Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel energiegebruik | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 SEPTEMBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 26 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake de | du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux obligations de |
openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel | service public en vue de promouvoir l'utilisation rationnelle de |
energiegebruik | l'énergie |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | Vu le décret du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 19, 1°; | l'électricité, notamment l'article 19, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif aux |
de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van het rationeel | obligations de service public en vue de promouvoir l'utilisation |
energiegebruik; | rationnelle de l'énergie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, |
gegeven op 8 mei 2003; | donné le 8 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Sociaal Economische Raad voor Vlaanderen, gegeven op 14 mei 2003; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 14 mai |
Gelet op het advies van de VREG, gegeven op 22 april 2003; | 2003; Vu l'avis de la VREG, rendu le 22 avril 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 13 juni 2003 | Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 13 juin 2003, sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.660/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 35.660/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2003, en |
juli 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat op 27 februari 2002 door het Vlaams Parlement een | Considérant que le Parlement flamand a adopté le 27 février 2002 une |
resolutie werd aangenomen betreffende het stimuleren van rationeel | résolution concernant l'encouragement d'une utilisation rationnelle de |
energiegebruik bij gezinnen; | l'énergie par les ménages; |
Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 a |
de duidelijke bedoeling heeft om de netbeheerders ertoe aan te zetten | clairement l'intention d'encourager les gestionnaires du réseau à |
jaarlijks een uitgebreid pakket van REG-maatregelen aan te bieden aan | proposer annuellement un paquet de mesures REG aux clients raccordés à |
de afnemers die op hun distributienet zijn aangesloten; | leur réseau de distribution; |
Overwegende dat de voorstellen van de resolutie van het Vlaams | Considérant que les propositions de la résolution du Parlement flamand |
Parlement van 27 februari 2002 als een openbaredienstverplichting in de zin van het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 kunnen worden beschouwd; Overwegende dat zelfs door een gedeeltelijke uitvoering van de voornoemde resolutie aan de kwantitatieve verplichtingen van het voornoemde besluit van de Vlaamse regering ruimschoots zou worden voldaan; Overwegende dat hierdoor de kwalitatieve invulling van het in het voornoemde besluit van de Vlaamse regering beoogde pakket aan REG-maatregelen in gevaar komt; Overwegende dat de Vlaamse regering maximaal uitvoering wil geven aan de voornoemde resolutie, zonder het beoogde pakket aan REG-maatregelen | du 27 février 2002 peuvent être considérées comme une obligation de service public au sens de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002; Considérant que même une application partielle de ladite résolution satisferait largement aux obligations quantitatives de l'arrêté précité du Gouvernement flamand; Considérant que l'application qualitative du paquet de mesures REG, prévu par l'arrêté précité du Gouvernement flamand, serait de ce fait compromise; Considérant que le Gouvernement flamand souhaite la mise en oeuvre maximale de la résolution précitée sans que soit compromis le paquet |
in gevaar te brengen; | de mesures REG. |
Overwegende dat de richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en | Considérant que l'article 5 de la Directive 2001/77/CE du Parlement |
de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van | européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative à la promotion de |
elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne | l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables sur |
elektriciteitsmarkt, in artikel 5 de lidstaten de verplichting oplegt | le marché intérieur de l'électricité, impose aux Etats membres de |
om erop toe te zien dat garanties van oorsprong worden afgegeven voor | veiller à ce que des garanties d'origine soient délivrées pour |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen; | l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux |
Energie; | publics et de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 29 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
maart 2002 inzake de openbaredienstverplichtingen ter bevordering van | mars 2002 relatif aux obligations de service public en vue de |
het rationeel energiegebruik, worden de volgende wijzigingen | promouvoir l'utilisation rationnelle de l'énergie, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : | 1° la disposition sous 3° est remplacée par ce qui suit : |
« 3° beschermde afnemer : de beschermde klant zoals bedoeld in artikel | « 3° client protégé : le client protégé, tel que visé à l'article 1er, |
1, 6°, van het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003 met | 6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003 relatif aux |
betrekking tot de sociale openbaredienstverplichtingen in de | obligations sociales de service public dans le marché libéré de |
vrijgemaakte elektriciteitsmarkt; »; | l'électricité; »; |
2° een 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est ajouté un 10°, rédigé comme suit : |
« 10° primaire energiebesparing : relatieve besparing ten opzichte van | « 10° économie d'énergie primaire : l'économie relative par rapport au |
het normale verloop van het primaire energieverbruik als geen | déroulement normal de la consommation d'énergie primaire en cas de |
REG-actieplan wordt uitgevoerd en berekend volgens de methode, bedoeld | non-application d'un plan d'action REG, qui est calculée suivant la |
in artikel 5, § 1, met inachtname van artikel 2, § 5. » | méthode visée à l'article 5, § 1er, tout en respectant l'article 2, § |
Art. 2.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
5. » Art. 2.Le chapitre II du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « HOOFDSTUK II. - Resultaats- en actieverplichtingen van de | « CHAPITRE II. - Obligations de résultat et d'action des gestionnaires |
netbeheerders | du réseau |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2003 realiseert elke netbeheerder in elk |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2003, chaque gestionnaire du |
kalenderjaar n bij het geheel van zijn hoogspanningsafnemers een | réseau réalise dans chaque année calendaire, auprès de l'ensemble de |
primaire energiebesparing van 0,01 kWh per kilowattuur die geleverd | ses clients haute tension une économie d'énergie primaire de 0,01 kWh |
werd aan zijn hoogspanningsafnemers tijdens het kalenderjaar n-2. De | par kilowattheure fournie à ses clients haute tension au cours de |
minister kan, op basis van een gemotiveerde aanvraag van de | l'année calendaire n-2. Le Ministre peut accorder une réduction du |
netbeheerder, een vermindering toestaan op het aantal kilowattuur | nombre de kilowattheures servant de base de calcul à l'obligation de |
waarop de resultaatsverplichting berekend wordt, als sinds het jaar | résultat, suite à une demande motivée du gestionnaire du réseau, si |
n-2 het energieverbruik van de eindafnemers, aangesloten op het net | depuis l'année n-2 la consommation d'énergie des clients finals, |
van de netbeheerder, met meer dan 5 % daalt als gevolg van een | raccordés au réseau du gestionnaire du réseau, baisse de plus de 5 % |
afkoppeling van één of meer hoogspanningsafnemers. | par suite du débranchement d'un ou plusieurs clients haute tension. |
In het jaar 2003 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van zijn | Dans l'année 2003, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès de |
laagspanningsafnemers tevens een primaire energiebesparing van 0,01 | l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire |
kWh per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers | d'énergie de 0,01 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse |
tijdens het kalenderjaar 2001. | tension au cours de l'année calendaire 2001. |
§ 2. In het jaar 2004 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van | § 2. Dans l'année 2004, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès |
zijn laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,02 kWh | de l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire |
per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in | d'énergie de 0,02 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse |
het jaar 2002. | tension au cours de l'année calendaire 2002. |
§ 3. In het jaar 2005 realiseert elke netbeheerder bij het geheel van | § 3. Dans l'année 2005, chaque gestionnaire du réseau réalise auprès |
zijn laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,021 kWh | de l'ensemble des ses clients basse tension, une économie primaire |
per kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in | d'énergie de 0,021 kWh par kilowattheure fournie à ses clients basse |
het jaar 2003. | tension au cours de l'année calendaire 2003. |
In het jaar 2006 en 2007 is die primaire energiebesparing gelijk aan | Dans les années 2006 et 2007, cette économie d'énergie primaire est |
0,022 kWh per kilowattuur die geleverd werd tijdens het jaar 2004, | égale à 0,022 kWh par kilowattheure fournie au cours de l'année 2004, |
respectievelijk 2005. | respectivement l'année 2005. |
§ 4. Onverminderd § 10, realiseert elke netbeheerder vanaf het jaar | § 4. Sans préjudice du § 10, chaque gestionnaire du réseau réalise à |
partir de l'année 2008, dans chaque année calendaire, auprès de | |
2008 in elk kalenderjaar n bij het geheel van zijn | l'ensemble de ses clients basse tension une économie d'énergie |
laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,01 kWh per | primaire de 0,01 kWh par kilowattheure fournie à ses clients besse |
kilowattuur die geleverd werd aan zijn laagspanningsafnemers in het kalenderjaar n-2. | tension au cours de l'année calendaire n-2. |
§ 5. De primaire energiebesparing ten gevolge van de vermindering van | § 5. L'économie d'énergie primaire suite à la réduction de la |
het eindverbruik van elektriciteit wordt berekend als de vermindering | consommation finale d'électricité est calculée comme la réduction de |
van dat eindverbruik, vermenigvuldigd met de omzettingsfactor 2,5. | cette consommation finale, multipliée par le facteur de conversion 2,5. |
De primaire energiebesparing ten gevolge van de vermindering van het | L'économie d'énergie primaire suite à la réduction de la consommation |
eindverbruik van andere energiedragers wordt berekend als de | |
vermindering van dat eindverbruik, vermenigvuldigd met de | finale d'autres porteurs d'énergie est calculée comme la réduction de |
omzettingsfactor 1. | la consommation finale, multipliée par le facteur de conversion 1. |
De Vlaamse regering machtigt de minister om deze omrekeningsfactoren | Le Gouvernement flamand autorise le Ministre à adapter ces facteurs de |
aan te passen aan de stand van de techniek. | conversion à l'état de la technique. |
§ 6. Aan de gezinnen die op 1 januari 2004 zijn gedomicilieerd op een | § 6. Aux ménages qui sont domiciliés le 1er janvier 2004 à une adresse |
adres waar er een aansluiting is op zijn distributienet, biedt de | raccordée à son réseau de distribution, le gestionnaire du réseau |
offre un bon qui peut être échangé gratuitement pendant la période | |
netbeheerder een bon aan die in de periode 2004-2005 gratis kan worden | 2004-2005 contre une lampe à faible consommation, une pomme de douche |
omgeruild tegen een spaarlamp, een spaardouchekop of een energiemeter. | à débit réduit ou un compteur d'énergie. Le bon est envoyé entre le 1er |
De bon wordt verstuurd tussen 1 februari 2004 en 30 april 2004. | février 2004 et le 30 avril 2004. |
§ 7. Aan de gezinnen die op 1 januari 2006 zijn gedomicilieerd op een | § 7. Aux ménages qui sont domiciliés le 1er janvier 2006 à une adresse |
adres waar er een aansluiting is op zijn distributienet, biedt de | raccordée à son réseau de distribution, le gestionnaire du réseau |
netbeheerder een aantal bonnen aan die in de periode 2006-2007 gratis | offre quelques bons qui peuvent être échangés gratuitement pendant la |
kunnen worden omgeruild tegen een spaarlamp. Die bonnen worden | période 2006-2007 contre une lampe à faible consommation. Ces bons |
verstuurd tussen 1 februari 2006 en 30 april 2006. Het aantal bonnen | sont envoyés entre le 1er février 2006 et le 30 avril 2006. Le nombre |
is gelijk aan het aantal gezinsleden van het gezin zoals het bestaat | de bons est égal au nombre de membres du ménage, tel qu'il existe au 1er |
op 1 januari 2006, verminderd met één. | janvier 2006, diminué par un. |
§ 8. De bepalingen van § 2, § 3, § 6 en § 7 zijn niet van toepassing | § 8. Les dispositions des §§ 2, 3, 6 et 7 ne sont pas applicables aux |
op de netbeheerders waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen | gestionnaires du réseau dont les fournitures d'électricité aux ménages |
minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan | sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients basse |
laagspanningsafnemers. | tension. |
De netbeheerder waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen | Le gestionnaire du réseau dont les fournitures d'électricité aux |
minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan | ménages sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients |
laagspanningsafnemers, realiseert tijdens de kalenderjaren 2003 tot | basse tension, réalise au cours des années calendaires 2003 à 2007 |
2007 in elk kalenderjaar n bij het geheel van zijn | dans chaque année calendaire n, auprès de l'ensemble de ses clients |
laagspanningsafnemers een primaire energiebesparing van 0,01 kWh per | basse tension, une économie d'énergie primaire de 0,01 kWh par |
kilowattuur die geleverd werd in het kalenderjaar n-2. | kilowattheure fournie au cours de l'année calendaire n-2. |
De netbeheerder waarvan de elektriciteitsleveringen aan gezinnen | Le gestionnaire du réseau dont les fournitures d'électricité aux |
minder dan 10 % bedraagt van de totale leveringen aan | ménages sont inférieures à 10 % des livraisons globales aux clients |
laagspanningsafnemers, biedt aan elk gezinslid van een gezin dat op 1 | basse tension, offre à chaque membre d'un ménage qui est domicilié le |
januari 2004 is gedomicilieerd op een adres waar er een aansluiting is | 1er janvier 2004 à une adresse raccordée à son réseau de distribution, |
op zijn distributienet vóór eind april 2004 een gratis spaarlamp aan. | une lampe à faible consommation gratuite avant fin avril 2004. Le chef |
Het gezinshoofd kan evenwel ook de keuze maken voor een spaardouchekop | de ménage peut également opter pour une pomme de douche à débit réduit |
of energiemeter. | ou un compteur d'énergie. |
§ 9. De primaire energiebesparingen ten gevolge van de uitvoering van | § 9. Les économies d'énergie primaires suite à l'exécution des §§ 6 et |
§ 6 en § 7 worden voor maximaal 0,015 kWh per kilowattuur in rekening | 7 sont portées en compte pour au maximum 0,015 kWh par kilowattheure |
gebracht bij de vaststelling van de primaire energiebesparing bedoeld | portée en compte lors de la constatation de l'économie d'énergie |
in § 2 en § 3. | primaire visée aux §§ 2 et 3. |
De primaire energiebesparing die wordt gerealiseerd in installaties | L'économie d'énergie primaire qui est réalisée dans des installations |
die eigendom zijn van de netbeheerder of die door hem worden beheerd, | appartenant au gestionnaire du réseau ou qui sont gérées par lui, ne |
kan voor de uitvoering van § 1 tot en met § 4 en van § 8, tweede lid, | peut être portée en compte pour l'exécution des §§ 1er à 4 inclus et |
alleen in rekening worden gebracht als zijn aandeel in de totale | du § 8, alinéa deux, que si sa part dans l'économie d'énergie primaire |
primaire energiebesparing die in rekening gebracht wordt voor het | globale portée en compté pour l'ensemble des clients finals, ne |
geheel van de eindafnemers, de verhouding van het totale verbruik van | dépasse pas le rapport entre la consommation globale desdites |
die installaties in het jaar n-2, ten aanzien van het totale verbruik | installations au cours de l'année n-2 et la consommation globale des |
van de eindafnemers in het jaar n-2, niet overschrijdt. | clients finals au cours de l'année n-2. |
§ 10. Als de gerealiseerde primaire energiebesparing hoger ligt dan de | § 10. Si l'économie d'énergie primaire réalisée est supérieure aux |
resultaatsverplichtingen, bedoeld in § 1 tot en met § 4 en § 8, tweede | obligations de résultat, visées aux §§ 1er à 4 inclus et au § 8, |
lid, kan het overschot worden overgedragen naar het volgende jaar om | alinéa deux, l'excédent peut être reporté à l'année suivante pour |
te voldoen aan de resultaatsverplichting voor de betreffende doelgroep. | satisfaire aux obligations de résultat du groupe cible concerné. |
§ 11. Voor de spaarlampen, spaardouchekoppen en energiemeters die door | § 11. Les lampes à faible consommation, les pommes de douche à débit |
réduit et les compteurs d'énergie offerts par les gestionnaires du | |
de netbeheerders kunnen worden aangeboden overeenkomstig § 6 tot en | réseau conformément aux §§ 6 à 8 inclus, font l'objet de critères |
met § 8, worden door de afdeling Natuurlijke Rijkdommen en Energie, | minimums préalables prescrits par la division des Ressources |
administratie Economie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, | naturelles et de l'Energie de l'administration de l'Economie du |
voorafgaandelijk minimumcriteria vastgelegd. | Ministère de la Communauté flamande. |
§ 12. In 2005 legt de minister aan de Vlaamse regering een | § 12. Le Ministre soumet en 2005 un rapport d'évaluation au |
evaluatierapport voor, waarin de effecten van de resultaats- en | Gouvernement flamand, qui apprécie les effets des obligations de |
actieverplichtingen, de kosteneffectiviteit van de acties en het | résultat et d'action, le rapport coût-efficacité des actions et la |
doelgroepenbeleid worden geëvalueerd en waarin eventueel wordt | politique des groupes cibles et qui propose, le cas échéant, des |
voorgesteld om de resultaats- en actieverplichtingen te wijzigen. » | modifications aux obligations de résultat et d'action. » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "obligations de |
"resultaatsverbintenissen" vervangen door de woorden "resultaats- en | résultat" sont remplacés par les mots "obligations de résultat et |
actieverplichtingen". | d'action". |
Art. 4.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt tussen het |
Art. 4.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, il est inséré un nouvel |
tweede en het derde lid, een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt | alinéa entre les alinéas deux et trois, rédigé comme suit : |
: « Het plan van aanpak bevat voor elk van de acties die zich richten | « Le plan d'approche contient pour chacune des actions s'adressant aux |
tot de doelgroepen, bedoeld in het eerste lid, minstens ook de | groupes cibles, visés à l'alinéa 1er, au moins les renseignements |
gegevens, bepaald in § 1. » | définis au § 1er. » |
Art. 5.§ 1. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 5.§ 1er. Dans l'article 5 du même arrêté, les mots "obligation |
"resultaatsverbintenissen" en "resultaatsverbintenis" telkens | de résultat" sont remplacés par les mots "obligations de résultat". |
vervangen door het woord "resultaatsverplichtingen". | |
Art. 6.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit wordt 3° vervangen |
Art. 6.Dans l'article 5, § 2, du même arrêté, le 3° est remplacé par |
door wat volgt : | ce qui suit : |
« 3° in afwijking van 1° en onder voorbehoud van de toepassing van | « 3° par dérogation au 1° et sous réserve de l'application de |
artikel 5, § 1, kunnen voor de uitvoering van audits, voor de | l'article 5, § 1er, des économies peuvent être portées en compte pour |
invoering van energieboekhoudingssystemen en voor de invoering van | l'exécution des audits, l'introduction de systèmes de comptabilité |
energiebeheersystemen besparingen in rekening worden gebracht. In | énergétique et pour l'exécution des systèmes de gestion d'énergie. Le |
voorkomend geval zal ANRE de daaropvolgende jaren de in rekening | cas échéant, l'ANRE vérifiera et corrigera au cours des années |
gebrachte besparingen verifiëren en corrigeren op basis van de | suivantes, les économies portées en compte, sur la base des données |
beschikbaar komende gegevens over de werkelijke besparingsresultaten | rendues disponibles sur les résultats d'économie effectives découlant |
die uit deze acties voortvloeien; ». | de ces actions; ». |
Art. 7.In artikel 5, § 3, van hetzelfde artikel worden de volgende |
Art. 7.A l'article 5, § 3, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "het voorleggen" vervangen door | 1° dans le premier alinéa, les mots "le dépôt" sont remplacés par les |
de woorden "de ontvangst"; | mots "la réception"; |
2° in het tweede lid wordt na de eerste zin een zin ingevoegd, die | 2° dans l'alinéa deux, il est inséré après la première phrase, une |
luidt als volgt : | phrase rédigée comme suit : |
« Le gestionnaire du réseau transmet l'information manquante dans les | |
« De netbeheerder bezorgt de ontbrekende informatie binnen 45 | 45 jours calendaires après réception de cette demande. » |
kalenderdagen na de ontvangst van dit verzoek. » | |
Art. 8.In artikel 6, laatste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Dans l'article 6, dernier alinéa, du même arrêté, les mots |
woorden "de VREG verzoeken de gegevens en inlichtingen op te vragen" | "demander à la VREG de demander communication des données et |
vervangen door de woorden "alle inlichtingen en gegevens opvragen, | renseignements" sont remplacés par les mots "demander, soit au |
hetzij bij de netbeheerder, hetzij bij de VREG,". | gestionnaire du réseau, soit à la VREG, la communication de toutes |
données et renseignements". | |
Art. 9.Aan artikel 8 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
Art. 9.L'article 8 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit |
volgt : | : |
« De minister kan voorwaarden vastleggen over de manier waarop en de | « Le Ministre peut subordonner à des conditions la manière et la forme |
vorm waarin deze afnamegegevens worden verstrekt. » | de communication de ces données de prélèvement. » |
Art. 10.In artikelen 8 en 9 van hetzelfde besluit wordt het woord |
Art. 10.Dans les articles 8 et 9 du même arrêté, les mots "données de |
"verbruiksgegevens" vervangen door het woord "afnamegegevens". | consommation" sont remplacés par les mots "données de prélèvement". |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« Art. 10.§ 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe |
« Art. 10.§ 1er. Chaque facture qui est basée sur de nouvelles |
afnamegegevens of op een begeleidend document waarnaar op deze factuur | données de prélèvement ou sur un document d'accompagnement auquel la |
wordt verwezen, wordt het jaarlijkse elektriciteitsverbruik tijdens de | facture renvoie, reprend clairement la consommation d'électricité |
laatste drie jaar op een overzichtelijke manier weergegeven. | annuelle au cours des trois dernières années. |
Als de in het eerste lid bedoelde facturen frequenter dan jaarlijks | Si la fréquence des factures visées à l'alinéa premier est plus |
worden voorgelegd en daartoe afnamegegevens over een kortere | qu'annuelle et qu'elles se basent sur des données de prélèvement |
afrekeningsperiode worden gebruikt, worden de bedoelde gegevens over | portant sur une période de décompte plus courte, ces données sont |
de laatste drie jaar eveneens per afrekeningsperiode gegeven. De | également indiquées par période de décompte sur les trois dernières |
vermelde gegevens per afrekeningsperiode worden zodanig genormaliseerd | années. Les données mentionnées par période de décompte sont |
dat ze steeds onderling vergelijkbaar zijn en betrekking hebben op | normalisées de façon qu'elles soient toujours intercomparables et se |
eenzelfde aantal verbruiksdagen. | rapportent aux même nombre de jours de consommation. |
Als de in het eerste lid bedoelde factuur betrekking heeft op meer dan | Si la facture visée à l'alinéa premier porte sur plus de 8 et moins de |
8 en minder dan 14 maanden en de gegevens over de laatste 12 maanden | 14 mois et que les données des derniers 12 mois ne sont pas connues, |
niet bekend zijn, worden de in het eerste lid bedoelde gegevens voor | les données visées à l'alinéa premier pour les clients basse tension, |
de laagspanningsafnemers genormaliseerd naar 12 maanden, volgens het | normalisées sur 12 mois, suivant le profil des clients intéressés, |
profiel van de betrokken afnemer, vastgelegd door de VREG. | sont fixées par la VREG. |
De in het eerste lid bedoelde gegevens worden opgemaakt per meetpunt | Les données visées à l'alinéa 1er, sont établies par point de mesure |
en voor de totale meetinstallatie waarvoor een afrekening wordt | et pour l'ensemble de l'installation de mesure faisant l'objet d'un |
voorgelegd. Voor meetinstallaties die een onderscheid maken in | décompte. Pour les installations de mesure faisant distinction entre |
gebruiksperiode wordt elke teller als een meetpunt beschouwd. | périodes de consommation, chaque compteur est considéré comme un point de mesure. |
§ 2. Als de leverancier niet over de in § 1 bedoelde gegevens | § 2. Si le fournisseur ne dispose pas des données visées au § 1er, il |
beschikt, vraagt hij die op bij de netbeheerder. Behoudens | se les fait communiquer par le gestionnaire du réseau. Sauf opposition |
schriftelijk verzet van de afnemer verschaft de netbeheerder, op | écrite du client, le gestionnaire du réseau fournit au fournisseur, |
eenvoudig verzoek van de leverancier, de nodige informatie aan de | sur simple demande, l'information nécessaire. Le gestionnaire du |
leverancier. De netbeheerder beschikt over een periode van 20 | réseau dispose d'une période de 20 jours ouvrables pour rendre ces |
werkdagen om die gegevens ter beschikking te stellen. | données disponibles. |
§ 3. De minister kan voorwaarden vastleggen over de vorm waarin de | § 3. Le Ministre peut subordonner à des conditions la forme de |
gegevens, bedoeld in § 1 en § 2, worden verstrekt. » | communication des données visées aux §§ 1er et 2. » |
Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 1. Op elke factuur die gebaseerd is op nieuwe afnamegegevens of op | « § 1er. Chaque facture qui est basée sur de nouvelles données de |
een begeleidend document waarnaar op deze factuur wordt verwezen, | prélèvement ou sur un document d'accompagnement auquel la facture |
wordt de oorsprong van de geleverde elektriciteit vermeld. »; | renvoie, mentionne l'origine de l'électricité fournie. »; |
2° in § 2 worden een derde en vierde lid toegevoegd, die luiden als | 2° au § 2, il est ajouté un troisième et un quatrième alinéa, rédigés |
volgt : | comme suit : |
« Voor elektriciteit die is verkregen via invoer of via | « Pour l'électricité obtenue par importation ou échange sur une bourse |
elektriciteitsuitwisseling op een elektriciteitsbeurs, kunnen de door | d'électricité, les données globales fournies par l'importateur |
de betrokken invoerder of elektriciteitsbeurs verstrekte geaggregeerde | intéressé ou la bourse d'électricité peuvent être utilisées. |
cijfers worden gebruikt. | |
Voor elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen wordt het bewijs | Pour l'électricité produite à partir de sources renouvelables |
van de oorsprong van de elektriciteit, bedoeld in het tweede lid, | d'énergie, la preuve de son origine, visée à l'alinéa deux, est |
geleverd door een garantie van oorsprong zoals bedoeld in artikel 5 | fournie par la garantie d'origine, visée à l'article 5 de la Directive |
van de richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van | |
27 september 2001 betreffende de bevordering van | 2001/77/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 |
elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne | relative à la promotion de l'électricité produite à partir de sources |
elektriciteitsmarkt. »; | d'énergie renouvelables sur le marché intérieur de l'électricité. »; |
3° § 4 wordt vervangen door de woorden : | 3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. De VREG gaat na of de informatie die door de leverancier wordt | « § 4. La VREG vérifie si l'information transmise par le fournisseur |
gegeven bij de toepassing van dit artikel betrouwbaar is. De | en application du présent article, est fiable. Le fournisseur fait |
leverancier rapporteert jaarlijks bij de VREG voor 1 februari van het | annuellement rapport à la VREG avant le 1er février de l'année en |
lopende jaar over de gegevens van het voorgaande kalenderjaar. De VREG | cours, sur les données de l'année calendaire précédente. La VREG |
maakt hierover een syntheseverslag en stelt dat ter beschikking van | établit un rapport de synthèse qu'elle met à la disposition de l'ANRE. |
ANRE. » | » |
Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het woord "§ 1" wordt geschrapt; | 1° le mot "§ 1er" est supprimé; |
2° het woord "resultaatsverbintenissen" wordt vervangen door de | 2° les mots "obligations de résultat" est remplacé par les mots |
woorden "resultaats- en actieverplichtingen". | "obligations de résultat et d'action". |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Energiebeleid, is |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'énergie dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 september 2003. | Bruxelles, le 26 septembre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |