article 10, 1°, est payée |
na vervallen termijn uitgekeerd. | mensuellement à terme échu. |
De in artikel 10, 2° bedoelde toelage wordt betaald in januari van het | L'allocation visée à l'article 10, 2°, est payée au mois de janvier de |
jaar volgend op het kalenderjaar waarin de prestaties werden verricht. | l'année suivant l'année calendaire pendant laquelle les prestations |
§ 2. Personeelsleden die slechts een gedeelte van het jaar de functie | ont eu lieu. § 2. Les membres du personnel qui n'exercent la fonction visée à |
bedoeld in artikel 10, 2° uitoefenen, ontvangen de toelage pro rata | l'article 10, 2°, que pendant une partie de l'année, reçoivent |
het aantal maanden dat ze belast waren met het innen van de | l'allocation au prorata du nombre de mois qu'ils étaient chargés de la |
scheepvaartrechten. | perception des droits de navigation. |
HOOFDSTUK 3. - Toelage voor gevaarlijke-, ongezonde of hinderlijke | CHAPITRE 3. - Allocation pour les travaux dangereux, insalubres ou |
werken | incommodes |
Art. 12.§ 1. In afwijking op artikel VII 33 van het Vlaams |
Art. 12.§ 1er. Par dérogation à l'article VII 33 du statut du |
personeelsstatuut wordt een toelage uitbetaald aan de personeelsleden | personnel flamand, une allocation est payée aux membres du personnel |
die gevaarlijk-, ongezond- of hinderlijk werk verrichten. | accomplissant des travaux dangereux, insalubres ou incommodes. |
§ 2. De lijst van gevaarlijke-, ongezonde- of hinderlijke werken wordt | § 2. La liste des travaux dangereux, insalubres ou incommodes est |
opgesomd in bijlage II bij dit besluit, waar tevens de eraan | énumérée en annexe II au présent arrêté, qui mentionne également les |
gekoppelde toelagen worden aangegeven. | allocations y afférentes. |
§ 3. Deze toelagen worden eveneens toegekend voor werken die | § 3. Ces allocations sont également accordées pour des travaux |
gelijkaardig zijn met deze opgesomd in § 2 van dit artikel. De | similaires à ceux énumérés au § 2 du présent article. La comparabilité |
vergelijkbaarheid van de werken wordt vastgesteld door het | des travaux est fixée par le chef de division. Pour certaines tâches |
afdelingshoofd. De lijnmanager kan voor bepaalde terugkerende taken | récurrentes, le manager de ligne peut fixer forfaitairement le nombre |
het aantal prestatieuren forfaitair bepalen, zonder het basisbedrag | d'heures de prestation, sans augmenter le montant de base des |
van de toelagen te verhogen. | allocations. |
HOOFDSTUK 4. - Toelage voor het vervangen van de sluiswachter | CHAPITRE 4. - Allocation pour le remplacement de l'éclusier |
Art. 13.Een toelage van 1,43 euro per uur (100 %) wordt toegekend aan |
Art. 13.Une allocation de 1,43 euro par heure (100 %) est accordée |
de personeelsleden van de rang D1 of D2 die de leidinggevende | aux membres du personnel du rang D1 ou D2 qui assument la supervision |
supervisie over een kunstwerk waarnemen ter vervanging van de | dirigeante d'un ovurage d'art en remplacement des assistants en chef |
technisch hoofdassistenten (rang D3), op voorwaarde dat deze | techniques (rang D3), à condition que ce remplacement ait été approuvé |
vervanging werd goedgekeurd door het afdelingshoofd én dit handelt | |
over een periode van minstens 15 aaneensluitende dagen. | par le chef de division et qu'il s'agisse d'une période d'au moins 15 |
jours consécutifs. | |
HOOFDSTUK 5. - Toelage voor de bediening van een kunstwerk en de | CHAPITRE 5. - Allocation pour la commande d'un ouvrage d'art et la |
schermbediening | commande de l'écran |
Art. 14.§ 1. Een jaarlijkse toelage van 195 euro (100 %) voor de |
Art. 14.§ 1er. Une allocation annuelle de 195 euros (100 %) pour la |
bediening wordt toegekend aan het personeelslid dat regelmatig en | commande est accordée au membre du personnel qui est régulièrement et |
doorlopend is aangesteld voor de bediening van een beweegbaar kunstwerk. | continuellement désigné pour la commande d'un ouvrage d'art mobile. |
§ 2 De personeelsleden belast met het bedienen van meerdere | § 2. Les membres du personnel chargés de la commande simultanée de |
kunstwerken tegelijk door middel van schermbediening en waarbij het | plusieurs ouvrages d'art au moyen d'une commande d'écran, lors de |
zicht afhankelijk is van camera's, ontvangen een toelage die | laquelle la vue dépend de caméras, reçoivent une allocation qui dépend |
afhankelijk is van het aantal schepen met correctiefactor, voor het | du nombre de navires avec facteur de correction, pour le nombre |
aantal kunstwerken en het aantal bedieningspersoneelsleden van de | d'ouvrages d'art et le nombre de membres du personnel commandant |
centrale bedieningseenheid. | l'unité centrale de commande. |
Hierbij wordt volgende formule gehanteerd : | La formule suivante est utilisée à cet effet : |
het aantal kunstwerken bediend door de cluster/3 | Le nombre d'ouvrages d'art commandés par le cluster/3le nombre de |
het aantal binnenvaartbegeleiders per ploeg indien groter of gelijk | conducteurs de la navigation intérieur par équipe si supérieur ou égal |
aan 3 | à 3 |
Op deze breuk wordt een percentage forfaitair aantal uren toegepast op | Un pourcentage forfaitaire du nombre d'heures est appliqué sur cette |
basis van het aantal schepen : | fraction, sur la base du nombre de navires : |
Vanaf 5.000 schepen, bedraagt dit percentage 6,25 %; | A partir de 5.000 navires, ce pourcentage s'élève à 6,25 %; |
Vanaf 10.000 schepen, bedraagt dit percentage 18,75 %; | A partir de 10.000 navires, ce pourcentage s'élève à 18,75 %; |
Vanaf 20.000 schepen, bedraagt dit percentage 50,00 %. | A partir de 20.000 navires, ce pourcentage s'élève à 50,00 %. |
De toelage wordt berekend op het betreffende percentage aan 0,25/1850 | L'allocation est calculée sur le pourcentage concerné à 0,25/1850 du |
van het bruto jaarloon. | salaire annuel brut. |
HOOFDSTUK 6. - Interventietoelage | CHAPITRE 6. - Allocation d'intervention |
Art. 15.§ 1. De personeelsleden van de afdelingen Zeeschelde, |
Art. 15.§ 1er. Les membres du personnel des divisions Escaut |
Bovenschelde en -Zeekanaal die beschikken over een wachtdienst, belast | maritime, Escaut supérieur et Canal maritime qui disposent d'un |
met de permanente waarneming buiten de kantooruren voor zeer snelle | service de garde, chargés de la suppléance permanente en dehors des |
interventie bij ongevallen, pannes of rampen en die permanent | heures de bureau en vue d'une intervention très rapide en cas |
beschikbaar moet zijn om te interveniëren buiten de normale | d'accidents, de pannes ou de catastrophes, et qui doivent être |
diensturen, genieten voor het beschikbaar zijn tussen 16 uur en 7.30 | disponibles en permanence pour intervenir en dehors des heures de |
uur een toelage van 2/1850 van het bruto jaarloon per gepresteerde dag. | service normales, bénéficient d'une allocation de 2/1850 du salaire |
Indien de beschikbaarheid moet gegarandeerd worden op een zaterdag, | annuel brut par jour presté pour être disponible entre 16h00 et 7h30. |
zondag, wettelijke, decretale of erkende feestdag van 00.00 uur tot | Si la disponibilité doit être garantie un samedi, un dimanche, un jour |
férié légal, décrétal ou reconnu de 00h00 à 24h00, le membre du | |
24.00 uur, geniet het personeelslid bijkomend een toelage gelijk aan 2 | personnel bénéficie en outre d'une allocation égale à 2 3/4/1850 du |
3/4/1850 van het bruto jaarloon per gepresteerde dag. | salaire annuel brut par jour presté. |
§ 2. De lijnmanager duidt de personeelsleden aan die tot de | § 2. Le manager de ligne désigne les membres du personnel relevant du |
wachtdienst behoren. | service de garde. |
§ 3. De lijnmanager stelt jaarlijks de wachtregeling vast. | § 3. Le manager de ligne établit annuellement le régime de garde. |
§ 4. De toelage is niet cumuleerbaar met de toelage zoals bedoeld in | § 4. L'allocation n'est ni cumulable avec l'allocation telle que visée |
art. VII 28, §2 van het Vlaams personeelsstatuut (toelage voor | à l'art. VII 28, § 2, du statut du personnel flamand (allocation pour |
prestaties buiten de normale arbeidstijd) en met de toelagen bedoeld | prestations en dehors des heures de travail normales), ni avec les |
in de artikelen VII 42 en VII 43 van het Vlaams personeelsstatuut | allocations visées aux articles VII 42 et VII 43 du statut du |
(permanentietoelage en toelage voor ploegenarbeid). | personnel flamand (allocation de permanence et allocation pour travail en équipes). |
HOOFDSTUK 7. - Toelage motorist | CHAPITRE 7. - Allocation pour motoriste |
Art. 16.De toelage voor motorist wordt toegekend aan het |
Art. 16.L'allocation pour motoriste est accordée au membre du |
personeelslid dat voorbereidingen treft voor het tijdig uitvaren. Zij | personnel qui prend les préparatifs pour sortir à temps. Il doit |
dienen in te staan voor de smering en het laten warmlopen van de | assurer le graissage et le chauffage des moteurs. Outre sa |
motoren. Bovenop hun verloning ontvangen zij een toelage van 2,5 euro | rémunération, il bénéficie d'une allocation de 2,5 euros (100 %) par |
(100 %) per dag. | jour. |
HOOFDSTUK 8. - Cumul van de permanentietoelage en het voordeel van | CHAPITRE 8. - Cumul de l'allocation de permanence et l'avantage de |
huisvesting/vervangende toelage | logement/allocation de remplacement |
Art. 17.De personeelsleden, zoals nominatief opgenomen in bijlage III |
Art. 17.Les membres du personnel, tels que repris nominativement en |
bij dit besluit, cumuleren de permanentietoelage met het voordeel van | annexe III au présent arrêté, cumulent l'allocation de permanence et |
huisvesting of vervangende toelage. | l'avantage de logement ou l'allocation de remplacement. |
HOOFDSTUK 9.- Herstelvergoeding kledij | CHAPITRE 9. - Allocation de réparation de vêtements |
Art. 18.De personeelsleden die door de specificiteit van hun functie |
Art. 18.Les membres du personnel qui, en raison de la spécificité de |
leur fonction, subissent régulièrement des dommages aux vêtements | |
regelmatig schade lijden aan persoonlijke kledij die onder de | personnels portés sous les vêtements de travail, bénéficient d'une |
werkkledij gedragen wordt, ontvangen een vergoeding van 7,5 euro (100 %). | allocation de 7,5 euros (100 %). |
HOOFDSTUK 1 0. - Vergoeding voor het kuisen van het uniform | CHAPITRE 1 0. - Allocation pour le nettoyage de l'uniforme |
Art. 19.De personeelsleden die verplicht zijn een uniform te dragen |
Art. 19.Les membres du personnel qui sont tenus de porter un uniforme |
en die zelf instaan voor het kuisen ervan, ontvangen een vergoeding | et assurent eux-mêmes son nettoyage, bénéficient d'une allocation de |
van 7,5 euro (100 %) per maand. | 7,5 euros (100 %) par mois. |
HOOFDSTUK 1 1. - Snelle verplaatsing naar de standplaats buiten de | CHAPITRE 1 1. - Déplacement rapide à la résidence administrative en |
diensturen (verstoring) | dehors des heures de service (perturbation) |
Art. 20.§ 1. Het personeelslid dat zich occasioneel buiten de |
Art. 20.§ 1er. Le membre du personnel qui, faute d'un autre moyen de |
diensturen bij gebrek aan een ander vervoermiddel met gemotoriseerd | transport, doit se déplacer occasionnellement en dehors des heures de |
privé-vervoer moet verplaatsen naar zijn vaste werkplaats, kan een | service vers son lieu de travail fixe par transport automobile privé, |
tegemoetkoming bekomen die gelijk is aan de prijs van een treinticket | peut bénéficier d'une intervention égale au prix d'un billet de train |
2e klas voor dezelfde afstand. | de 2e classe pour la même distance. |
§ 2. Indien een dringende verplaatsing buiten de diensturen met de | § 2. Si un déplacement urgent en dehors des heures de service se fait |
fiets gebeurt wordt de fietsvergoeding conform het VPS toegekend. Deze | à bicyclette, l'allocation vélo est accordée conformément au statut du |
vergoeding is niet verschuldigd als de afstand minder dan 1 kilometer (heen- en terug) bedraagt. | personnel flamand. Cette allocation n'est pas due si la distance est moins de 1 kilomètre (aller et retour). |
HOOFDSTUK 1 2. - Gemeenschappelijke bepaling | CHAPITRE 1 2. - Disposition commune |
Art. 21.Het bedrag van de toelagen en vergoedingen vermeld in de |
Art. 21.Le montant des allocations et indemnités visées aux articles |
bovenstaande artikelen van dit besluit, is gekoppeld aan de evolutie | susvisés du présent arrêté, suit l'évolution de l'indice de santé, |
van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel VII 9 van het | conformément à l'article VII 9 du statut du personnel flamand. |
Vlaams personeelsstatuut. | |
HOOFDSTUK 1 3. - Maaltijdcheques | CHAPITRE 1 3. - Chèques-repas |
Art. 22.§ 1. Aan de personeelsleden van het agentschap worden volgens |
Art. 22.§ 1er. Des chèques-repas sont accordés aux membres du |
de reglementaire bepalingen terzake maaltijdcheques toegekend. De | personnel de l'agence conformément aux dispositions réglementaires en |
werkgeversbijdrage bedraagt 4,91 euro en het aandeel van de werknemer | la matière. L'intervention de l'employeur s'élève à 4,91 euro et celle |
bedraagt 1,09 euro . | du travailleur s'élève à 1,09 euro . |
Deze maaltijdcheques zijn niet cumuleerbaar met de regeling van de | Ces chèques-repas ne sont pas cumulables avec le règlement des |
maaltijdcheques, bepaald in het sectoraal akkoord 2005-2007. | chèques-repas fixés dans l'accord sectoriel 2005-2007. |
§ 2. Voor de berekening van de maaltijdcheques doet het agentschap een | § 2. Pour le calcul des chèques-repas, l'agence fait appel au comptage |
beroep op de alternatieve telling; het aantal maaltijdcheques dat het | alternatif; le nombre de chèques-repas dont le membre du personnel |
personeelslid ontvangt is gelijk aan het aantal effectief gepresteerde | bénéficie, égale le nombre d'heures effectivement prestées par |
uren per kwartaal gedeeld door 7,6. | trimestre, divisé par 7,6. |
HOOFDSTUK 1 4. - Ambtenaar op proef | CHAPITRE 1 4. - Fonctionnaire en stage |
Art. 23.De bepalingen omtrent de toelagen en vergoedingen zijn |
Art. 23.Les dispositions relatives aux allocations et indemnités |
eveneens van toepassing op de ambtenaar op proef. | s'appliquent également au fonctionnaire en stage. |
TITEL IV. - Algemene overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE IV - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 24.Het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 portant |
houdende instellingsspecifieke regeling van de rechtspositie van het | |
personeel van de naamloze vennootschap Zeekanaal en Watergebonden | règlement spécifique du statut du personnel de la « NV Zeekanaal en |
Grondbeheer Vlaanderen wordt opgeheven. | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (société anonyme du Canal |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Art. 25.De ambtenaar die bij het Ministerie van Openbare Werken, het |
Flandre) est abrogé. Art. 25.Le fonctionnaire au Ministère des Travaux publics qui |
voordeel geniet of genoten heeft, van het Koninklijk Besluit van 14 | bénéficie ou a bénéficié de l'avantage de l'arrêté royal du 14 janvier |
januari 1969 betreffende de productiviteitspremie ten gunste van de | 1969 relatif à des primes de productivité en faveur des ingénieurs |
burgerlijke ingenieurs, blijft deze premie verder genieten volgens de | civils du Ministère des Travaux publics, continue à bénéficier de |
modaliteiten en voorwaarden bepaald in voormeld Koninklijk Besluit van | cette prime selon les modalités et conditions fixées dans l'arrêté |
14 januari 1969. De burgerlijke ingenieurs die op 1 januari 1995 | royal précité du 14 janvier 1969. Les ingénieurs civils qui ont été |
overgedragen werden naar het agentschap genieten eveneens de premie | transférés à l'agence le 1er janvier 1995, bénéficient également de la |
onder dezelfde modaliteiten en voorwaarden als bepaald in voormeld | prime aux mêmes modalités et conditions que fixées dans l'arrêté royal |
Koninklijk Besluit. | précité. |
Art. 26.Het personeelslid die titularis is van de graad van |
Art. 26.Le membre du personnel qui est titulaire du grade de |
havenkapitein op datum van 1 juni 2007, wordt ingeschaald in | capitaine de port à la date du 01/06/2007, est inséré dans l'échelle |
salarisschaal A142B en heeft op dit ogenblik 3 jaren anciënniteit | de traitement A142B et a actuellement acquis 3 ans d'ancienneté dans |
opgebouwd in deze salarisschaal. | cette échelle de traitement. |
Art. 27.§ De personeelsleden die verplaatsingen doen om de |
Art. 27.§. Les membres du personnel qui font des déplacements pour |
garantir l'exploitation d'ouvrages d'art mobiles et qui bénéficiaient | |
exploitatie van beweegbare kunstwerken te garanderen en die op 31 | de l'allocation pour l'équipe mobile le 31 octobre 2005, maintiennent |
oktober 2005 de toelage voor de mobiele ploeg ontvingen, behouden deze | |
toelage tot op het ogenblik dat ze de aan die functie verbonden | cette allocation jusqu'au moment où ils n'assument plus la |
verantwoordelijkheid niet meer dragen. | responsabilité liée à cette fonction. |
Art. 28.De in artikel 17 bedoelde personeelsleden genieten van dit |
Art. 28.Les membres du personnel visés à l'article 17 bénéficient de |
cumul tot op het ogenblik dat ze de aan die functie verbonden | ce cumul jusqu'au moment où ils n'assument plus la responsabilité liée |
verantwoordelijkheid niet meer dragen. | à cette fonction. |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | au Moniteur belge, à l'exception : |
1° artikel 17 dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2005. | 1° |
le 1er novembre 2005 | |
2° artikel 19 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2006. | 2° |
le 1er janvier 2006. | |
Art. 30.De Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, is |
Art. 30.La Ministre flamande qui a les travaux publics dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2009. | Bruxelles, le 27 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
SALARISSCHAAL HAVENKAPITEIN | ECHELLE DE TRAITEMENT CAPITAINE DE PORT |
Code | Code |
A141B | A141B |
A142B | A142B |
A143B | A143B |
A144B | A144B |
aantal | nombre |
1/1 x 950 | 1/1 x 950 |
1/1 x 900 | 1/1 x 900 |
1/1 x 850 | 1/1 x 850 |
2/1 x 850 | 2/1 x 850 |
frequentie | fréquence |
1/1 x 850 | 1/1 x 850 |
2/1 x 850 | 2/1 x 850 |
2/1 x 900 | 2/1 x 900 |
1/1 x 900 | 1/1 x 900 |
bedrag | montant |
1/1 x 900 | 1/1 x 900 |
2/3 x 1.400 | 2/3 x 1.400 |
2/3 x 1.350 | 2/3 x 1.350 |
1/3 x 1.350 | 1/3 x 1.350 |
2/3 x 1.350 | 2/3 x 1.350 |
2/3 x 1.350 | 2/3 x 1.350 |
1/3 x 1.450 | 1/3 x 1.450 |
1/3 x 1.400 | 1/3 x 1.400 |
2/3 x 1.400 | 2/3 x 1.400 |
1/3 x 1.450 | 1/3 x 1.450 |
2/3 x 1.350 | 2/3 x 1.350 |
1/3 x 1.350 | 1/3 x 1.350 |
1/3 x 1.350 | 1/3 x 1.350 |
1/3 x 1.400 | 1/3 x 1.400 |
1/3 x 1.350 | 1/3 x 1.350 |
geldelijke anciënniteit | ancienneté pécuniaire |
0 | 0 |
30.230 | 30.230 |
32.280 | 32.280 |
34.530 | 34.530 |
36.080 | 36.080 |
1 | 1 |
31.180 | 31.180 |
33.180 | 33.180 |
35.380 | 35.380 |
36.930 | 36.930 |
2 | 2 |
32.030 | 32.030 |
34.030 | 34.030 |
36.280 | 36.280 |
37.780 | 37.780 |
3 | 3 |
32.930 | 32.930 |
34.880 | 34.880 |
37.180 | 37.180 |
38.680 | 38.680 |
4 | 4 |
32.930 | 32.930 |
34.880 | 34.880 |
37.180 | 37.180 |
38.680 | 38.680 |
5 | 5 |
32.930 | 32.930 |
34.880 | 34.880 |
37.180 | 37.180 |
38.680 | 38.680 |
6 | 6 |
34.280 | 34.280 |
36.280 | 36.280 |
38.530 | 38.530 |
40.030 | 40.030 |
7 | 7 |
34.280 | 34.280 |
36.280 | 36.280 |
38.530 | 38.530 |
40.030 | 40.030 |
8 | 8 |
34.280 | 34.280 |
36.280 | 36.280 |
38.530 | 38.530 |
40.030 | 40.030 |
9 | 9 |
35.630 | 35.630 |
37.680 | 37.680 |
39.880 | 39.880 |
41.430 | 41.430 |
10 | 10 |
35.630 | 35.630 |
37.680 | 37.680 |
39.880 | 39.880 |
41.430 | 41.430 |
11 | 11 |
35.630 | 35.630 |
37.680 | 37.680 |
39.880 | 39.880 |
41.430 | 41.430 |
12 | 12 |
37.030 | 37.030 |
39.030 | 39.030 |
41.330 | 41.330 |
42.780 | 42.780 |
13 | 13 |
37.030 | 37.030 |
39.030 | 39.030 |
41.330 | 41.330 |
42.780 | 42.780 |
14 | 14 |
37.030 | 37.030 |
39.030 | 39.030 |
41.330 | 41.330 |
42.780 | 42.780 |
15 | 15 |
38.430 | 38.430 |
40.380 | 40.380 |
42.680 | 42.680 |
44.180 | 44.180 |
16 | 16 |
38.430 | 38.430 |
40.380 | 40.380 |
42.680 | 42.680 |
44.180 | 44.180 |
17 | 17 |
38.430 | 38.430 |
40.380 | 40.380 |
42.680 | 42.680 |
44.180 | 44.180 |
18 | 18 |
39.780 | 39.780 |
41.830 | 41.830 |
44.030 | 44.030 |
45.530 | 45.530 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 27 maart 2009 houdende de agentschapsspecifieke regeling van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 |
rechtpositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven | portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de |
extern verzelfstandigd agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | l'agence autonomisée externe de droit public 'Waterwegen en Zeekanaal' |
vennootschap van publiek recht. | (Voies navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
LIJST VAN GEVAARLIJKE-, ONGEZONDE- OF HINDERLIJKE WERKEN EN DE | LISTE DES TRAVAUX DANGEREUX, INSALUBRES OU INCOMMODES ET LES |
TOELAGEN DIE ER AAN ZIJN GEKOPPELD | ALLOCATIONS Y AFFERENTES |
1. Gevaarlijke werken | 1. Travaux dangereux |
a) Werken van burgerlijke bouwkunde | a) Travaux de génie civil |
- afbraakwerken van gebouwen waarvan de stabiliteit in gevaar verkeert | - travaux de démolition de bâtiments dont la stabilité est en danger |
25 % | 25 % |
- voor stukadoors- en voegwerk | - pour des travaux de stucage et de jointoiement : |
a) plaatsen en wegnemen van stellingen vanaf 15 m. boven de grond | a) placement et enlèvement d'échafaudages à partir de 15 au-dessus du sol |
25 % | 25 % |
b) werken aan kroonlijsten op opgehangen ladders, loopplanken, | b) travaux à des corniches sur des échelles suspendues, des planches, |
des échafaudages et des | |
stellingen en hangbruggen | échafaudages suspendus |
10 % | 10 % |
- Voor de schilders, werken aan kroonlijsten met behulp van een | - Pour les peintres, des travaux à des corniches à l'aide d'une |
haakladder genaamd « kroonlijstladder », bedoelde kroonlijst zijnde op | échelle à crochets, dite "échelle de corniche", celle-ci se trouvant à |
minstens 15 m. van de grond | au moins 15 m au-dessus du sol |
10 % | 10 % |
- Voor de loodgieters - zinkbewerkers; voor werken aan kroonlijsten op | - Pour les plombiers - zingueurs; pour des travaux à des corniches à |
meer dan 15 m. boven de grond, voor zover de werklieden op hangladders | plus de 15 m au-dessus du sol, dans la mesure où les ouvriers |
werken, op opgehangen loopplanken, stellingen of hangbruggen | travaillent sur des échelles suspendues, sur des planches suspendues, |
des échafaudages ou des échafaudages suspendus | |
10 % | 10 % |
- Voor sleunwerken | - Pour des travaux d'élagage |
25 % | 25 % |
b) Werken aan de hefbruggen | b) Travaux aux ponts levants |
- Smeren en bijsmeren van de verschillende stalen kabels | - Graissage et graissage supplémentaire des différents câbles d'acier |
33 % | 33 % |
- Monteren en demonteren van stellingen op 45 m. als voorbereiding op | - Montage et démontage d'échafaudages à 45 m, pour préparer le |
het smeren | graissage |
45 % | 45 % |
- Herstellen of vernieuwen van de leirollen van de tegengewichten | - Réparation ou rénovation des poulies de guidage des contre-poids |
40 % | 40 % |
- Herstellen van de kabelevenaars aan de stalen kabels | - Réparation des fléaux de sécurité aux câbles d'acier |
40 % | 40 % |
- Opgieten van kabelkousen | - Remplissage de cosses de câble |
27 % | 27 % |
c) Transport van geld of waardestukken | c) Transport d'argent ou d'objets de valeur |
- de ambtenaar die belast is met het vertransporteren met de wagen van | - le fonctionnaire chargé du transport d'argent et d'objets de valeur |
geld en waardestukken | en voiture |
33 % | 33 % |
d) Transport langs trek- en jaagpaden | d) Transport via des chemins de halage |
- Aan de personeelsleden van de instelling van niveau B, C en D die | - Il est accordé aux membres du personnel de l'organisme des niveaux |
met het besturen van een aan de instelling toebehorend voertuig | B, C et D qui sont chargés de la conduite d'un véhicule appartenant à |
langsheen trekwegen of jaagpaden worden belast, wordt een toelage voor | l'organisme le long de chemins de halage, une allocation pour le |
transport langs trek- en jaagpaden toegekend, waarvan het bedrag op | transport le long des chemins de halage, dont le montant est fixé à |
2,5 EUR (100 %) per dag wordt vastgesteld. Als voorwaarde geldt dat | 2,5 EUR (100 %) par jour. Cela n'est possible que si ce transport se |
dit enkel mogelijk is wanneer het transport in opdracht gebeurt. De | |
maximum snelheid van 30 km/u én de richtlijnen van het bericht aan | fait sur ordre. La vitesse maximale de 30 km/h ainsi que les |
personeel nr. 10 (gebruik van jaagpaden bij W&Z) dienen ook steeds in | directives de l'avis au personnel n° 10 (utilisation de chemins de |
acht te worden genomen. | halage auprès de W&Z) doivent toujours être respectées. |
- Bij herhaalde fouten met schadegevolg te wijten aan het | - En cas de fautes répétitives causant des dommages, à attribuer au |
personeelslid, kan bij beslissing van de leidend ambtenaar gedurende | membre du personnel, le bénéfice de l'allocation peut entièrement ou |
maximum één jaar het voordeel van de toelage geheel of gedeeltelijk | partiellement être enlevé par décision du fonctionnaire dirigeant |
ontnomen worden. | pendant au maximum un an. |
- Ingeval van zware fout met schadegevolg kan bij beslissing van de | - En cas de faute grave causant des dommages, le fonctionnaire risque, |
raad van bestuur de ambtenaar de volledige toelage verliezen, | par décision du conseil d'administration, de perdre l'allocation |
onverminderd de tussenkomst in het herstel van de schade. | entière, sans préjudice de son intervention dans la réparation des |
- De regeling is eveneens van toepassing op personeelsleden belast met | dommages. - Le règlement s'applique également aux membres du personnel chargés |
het besturen van een vaartuig. | de la conduite d'un navire. |
- Deze toelage is niet cumuleerbaar met de regeling voor vrije | - Cette allocation n'est pas cumulable avec le règlement pour la |
huisvesting of de vervangende toelagen. | gratuité du logement ou les allocations de remplacement. |
2. Ongezonde werken | 2. Travaux insalubres |
- Werken met gasbrander of booglasser op metalen die werden geverfd, | - Travaux à brûleur à gaz ou soudeur à l'arc voltaïque sur des métaux |
verzinkt of verlood | qui ont été peints, zingués ou plombés |
10 % | 10 % |
- Pistoolverven | - Peinture au pistolet |
10 % | 10 % |
- Stukadoren met pistool | - Stucage au pistolet |
10 % | 10 % |
- Ledigen van zakken cement in de betonmolen | - Déversement de sacs de ciment dans une bétonneuse |
12,5 % | 12,5 % |
- Verhandelen van losse cement zonder speciale installatie en wanneer | - Traitement de ciment en vrac sans installation spéciale et lorsque |
het personeelslid werkelijk blootgesteld is aan cementstof | le membre du personnel est effectivement exposé à la poussière de ciment |
12,5 % - Werken waar het personeelslid werkelijk in aanraking komt met in ontbinding zijnde organische stoffen, vervuild water, ongedierte, moeras, slijk, bijtende stoffen, stof of chemische dampen in gesloten ruimten. 25 % - Ontstoppen van riolen in gebouwen | 12,5 % - Travaux lors desquels le membre du personnel entre effectivement en contact avec des substances organiques en décomposition, de l'eau polluée, de la vermine, des marais, des boues, des substances corrosives, de la poussière ou des vapeurs chimiques dans des espaces clos. 25% - Débouchage d'égouts dans des bâtiments |
50 % | 50 % |
- Drenken van hout met bijtende producten en/of verwerken van hout dat | - Tremper du bois dans des produits corrosifs et/ou transformer du |
zo werd behandeld | bois qui a été traité ainsi |
15 % | 15 % |
- Verwijderen van drijvende voorwerpen uit het kanaal | - Enlèvement d'objets flottants du canal |
25 % | 25 % |
- Sproeien van chemische stoffen | - Arroser des substances chimiques |
10 % | 10 % |
3. Hinderlijke of moeilijke werken | 3. Travaux incommodes ou difficiles |
- Werken in de caissons van de sluisdeuren in dienst of buiten dienst | - Travaux dans les caissons des portes d'écluse en service ou hors |
voor herstelling | service pour réparation |
50 % | 50 % |
- Herstellingswerken in de kamers voor de tegengewichten | - Travaux de réparation dans les chambres pour les contre-poids |
25 % | 25 % |
- Hanteren van breekhamer, mechanische stamper, luchtdrukhamer | - Utilisation de la massette, de la dame mécanique, et du marteau pneumatique |
10 % | 10 % |
- Werken langs buiten uitgevoerd aan het onderste vlak van buiten | - Travaux effectués à l'extérieur, à la face inférieure des portes |
dienst gestelde sluisdeuren | d'écluse mises hors service |
30 % | 30 % |
- Schilderen van het raamwerk der hefbrugportieken | - Peinture du châssis des porches du pont levant |
27 % | 27 % |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 27 maart 2009 houdende de agentschapspecifieke regeling van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 |
rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven | portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de |
extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze | l'agence autonomisée externe de droit public 'Waterwegen en Zeekanaal' |
vennootschap van publiek recht. | (Voies navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |
BIJLAGE III | ANNEXE III |
PERSONNEELSLEDEN MET CUMUL van permanentietoelage en voordeel van | MEMBRES DU PERSONNEL AVEC CUMUL de l'allocation de permanence et de |
huisvesting | l'avantage de logement |
Personeelslid | Membre du personnel |
Personeelsnummer | Numéro de personnel |
Aelgoet Jean | Aelgoet Jean |
2974 | 2974 |
Bellekens James | Bellekens James |
3227 | 3227 |
Blomme Peter | Blomme Peter |
3083 | 3083 |
Bossuyt Emmanuel | Bossuyt Emmanuel |
3009 | 3009 |
Bosteels Paul | Bosteels Paul |
3223 | 3223 |
Boutte Christ | Boutte Christ |
2926 | 2926 |
Buyst Erik | Buyst Erik |
3051 | 3051 |
Cailliez danny | Cailliez danny |
2924 | 2924 |
Clijsters Gerard | Clijsters Gerard |
2920 | 2920 |
Cornelis Benny | Cornelis Benny |
3162 | 3162 |
Coysman Ivan | Coysman Ivan |
3010 | 3010 |
De Petter Daniel | De Petter Daniel |
3014 | 3014 |
De Rycke Geert | De Rycke Geert |
3275 | 3275 |
Debruyne Dino | Debruyne Dino |
2946 | 2946 |
Demolder Danny | Demolder Danny |
3080 | 3080 |
Fockenoy Edwin | Fockenoy Edwin |
3011 | 3011 |
Ingelbrechts Sylvie | Ingelbrechts Sylvie |
3195 | 3195 |
Martens Fransiscus | Martens Fransiscus |
2758 | 2758 |
Neels Johan | Neels Johan |
2927 | 2927 |
Pieters Norbert | Pieters Norbert |
2963 | 2963 |
Simons Aloysius | Simons Aloysius |
2737 | 2737 |
Sinnaeve Philippe | Sinnaeve Philippe |
3046 | 3046 |
Tytgat Bruno | Tytgat Bruno |
3062 | 3062 |
Van Loo François | Van Loo François |
2908 | 2908 |
Vande Plassche Filip | Vande Plassche Filip |
3127 | 3127 |
Vanheste Gerard | Vanheste Gerard |
3039 | 3039 |
Vanlancker Bart | Vanlancker Bart |
3216 | 3216 |
Verbruggen Jean-Pierre | Verbruggen Jean-Pierre |
2937 | 2937 |
Vercruysse Patrick | Vercruysse Patrick |
2923 | 2923 |
Verhaeghe Georges | Verhaeghe Georges |
2770 | 2770 |
Vervoort Edwin | Vervoort Edwin |
2861 | 2861 |
Wyffels Frans | Wyffels Frans |
2826 | 2826 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2009 houdende de agentschapspecifieke regeling van de rechtspositie van het personeel van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschap Waterwegen en Zeekanaal, naamloze vennootschap van publiek recht. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Natuur, | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 portant règlement spécifique à l'agence du statut du personnel de l'agence autonomisée externe de droit public 'Waterwegen en Zeekanaal' (Voies navigables et Canal maritime), société anonyme de droit public. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de l'Environnement et de la Nature, |
Mevr. H. CREVITS | Mme H. CREVITS |