Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement fondamental |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 APRIL 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 27 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 betreffende de | Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la charge du personnel |
opdracht van het personeel in het basisonderwijs | dans l'enseignement fondamental |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid | Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, |
op artikel 163, § 1; | notamment l'article 163, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juni 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif à la |
betreffende de opdracht van het personeel in het basisonderwijs; | charge du personnel dans l'enseignement fondamental; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 20 juli 1998; | donné le 20 juillet 1998; |
Gelet op het protocol nr. 310 van 8 september 1998 houdende de | Vu le protocole n° 310 du 8 septembre 1998 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in de | négociations menées au sein de la réunion commune du comité de secteur |
gemeenschappelijke vergadering van het sectorcomité X en van | |
onderafdeling "Vlaamse Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor | x et de la sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | comité des services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 88 van 8 september 1998 houdende de | Vu le protocole n° 88 du 8 septembre 1998 portant les conclusions des |
conclusies van de onderhandelingen die gevoerd werden in het | négociations menées dans le comité coordinateur de négociation; |
overkoepelend onderhandelingscomité; | |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 22 september | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 22 septembre 1998 sur la |
1998, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | demande d'avis par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un |
een maand; | mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 14 januari 1999 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 14 janvier 1999, par application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
juni 1997 betreffende de opdracht van het personeel in het | juin 1997 relatif à la charge du personnel dans l'enseignement |
basisonderwijs wordt vervangen door wat volgt : | fondamental, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat |
« Art. 10.La charge principale du personnel enseignant engagé à temps |
voltijds in het gewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit | plein dans l'enseignement fondamental ordinaire peut consister soit en |
lesopdracht, of, met toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet, | une charge d'enseignement soit, par application de l'article 154, § 2, |
beleidsondersteuning of beide. » | du décret, en des activités de soutien au processus décisionnel, soit dans les deux. » |
Art. 2.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 2.Dans l'article 13 du même arrêté, le mot « charge |
lesopdracht » vervangen door het woord « hoofdopdracht ». | d'enseignement » est remplacé par le mot « charge principale ». |
Art. 3.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 14.De hoofdopdracht van het onderwijzend personeel dat |
« Art.14. La charge principale du personnel enseignant engagé à temps |
voltijds in het buitengewoon basisonderwijs fungeert, kan bestaan uit | plein dans l'enseignement fondamental spécial peut consister soit en |
lesopdracht, of, met toepassing van artikel 154, § 2, van het decreet, | une charge d'enseignement soit, par application de l'article 154, § 2, |
beleidsondersteuning of beide. » | du décret, en des activités de soutien au processus décisionnel, soit |
Art. 4.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
dans les deux ». Art. 4.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 19.De hoofdopdracht van het paramedisch personeel bestaat uit |
« Art.19. La charge principale du personnel paramédical consiste soit |
een therapeutische opdracht, of, met toepassing van artikel 154, § 2, | en une charge thérapeutique soit, par application de l'article 154, § |
van het decreet, beleidsondersteuning of beide. » | 2, du décret, en des activités de soutien au processus décisionnel, |
soit dans les deux ». | |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22bis ingevoerd, dat |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Art. 22bis.De schoolopdracht van het medisch, sociaal, |
« Art.22bis. La charge scolaire du personnel médical, social, |
orthopedagogisch en psychologisch personeel bestaat uit taken eigen | orthopédagogique et psychologique consiste soit en des tâches propres |
aan het uitgeoefende ambt, of, met toepassing van artikel 154, § 2, | à la fonction remplie soit, par application de l'article 154, § 2, du |
van het decreet beleidsondersteuning of beide. » | décret, en des activités de soutien au processus décisionnel, soit |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
dans les deux ». Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 april 1999. | Bruxelles, le 27 avril 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |