Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de Réinsertion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 MEI 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het | 26 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een Herplaatsingsfonds | décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de Réinsertion |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 69; | notamment l'article 69; |
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van een | Vu le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
Herplaatsingsfonds, inzonderheid op de artikelen 3, derde lid, 4, | Réinsertion, notamment les articles 3, troisième alinéa, 4, troisième |
derde lid, 6, tweede lid, 8, 9, 10, § 3, en 11; | alinéa, 6, deuxième alinéa, 8, 9, 10, § 3, et 11; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 25; | 25; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 14 februari 2000; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 février |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2000; |
gegeven op 8 december 1999; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 8 |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 3 maart 2000, | décembre 1999; Vu la délibération du Gouvernement flamand du 3 mars 2000 sur la |
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 april 2000 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2000 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° het decreet : het decreet van 18 mei 1999 houdende oprichting van | 1° le décret : le décret du 18 mai 1999 portant création d'un Fonds de |
een Herplaatsingsfonds; | Réinsertion; |
2° de minister : de Vlaamse minister tot wiens bevoegdheid het | 2° le ministre : le Ministre flamand duquel relève la politique d'emploi; |
Tewerkstellingsbeleid behoort; | 3° le comité d'accompagnement : le comité instauré en vertu de |
3° de begeleidingscommissie : de commissie ingesteld bij artikel 10 | l'article 10 du décret; |
van het decreet; 4° de administratie : de administratie Werkgelegenheid van het | 4° l'administration : l'Administration de l'Emploi du Département de |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture |
Landbouw van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | du Ministère de la Communauté flamande; |
5° het STC : het subregionaal tewerkstellingscomité in wiens | 5° le STC : le Comité subrégional de l'Emploi sous le ressort duquel |
ambtsgebied de gefailleerde onderneming haar bedrijfsactiviteiten of | l'entreprise tombée en faillite exerce ses activités commerciales ou |
de ontbonden vereniging zonder winstoogmerk haar activiteiten | l'association sans bus lucratif dissoute exerce ses activités; |
uitoefent. 6° het Fonds : het herplaatsingsfonds, bedoeld in artikel 2, § 1 van | 6° le Fonds : le fonds de réinsertion visé à l'article 2, § 1er, du |
het decreet. | décret; |
7° de directeur-generaal : de leidend ambtenaar van de administratie. | 7° le directeur général : le fonctionnaire dirigeant de l'administration; |
8° outplacementbegeleiding : een vorm van arbeidsbemiddeling waarbij | 8° l'accompagnement de décrutement : une forme de placement de main |
begeleidende adviezen en diensten aan een ontslagen of met ontslag | d'oeuvre par laquelle des avis et des services d'accompagnement sont |
bedreigde werknemer worden verstrekt om deze in staat te stellen zo | fournis à un travailleur menacé de licenciement afin de permettre à |
vlug mogelijk een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden of een | celui-ci de trouver dans les plus brefs délais un emploi chez un |
beroepsactiviteit als zelfstandige te ontplooien. | nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle comme indépendant. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.De activiteiten die kunnen bijdragen tot de herplaatsing van |
Art. 2.Les activités qui peuvent contribuer à la réinsertion des |
de in artikel 3 van het decreet bedoelde werknemers en gelijkgestelde | travailleurs et des personnes assimilées visés à l'article 3 du |
personen hebben betrekking op outplacementbegeleiding. | décret, se rapportent à l'accompagnement de décrutement. |
Worden als gelijkgestelde personen beschouwd, in de zin van artikel 3, | Sont considérées comme personnes assimilées au sens de l'article 3, |
derde lid, van het decreet : de gefailleerde zelfstandigen en de | troisième alinéa, du décret : les indépendants faillis et les aides |
helpers van de gefailleerde zelfstandigen, die werknemer willen | des indépendants faillis désirant devenir travailleurs. |
worden. Art. 3.In de uitvoering van zijn opdracht kan het Fonds voorrang |
Art. 3.En application de sa mission, le Fonds peut donner priorité |
verlenen aan : de werknemers van wie de herplaatsing in het reguliere | aux travailleurs dont la réinsertion dans le circuit de travail |
arbeidscircuit het moeilijkst verloopt omwille van de toestand van de | régulier s'avère la plus difficile en raison de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. | subrégional de l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Beheer en werking van het Fonds | CHAPITRE III. - Gestion et fonctionnement du Fonds |
Art. 4.Het Fonds heeft zijn zetel in de administratie. |
Art. 4.Le Fonds a son siège au sein de l'administration. |
Art. 5.Het departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse |
Art. 5.Le Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires |
Aangelegenheden en Landbouw van het ministerie van de Vlaamse | intérieures et de l'Agriculture du Ministère de la Communauté flamande |
Gemeenschap stelt die diensten, uitrusting, installaties en | met à la disposition les services, équipements, installations et |
personeelsleden van haar diensten ter beschikking, die noodzakelijk | personnels appartenant à ses services qui sont indispensables au |
zijn om een efficiënte werking van het Fonds te verzekeren. | fonctionnement efficace du Fonds. |
Art. 6.De directeur-generaal is belast met het dagelijks bestuur en |
Art. 6.Le directeur général est chargé de la gestion journalière et |
de organisatie van het Fonds. Hij voert hierbij de titel van | de l'organisation du Fonds. A cet effet, il porte le titre de |
directeur-generaal van het Fonds. | directeur général du Fonds. |
Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de directeur-generaal | En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du directeur-général, ses |
worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door het afdelingshoofd van de | attributions sont exercées par le chef de division de la Division de |
afdeling Migratie en Arbeidsmarktbeleid van de administratie, behalve | la Migration et de la Politique du Marché du Travail de |
de in § 3 bepaalde bevoegdheden. | l'administration, à l'exception des attributions visées au § 3. |
Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van het afdelingshoofd van | En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du chef de division de la |
de afdeling Migratie en Arbeidsmarktbeleid wordt hij vervangen door | Division de la Migration et de la Politique du Marché du Travail, il |
een ambtenaar van rang Al of hoger van de afdeling. | est remplacé par un fonctionnaire de rang A1 ou supérieur de la |
De directeur-generaal kan de bevoegdheden die hem in toepassing van | division. Le directeur général peut sous-déléguer les attributions qui lui sont |
dit besluit worden toegekend, subdelegeren aan de ambtenaren van rang | attribuées en application du présent arrêté, aux fonctionnaires de |
A1 of hoger van de administratie. | rang A1 ou supérieur de l'administration. |
Art. 7.Alle financiële verrichtingen worden gecentraliseerd in het |
Art. 7.Toutes les transactions financières sont centralisées au sein |
departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en | du Département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et |
Landbouw, waar zij ter goedkeuring worden voorgelegd aan de | de l'Agriculture, où ils sont soumis au directeur-général pour |
directeur-generaal. | approbation. |
HOOFDSTUK IV. - Procedure inzake de aanvraag tot tegemoetkoming | CHAPITRE IV. - Procédure en matière de demande d'allocation |
Afdeling 1. - De aanvraagprocedure | Section 1re. - La procédure de demande |
Art. 8.De aanvraag tot tegemoetkoming wordt ingediend bij de |
Art. 8.La demande d'allocation est introduite auprès de |
administratie door de curator, vereffenaar en/of overnemer, binnen | l'administration par le curateur, le liquidateur et/ou le repreneur |
drie maanden na zijn aanstelling of na de overname. De aanvraag | dans les trois mois de sa désignation ou après la reprise. La demande |
gebeurt in tweevoud op een daartoe bestemd formulier, dat op verzoek | est introduite en deux exemplaires sur le formulaire approprié, qui |
door de administratie wordt afgegeven en dat ook op geïnformatiseerde | est délivré sur demande par l'administration, et qui est également mis |
wijze ter beschikking wordt gesteld. | à la disposition sous forme informatisée. |
De administratie zendt uiterlijk binnen drie kalenderdagen een | Au plus tard dans les trois jours calendaires, l'administration envoie |
ontvangstmelding toe aan de curator, vereffenaar en/of overnemer. | un accusé de réception au curateur, liquidateur et/ou repreneur. |
Art. 9.Bij de aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
Art. 9.Les documents suivants sont joints à la demande : |
1° een sociaal plan dat is goedgekeurd door de curator, de vereffenaar | 1° un plan social approuvé par le curateur, le liquidateur et/ou le |
en/of de overnemer en de representatieve werknemersorganisaties die | repreneur et les organisations représentatives des travailleurs qui |
vertegenwoordigd waren in de ondernemingsraad of bij ontstentenis van | étaient représentées au sein du conseil d'entreprise, ou à défaut de |
een ondernemingsraad, de syndicale afvaardiging voor de categorie van | conseil d'entreprise, la représentation syndicale pour la catégorie |
personen waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd (arbeiders en/of | des personnes pour laquelle l'allocation est demandée (ouvriers et/ou |
bedienden) of bij ontstentenis van de ondernemingsraad en een | employés), ou à défaut de conseil d'entreprise et de représentation |
syndicale afvaardiging, de representatieve werknemersorganisaties | syndicale, les organisations représentatives des travailleurs |
vertegenwoordigd in het STC of in het bevoegde paritair comité, | représentées au sein du STC ou du comité paritaire compétent; |
2° een afschrift van het vonnis van faillissement van de onderneming | 2° une copie du jugement de faillite de l'entreprise ou de la |
of van de gerechtelijke ontbinding van de vereniging zonder | dissolution judiciaire de l'association sans but lucratif pour état de |
winstoogmerk wegens kennelijke staat van onvermogen; | déconfiture; |
3° een personeelslijst van de ex-werknemers met opsplitsing naar | 3° une liste de personnel des anciens travailleurs, ventilés par sexe, |
geslacht, leeftijd en aard van de tewerkstelling (arbeider/bediende) | âge et type d'emploi (ouvrier/employé), et en indiquant les personnes |
en met aanduiding van de personen waarvoor een tegemoetkoming wordt aangevraagd; | pour lesquelles une allocation est demandée; |
4° desgevallend, bijkomende informatie met betrekking tot de | 4° le cas échéant, des informations complémentaires sur les |
werknemers bedoeld in artikel 3, in het bijzonder met betrekking tot | travailleurs visés à l'article 3, notamment au sujet de la situation |
de situatie van de subregionale arbeidsmarkt. | du marché subrégional de l'emploi. |
Art. 10.§ 1. Na ontvangst van de aanvraag ingediend overeenkomstig de |
Art. 10.§ 1er. Dès réception de la demande introduite conformément à |
procedure vermeld in artikel 8 en vergezeld van alle krachtens dit | la procédure mentionnée à l'article 8 et accompagnée de tous les |
besluit bij de aanvraag te voegen documenten, onderzoekt de | documents devant être joints à la demande en vertu du présent arrêté, |
administratie of voldaan is aan alle in het decreet en de | l'administration examine si toutes les conditions énoncées au décret |
uitvoeringsbesluiten gestelde voorwaarden. | et aux arrêtés d'exécution ont été remplies. |
De administratie maakt het resultaat van dit onderzoek, tezamen met | Dans les dix jours de la réception de ce dossier, l'administration |
een kopij van het dossier, over aan de begeleidingscommissie binnen | transmet le résultat de cet examen au comité d'accompagnement, en y |
tien kalenderdagen na ontvangst van het dossier. | ajoutant une copie du dossier. |
De administratie kan onvolledige aanvragen na een periode van minstens | Après une période d'au moins trois mois à partir de la demande des |
drie maanden, vanaf het opvragen van de ontbrekende informatie, aan de | informations manquantes, l'administration peut renvoyer les demandes |
aanvrager terugzenden, voor zover het dossier binnen deze periode niet | incomplètes au demandeur, pour autant que le dossier n'ait pas été |
vervolledigd werd. | complété dans ce délai. |
§ 2. De begeleidingscommissie brengt binnen een termijn van dertig | § 2. Dans un délai de trente jours calendaires à compter à partir de |
kalenderdagen, te rekenen vanaf de verzendingsdatum door de | la date d'envoi par l'administration, le comité d'accompagnement émet |
administratie, over de aanvraag tot tegemoetkoming, een advies uit dat | un avis sur la demande d'allocation pour ce qui concerne les points |
betrekking heeft op de volgende punten : | suivants : |
1° de ontvankelijkheid en de gegrondheid van de aanvraag; | 1° la recevabilité et le bien fondé de la demande; |
2° de bepaling van de categorieën van werknemers waaraan voorrang kan | 2° la détermination des catégories de travailleurs auxquelles une |
worden verleend op grond van de situatie van de betreffende | priorité peut être donnée sur base de la situation du marché |
subregionale arbeidsmarkt. De bepaling van deze categorieën dient te | subrégional de l'emploi en question. La détermination de ces |
gebeuren door een vergelijking van de ontslagen werknemers met de | catégories doit se faire en comparant les travailleurs licenciés avec |
toestand van dezelfde soort werknemers op de andere subregionale | la situation du même type de travailleurs sur d'autres marchés |
arbeidsmarkten; | subrégionaux d'emploi; |
3° het aantal werknemers dat in aanmerking komt voor tegemoetkoming | 3° le nombre de travailleurs entrant en ligne de compte pour une |
vanuit het Fonds en, rekening houdend met artikel 3, het aantal | allocation du Fonds et, compte tenu de l'article 3, le nombre de |
werknemers dat recht heeft op een verhoogd premiebedrag zoals bedoeld | travailleurs ayant droit à un montant de prime majoré tel que visé à |
in artikel 19, § 2. | l'article 19, § 2. |
Bij ontstentenis van enig advies binnen de gestelde termijn, wordt het | A défaut d'un avis quelconque dans le délai imparti, l'avis sera censé |
advies geacht positief te zijn. | être favorable. |
Binnen tien kalenderdagen na ontvangst van het advies van de | Dans les dix jours calendaires de la réception de l'avis du comité |
begeleidingscommissie of na het verstrijken van de termijn voor advies | d'accompagnement, ou après expiration du délai pour l'avis du comité |
van de begeleidingscommissie wordt het dossier ter beslissing | d'accompagnement, le dossier est envoyé au ministre pour décision. Les |
toegezonden aan de minister. De beslissingen van de minister worden | décisions du ministre sont portées à la connaissance du demandeur par |
bij een ter post aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de | lettre recommandée à la poste, et communiquées au comité |
aanvrager en medegedeeld aan de begeleidingscommissie. | d'accompagnement. |
HOOFDSTUK V. - De begeleidingscommissie | CHAPITRE V. - Le comité d'accompagnement |
Afdeling 1. - Samenstelling | Section 1re. - Composition |
Art. 11.De meest representatieve werkgeversorganisaties en de meest |
Art. 11.Les organisations patronales les plus représentatives et les |
representatieve werknemersorganisaties vertegenwoordigd binnen de SERV | organisations de travailleurs les plus représentatives, représentées |
beschikken elk over één effectief en één plaatsvervangend lid in de | au sein du SERV, disposent chacune d'un membre effectif et d'un membre |
begeleidingscommissie. | suppléant au sein du comité d'accompagnement. |
Art. 12.De Vlaamse regering benoemt de effectieve en de |
Art. 12.Le Gouvernement flamand nomme les membres effectifs et |
plaatsvervangende leden. De meest representatieve | suppléants. A cet effet, les organisations patronales les plus |
werkgeversorganisaties en de meest representatieve | représentatives et les organisations de travailleurs les plus |
werknemersorganisaties dragen daartoe een dubbele lijst van kandidaten voor. | représentatives proposent une double liste de candidats. |
Art. 13.De duur van het mandaat van de leden bedraagt vier jaar. Het |
Art. 13.La durée du mandat des membres est de quatre ans. Le mandat |
mandaat is hernieuwbaar. Het lid dat voortijdig ophoudt zijn mandaat | est renouvelable. Le membre qui arrête prématurément d'exercer son |
uit te oefenen wordt vervangen door zijn plaatsvervanger die dit | mandat, est remplacé par son remplaçant qui exerce ce mandat jusqu'au |
mandaat voltooit, waarna een nieuwe plaatsvervanger wordt aangewezen. | bout, après quoi un nouveau remplaçant est désigné. |
Art. 14.Alleen de effectieve leden van de werknemers- en de |
Art. 14.Seuls les membres effectifs des organisations d'employeurs et |
werkgeversorganisaties en hun plaatsvervangers, wanneer ze zitting | de travailleurs et leurs remplaçants, ont droit de vote lorsqu'ils |
hebben, zijn stemgerechtigd. | siègent. |
Afdeling 2. - Werkingsregelen | Section 2. - Règles de fonctionnement |
Art. 15.De werking van de begeleidingscommissie wordt geregeld in een |
Art. 15.Le fonctionnement du comité d'accompagnement est réglé par un |
huishoudelijk reglement. Dit reglement wordt opgesteld door de | règlement d'ordre intérieur. Ce règlement est établi par le comité et |
commissie en goedgekeurd door de minister. | approuvé par le ministre. |
Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste : | Le règlement d'ordre intérieur détermine au minimum : |
1° de bevoegdheden van de voorzitter; | 1° les attributions du président; |
2° de nadere regels met betrekking tot de vervanging bij afwezigheid | 2° les modalités se rapportant au remplacement en cas d'absence du |
van de voorzitter; | président; |
3° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; | 3° le mode de convocation et de délibération; |
4° de periodiciteit van de vergaderingen; | 4° la périodicité des réunions; |
5° de bekendmaking van de handelingen; | 5° la publication des annales; |
6° het minimaal aanwezig aantal leden om geldig te vergaderen. | 6° le nombre minimal de membres présents pour qu'une réunion soit |
De commissie kan een beroep doen op deskundigen en permanente of | valable. Le comité peut faire appel à des experts et instaurer des groupes de |
tijdelijke werkgroepen instellen onder de voorwaarden bepaald in het | travail permanents ou temporaires dans les conditions énoncées au |
huishoudelijk reglement. | règlement d'ordre intérieur. |
Art. 16.§ 1. Het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt |
Art. 16.§ 1er. Le secrétariat du comité d'accompagnement est assuré |
verzekerd door de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. | par le Conseil socio-économique de la Flandre. |
De werking van het secretariaat van de begeleidingscommissie wordt | Le fonctionnement du secrétariat du comité d'accompagnement est réglé |
nader geregeld in het huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 15 | en détail par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 15 du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De begeleidingscommissie maakt jaarlijks een evaluatie van haar werking en formuleert desgevallend voorstellen tot bijsturing. De begeleidingscommissie maakt hiertoe jaarlijks voor 1 mei een verslag op dat aan de minister wordt ter beschikking gesteld. HOOFDSTUK Vl. - Voorwaarden en nadere regels met betrekking tot de betaling van de kosten
Art. 17.§ 1. Er wordt een stuurgroep opgericht op het niveau van de onderneming of van de vereniging die, na verscheidene aanbieders te hebben geraadpleegd, beslist aan welke door het Vlaams Gewest erkende onderneming of instelling de opdracht wordt toevertrouwd en die nominatief de werknemers aanwijst waarvoor een tegemoetkoming wordt toegekend, waarbij de werknemers die recht hebben op een verhoogde |
§ 2. Une fois par an, le comité d'accompagnement établit une évaluation de son fonctionnement et formule le cas échéant des propositions de modulation. A cet effet, le comité d'accompagnement établit tous les ans avant le 1er mai un rapport qui est mis à la disposition du ministre. CHAPITRE VI. - Conditions et modalités se rapportant au paiement des frais
Art. 17.§ 1er. Un groupe de pilotage est constitué au niveau de l'entreprise ou de l'association qui, après avoir consulté divers proposants, décide à quelle entreprise ou institution le marché est confié, et qui désigne nominativement les travailleurs auxquels une allocation est octroyée, les travailleurs ayant droit à une allocation |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 19, § 2, afzonderlijk worden vermeld. | majorée telle que visée à l'article 19, § 2, étant mentionnés à part. |
§ 2. De in § 1 bedoelde stuurgroep is als volgt samengesteld : | § 2. Le groupe de pilotage visé au § 1er est composé comme suit : |
1° de curator, vereffenaar en/of de overnemer; | 1° le curateur, le liquidateur et/ou l'entrepreneur; |
2° de vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties | 2° les représentants des organisations représentatives des employeurs |
die vertegenwoordigd waren in de ondernemingsraad of bij ontstentenis | qui étaient représentées au sein du conseil d'entreprise, ou à défaut |
van een ondernemingsraad, de syndicale afvaardiging voor de categorie | d'un conseil d'entreprise, la représentation syndicale pour la |
van personen waarvoor de tegemoetkoming wordt aangevraagd (arbeiders | catégorie de personnes pour laquelle l'allocation est demandée |
en/of bedienden) of bij ontstentenis van de ondernemingsraad en een | (ouvriers et/ou employés), ou à défaut d'un conseil d'entreprise et |
syndicale afvaardiging, de representatieve werknemersorganisaties | d'une représentation syndicale, les organisations représentatives des |
vertegenwoordigd in het STC of in het bevoegde paritair comité; | travailleurs représentées au sein du STC ou du comité paritaire |
3° een vertegenwoordiger van de administratie; | compétent; 3° un représentant de l'administration; |
4° een vertegenwoordiger van het bevoegde STC. | 4° un représentant du STC compétent. |
Alleen de curator, vereffenaar en/of de overnemer en de | Seuls le curateur, le liquidateur et/ou le repreneur et les |
vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties zijn | représentants des organisations représentatives des travailleurs ont |
stemgerechtigd. | droit de vote. |
§ 3. De stuurgroep informeert de begeleidingscommissie over het | § 3. Le groupe de pilotage informe le comité d'accompagnement du |
verloop en de resultaten van de begeleidingsopdracht. | déroulement et des résultats de la mission d'accompagnement. |
Art. 18.De toegekende tegemoetkoming wordt gestort op de |
Art. 18.L'allocation octroyée est versée au numéro de faillite de |
faillissementsrekening van de gefailleerde onderneming of op de | l'entreprise faillie ou au compte de tiers du curateur de |
derdenrekening van de curator van de gerechtelijk ontbonden vereniging | l'association sans but lucratif légalement dissoute, conformément aux |
zonder winstoogmerk, overeenkomstig de volgende regels : | modalités suivantes : |
1° een eerste voorschot ten belope van 55 % van de maximale | 1° une première avance de l'ordre de 55 % de l'allocation maximale est |
tegemoetkoming wordt betaald na ondertekening van het toelagebesluit | payée après signature de l'arrêté d'allocation, et après présentation |
en na voorlegging van het afgesloten outplacementcontract of de in | du contrat de décrutement conclu ou de l'offre prise en considération; |
aanmerking genomen offerte; | |
2° een tweede voorschot ten belope van 30 % van de maximale toelage | 2° une seconde avance de l'ordre de 30 % de l'allocation maximale est |
wordt betaald na voorlegging door de curator van een inhoudelijk en | payée après présentation par le curateur d'un rapport sur le fond et |
financieel verslag met betrekking tot de activiteiten waarvoor een | sur les finances des activités pour lesquelles une allocation a été |
tegemoetkoming werd toegekend. Het verslag wordt opgemaakt door de | octroyée. Le rapport est établi par l'entreprise ou l'institution |
erkende onderneming of instelling waaraan de opdracht werd | agréée à laquelle la mission a été confiée; |
toevertrouwd; 3° het saldo ten belope van maximaal 15 % van de maximale toelage | 3° le solde de 15 % maximum de l'allocation maximale est réglé après |
wordt vereffend na voorlegging van al de bewijsstukken ter | présentation de toutes les pièces justificatives pour les dépenses |
verantwoording van de uitgaven gedaan in het kader van voormeld contract; | encourues dans le cadre du contrat précité; |
4° de in 1°, 2° en 3° bedoelde documenten dienen door de curator, | 4° les documents visés aux 1°, 2° et 3°, doivent être remis à |
vereffenaar en of overnemer ingediend bij de administratie. | l'administration par le curateur, le liquidateur et/ou le repreneur. |
Art. 19.§ 1. De tegemoetkoming bedraagt maximaal 80 000 BF, inclusief |
Art. 19.§ 1er. L'allocation s'élève à BEF 80 000 maximum, TVA |
incluse, par ex-travailleur ou personne assimilée, et ne peut être | |
BTW, per begeleide ex-werknemer of gelijkgestelde persoon en mag enkel | affectée qu'au paiement des frais encourus pour les activités visées à |
aangewend worden voor het betalen van de kosten van de in artikel 2 | l'article 2 en faveur des travailleurs licenciés de l'entreprise ou |
bedoelde activiteiten met betrekking tot de ontslagen werknemers van | |
de in artikel 3, eerste lid van het decreet bedoelde onderneming of | association sans but lucratif visée à l'article 3, premier alinéa, du |
vereniging zonder winstoogmerk. | décret. |
§ 2. Het bedrag bedoeld in § 1 kan verhoogd worden tot maximaal 160 | § 2. Le montant visé au § 1er, peut être porté à BEF 160 000 maximum, |
000 BF, inclusief BTW, voor maximaal 20 % van de begeleide werknemers | TVA incluse, pour maximum 20 % des travailleurs accompagnés ou |
of gelijkgestelde personen, waarvan de stuurgroep heeft vastgesteld | personnes assimilées, dont le groupe de pilotage a constaté qu'il |
dat het personen betreft die bijkomende outplacementbegeleiding nodig | s'agit de personnes ayant besoin d'accompagnement de décrutement |
hebben omwille van het feit dat hun herplaatsing in het reguliere | supplémentaire en raison du fait que leur réinsertion dans le circuit |
arbeidscircuit het moeilijkst verloopt omwille van de toestand van de | de travail régulier se passe le plus difficilement en raison de la |
subregionale arbeidsmarkt. | situation subrégionale du marché de travail. |
§ 3. Een forfaitair bedrag van maximaal 20 000 BF, inclusief BTW, mag, | § 3. Un montant forfaitaire de BEF 20 000 maximum, TVA incluse, peut |
ter vergoeding van haar werkingskosten, aan de curatele of vereffenaar | être payé, à titre de compensation pour ses frais de fonctionnement, à |
worden uitgekeerd, tezamen met de uitbetaling van het eerste | la curatelle ou au liquidateur, en même temps que le paiement de la |
voorschot. | première avance. |
§ 4. De bedragen bedoeld in § 1 t.e.m. § 3 worden de eerste januari | § 4. Les montants visés aux § 1er à § 3 inclus, sont ajustés le |
van elk jaar aangepast aan de evolutie van het gezondheidsindexcijfer | premier janvier de chaque année à l'évolution de l'indice de santé des |
van de consumptieprijzen van de maand december die voorafgaat, met | prix à la consommation du mois de décembre qui précède, étant entendu |
dien verstande dat de eerste aanpassing zal gebeuren op 1 januari | que le premier ajustement aura lieu le 1er janvier 2001. Cet |
2001. Deze aanpassing wordt berekend volgens de formule : bedrag x | ajustement est calculé suivant la formule : montant x indice |
nieuw indexcijfer/indexcijfer december 1999. | nouveau/indice décembre 1999. |
Art. 20.Na ontvangst van de in artikel 18 genoemde documenten wordt |
Art. 20.Après réception des documents mentionnés à l'article 18, |
de totaal verschuldigde toelage, steeds binnen het goedgekeurde | l'allocation globale redevable est déterminée, toujours dans les |
maximum, bepaald aan de hand van de aanvaarde uitgavenbewijzen en de | limites du maximum approuvé, à l'aide des justificatifs de dépense |
bewezen activiteiten in het kader van de georganiseerde begeleiding. | approuvés et des activités prouvées dans le cadre de l'accompagnement |
De curator, vereffenaar en/of overnemer verbindt er zich toe eventueel | organisé. Le curateur, le liquidateur et/ou le repreneur s'engage à rembourser |
te veel betaalde of ten onrechte betaalde bedragen, op eenvoudig | les montants éventuellement payés en trop ou à tort, et ce sur simple |
verzoek van de administratie en overeenkomstig de vastgelegde nadere | demande de l'administration et conformément aux modalités définies. |
regels, terug te storten. | |
HOOFDSTUK VII. - Controle | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 21.De ambtenaren van de afdeling Inspectie van de administratie |
Art. 21.Les fonctionnaires de la Division de l'Inspection de |
houden toezicht op de naleving van het decreet en de | l'administration veillent à l'observation du décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan. | d'exécution. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 22.Artikel 25 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
Art. 22.L'article 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
juli 1999 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse | juillet 1999 fixant les attributions des membres du Gouvernement |
regering wordt aangevuld als volgt : « 3° het Herplaatsingsfonds ». | flamand, est complété comme suit : « 3° le Fonds de Réinsertion ». |
Art. 23.De minister bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, is belast |
Art. 23.Le ministre ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 mei 2000. | Bruxelles, le 26 mai 2000. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |