Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 26/05/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1995-1996 "
Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de uitvoering van het sectoraal akkoord 1995-1996 Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 1995-1996
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
26 MEI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het 26 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du
Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993 inzake de uitvoering van personnel du Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993
het sectoraal akkoord 1995-1996 aux fins de l'exécution de l'accord sectoriel 1995-1996
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en
de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23
1994, 8 december 1994, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 14 mei 1996, 20 juni décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 1er juin 1995, 12
1996, 26 juni 1996, 19 december 1996, 14 januari 1997, 4 februari juin 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, 26 juin 1996, 19 décembre 1996,
1997, 11 maart 1997, 21 mei 1997, 24 juni 1997, 9 september 1997, 16 14 janvier 1997, 4 février 1997, 11 mars 1997, 21 mai 1997, 24 juin
september 1997, 4 november 1997, 2 december 1997, 9 december 1997, 17 1997, 9 septembre 1997, 16 septembre 1997, 4 novembre 1997, 2 décembre
december 1997, 3 maart 1998 en 24 maart 1998; 1997, 9 décembre 1997, 17 décembre 1997, 3 mars 1998 et 24 mars 1998;
Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 9 juli 1997; Communauté flamande, rendu le 9 juillet 1997;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions,
begroting, gegeven op 30 juni 1997; donné le 30 juin 1997;
Gelet op het protocol nr. 85.213 van 26 november 1997 van het Vu le protocole n° 85.213 du 26 novembre 1997 du Comité de secteur
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; XVIII - Communauté flamande et Région flamande;
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 16 december 1997, Vu la délibération du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een concernant la demande de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai d'un
maand; mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 10 février 1998, en exécution de
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Fonction publique;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel VI 2, § 1, van het Vlaams personeelsstatuut van

Article 1er.A l'article VI 2, § 1er, du statut du personnel du

24 november 1993 worden de volgende wijzigingen aangebracht Ministère de la Communauté flamande du 24 novembre 1993, sont
apportées les modifications suivantes
1° 2° wordt vervangen door wat volgt : 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° in het bezit zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat « 2° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études correspondant au
overeenstemt met het niveau van de te verlenen graad volgens bijlage 4 niveau du grade à conférer selon l'annexe 4 au présent arrêté, à
bij dit besluit en behalve de uitzonderingen bepaald door de Vast l'exclusion des exceptions prévues par le Secrétaire permanent au
Wervingssecretaris; recrutement;
2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« Houders van een diploma of getuigschrift dat toegang verleent tot « Les porteurs d'un diplôme ou certificat d'études donnant accès à un
een bepaald niveau worden uitgesloten van inschrijving voor een certain niveau sont exclus de l'inscription à un concours de
wervingsexamen voor een lager niveau. recrutement pour un niveau inférieur. La condition qu'on ne peut pas
De voorwaarde dat men geen hoger diploma of getuigschrift mag bezitten être porteur d'un diplôme ou certificat d'études plus élevé ne
geldt niet voor : s'applique pas :
- de diploma's die behaald werden na de inschrijving voor het wervingsexamen; - aux diplômes obtenus après l'inscription au concours de recrutement;
- de toegang tot de niveaus D en E waarvoor bepaalde diploma's of - à l'accès aux niveaux D et E pour lesquels certains diplômes ou
getuigschriften wel in aanmerking worden genomen indien dit wordt certificats d'études sont pris en considération si la description de
vereist in de functiebeschrijving of het examenreglement. » fonction ou le règlement de l'examen l'exigent. »

Art. 2.In hetzelfde statuut wordt een artikel VI 35bis ingevoegd, dat

Art. 2.Dans le même statut, il est inséré un article VI 35bis, rédigé

luidt als volgt : comme suit :
« Art. VI 35bis. De bepaling van artikel VI 2, § 1, tweede lid, « Art. VI 35bis. La disposition de l'article VI 2, § 1er, deuxième
luidens welke de kandidaat voor inschrijving voor een wervingsexamen alinéa, selon laquelle le candidat à l'inscription à un concours de
geen hoger diploma of getuigschrift mag bezitten dan vereist wordt recrutement ne peut pas être porteur d'un diplôme ou certificat
voor het niveau van de vacante betrekking, geldt niet voor : d'études plus élevé que celui requis pour l'emploi vacant, ne s'applique pas :
- de geslaagden van de wervingsexamens die werden aangevangen vóór 1 - aux lauréats des concours de recrutement commencés avant le 1er
juli 1997; juillet 1997;
- de deelnemers aan het wervingsexamen van technicus (functie bos- en
natuurwachter) met nummer ANV 98003 die houder zijn van het - aux candidats au concours de recrutement de technicien n° ANV 98003
( fonction de garde forestier et de
bekwaamheidsgetuigschrift in de bosbouwkunde. » garde nature) qui sont porteurs du certificat d'aptitude en sylviculture. »

Art. 3.In artikel XI 36 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article XI 36 du même statut, modifié par les arrêtés

besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 14 mei 1996, du Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 14 mai 1996, le § 5 est
wordt § 5 vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
« § 5. De in § 1 bedoelde machtiging mag niet worden toegekend aan de « § 5. L'autorisation visée au § 1er ne peut pas être accordée au
leidinggevende ambtenaar van niveau A. » fonctionnaire dirigeant de niveau A. »

Art. 4.In artikel XI 41 van hetzelfde statuut wordt § 1 vervangen

Art. 4.Dans l'article XI 41 du même statut, le § 1er est remplacé par

door wat volgt : la disposition suivante :
« § 1. In afwijking van artikel XI 35 is het verlof voor verminderde « § 1er. Par dérogation à l'article XI 35, le congé pour prestations
prestaties een recht voor volgende ambtenaren : réduites est un droit pour les fonctionnaires suivants :
1° de ambtenaar van niveau B en lager die de leeftijd van vijftig jaar 1° le fonctionnaire de niveau B ou d'un rang inférieur ayant atteint
heeft bereikt; l'âge de cinquante ans;
2° de ambtenaar die ten minste twee kinderen ten laste heeft die nog 2° le fonctionnaire ayant à charge au moins deux enfants n'ayant pas
niet de leeftijd van vijftien jaar bereikt hebben, met uitzondering atteint l'âge de quinze ans, à l'exception du fonctionnaire dirigeant
van de leidinggevende ambtenaar van niveau A. » de niveau A. »

Art. 5.In artikel XI 43, § 1 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het

Art. 5.A l'article XI 43, § 1er, du même statut, modifié par l'arrêté

besluit van de Vlaamse regering van 9 december 1997, worden de du Gouvernement flamand du 9 décembre 1997, sont apportées les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° In het tweede lid worden de woorden « ten minste twaalf weken » 1° Au deuxième alinéa, les mots « au moins douze semaines » sont
vervangen door de woorden « ten minste drie maanden » en de woorden « remplacés par les mots « au moins trois mois » et les mots « à
naar aanleiding van de geboorte van een kind » door de woorden « naar l'occasion de la naissance d'un enfant » sont remplacés par les mots «
aanleiding van geboorte of adoptie van een kind ». à l'occasion de la naissance ou l'adoption d'un enfant ».
2° Het derde lid wordt vervangen door wat volgt : 2° Le troisième alinéa est remplacé par la disposition suivante :
Wanneer de ambtenaar de onderbreking aanvraagt naar aanleiding van de Lorsque le fonctionnaire demande l'interruption à l'occasion de la
geboorte van een kind, dient de loopbaanonderbreking : naissance d'un enfant, l'interruption de carrière doit :
- onmiddellijk aan te sluiten op de periodes bedoeld in artikel 39 van - suivre immédiatement les périodes visées à l'article 39 de la loi du
de arbeidswet van 16 maart 1971 als het een vrouwelijke ambtenaar 16 mars 1997 sur le travail, lorsqu'il s'agit d'un fonctionnaire
betreft; féminin;
- uiterlijk een aanvang te nemen op de eerste dag die volgt op de - commencer au plus tard le premier jour suivant la période de huit
periode van acht weken vanaf de geboorte van het kind, als het een semaines à compter de la naissance d'un enfant, lorsqu'il s'agit d'un
mannelijke ambtenaar betreft. fonctionnaire masculin.

Art. 6.In artikel XI 45, § 2 van hetzelfde statuut, vervangen bij het

Art. 6.Dans l'article XI 45, § 2, 2°, du même statut, remplacé par

besluit van de Vlaamse regering van 9 december 1997, worden in 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 décembre 1997, les mots « douze
woorden « 12 weken » vervangen door de woorden « drie maanden » en de semaines » sont remplacés par les mots « trois mois » et les mots « à
woorden « naar aanleiding van de geboorte van een kind » door de l'occasion de la naissance d'un enfant » sont remplacés par les mots «
woorden « naar aanleiding van geboorte of adoptie van een kind ». à l'occasion de la naissance ou l'adoption d'un enfant ».

Art. 7.Artikel XI 89 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat

Art. 7.L'article XI 89 du même statut est remplacé par la disposition

volgt : suivante :
« Art. XI 89. Het gecontingenteerd verlof van artikel XI 87, 1° en 3° « Art. XI 89. Le congé contingenté visé à l'article XI 87, 1° et 3°,
en van artikel XI 88 wordt aangevraagd en toegestaan overeenkomstig de et à l'article XI 88 est sollicité et accordé selon la procédure
procedure bepaald in artikel XI 36, §§ 1, 2 en 3. prévue à l'article XI 36, §§ 1er, 2 et 3.
Het gecontingenteerd verlof van artikel XI 87, 2° is een recht en Le congé contingenté visé à l'article XI 87, 2°, est un droit et est
wordt aangevraagd en toegestaan overeenkomstig de artikelen XI 36, § 1 sollicité et accordé conformément à l' article XI 36, § 1er et § 2,
en § 2 eerste, derde en vierde lid. » premier, troisième et quatrième alinéas. »

Art. 8.In Deel XI, Titel 11 van hetzelfde statuut wordt een artikel

Art. 8.Dans la Partie XI, Titre 11, du même statut, il est inséré un

XI 89 bis ingevoegd dat luidt als volgt : article XI 89bis, rédigé comme suit :
« Art. XI 89bis. De betrekking van de ambtenaar die een « Art. XI 89bis. L'emploi du fonctionnaire qui obtient du congé
gecontingenteerd verlof krachtens artikel XI 87, 2°, krijgt, wordt contingenté en vertu de l'article XI 87, 2°, est déclaré vacant.
vacant verklaard.
De ambtenaar die na een gecontingenteerd verlof, bedoeld in artikel XI Le fonctionnaire qui entre de nouveau en fonction après un congé
87, 2°, opnieuw in dienst treedt, valt onder de regeling van de contingenté visé à l'article XI 87, 2°,est soumis au régime du
herplaatsing. » replacement. »

Art. 9.In artikel XIII 9, § 1, 6° van hetzelfde statuut gewijzigd bij

Art. 9.A l'article XIII 9, § 1er, 6°, du même statut, modifié par

besluit van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 worden de volgende l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 1995, sont apportées les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het tweede punt worden de woorden « wegens 1° au deuxième point, les mots « pour cause d'interrruption ou de
beroepsloopbaanonderbreking of loopbaanhalvering » vervangen door het réduction de la carrière à mi-temps » sont remplacés par le mot «
woord « loopbaanonderbreking »; interruption de carrière »;
2° een zesde punt wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : « . wegens 2° il est ajouté un sixième point, rédigé comme suit : « pour cause de
vormingsverlof ». congé de formation ».

Art. 10.In deel XIII « Geldelijk Statuut » van hetzelfde statuut

Art. 10.Dans la partie XIII « Statut pécuniaire » du même statut, un

wordt tussen titel 5 en titel 6 een titel 5bis ingevoegd, die luidt titre 5bis, rédigé comme suit, est inséré entre le titre 5 et le titre
als volgt : 6 :
« Titel 5bis - Sociale Voordelen : Werkgeversbijdrage in de kosten van « Titre 5bis - Avantages sociaux : Intervention de l'employeur dans
het woon- werkverkeer voor de ambtenaar die de arbeidsplaats moeilijk les frais de la migration pendulaire du fonctionnaire qui ne peut pas
of niet kan bereiken met het gemeenschappelijk openbaar vervoer ou qui a des difficultés à se rendre à son lieu de travail par les transports en commun
Afdeling 1. Recht op tegemoetkoming Section 1ère. Droit à l'intervention
Art. XIII 131bis. De ambtenaar die zijn werkplaats moeilijk of niet Art. XIII 131bis. Le fonctionnaire qui a des difficultés à ou ne peut
met het gemeenschappelijk openbaar vervoer kan bereiken, ofwel omdat pas se rendre au travail avec les transports en commun, parce que
de werkplaats te ver van een halte van het gemeenschappelijk openbaar l'arrêt des transports en commun est trop éloigné du lieu de travail,
vervoer gelegen is, ofwel omdat de werkplaats wegens de door de ou bien parce qu'il est impossible ou difficile d'arriver au lieu de
overheid opgelegde arbeidstijdregeling moeilijk of niet met het travail par suite du régime de travail imposé par les autorités, a
gemeenschappelijk openbaar vervoer te bereiken is, heeft recht op de droit à l'intervention de l'employeur mentionnée à l'article XIII
werkgeversbijdrage vermeld in artikel XIII 131septies. 131septies.
Art. XIII 131ter. Van de toepassing van dit hoofdstuk worden uitgesloten : Art. XIII 131ter. Sont exclus de l'application du présent chapitre :
1° de ambtenaren van niveau A; 1° les fonctionnaires de niveau A;
2° de radarwaarnemers; 2° les observateurs radar;
3° de varende personeelsleden voor wie de reistijd voor het 3° les membres du personnel naviguant pour lesquels le temps de la
woon-werkverkeer geheel of gedeeltelijk wordt aangerekend als migration pendulaire est considéré entièrement ou partiellement comme
arbeidstijd; heures de travail;
4° de leden van het bedieningspersoneel van de kunstwerken van de 4° les membres du personnel de commande des ouvrages d'art de
adminstratie Waterwegen en Zeewezen die ingevolge een ministeriële l'Administration des Voies hydrauliques et de la Marine qui, par suite
d'une lettre ministérielle leur adressée à titre personnel,
brief op persoonlijke titel de regeling genieten die in 1993 werd bénéficient du régime établi en 1993 en rapport avec la modification
ingevoerd in samenhang met de verplichte standplaatswijziging; obligatoire de la résidence administrative;
5° de personeelsleden van de administratie Wegen en Verkeer die 5° les membres du personnel de l'Administration des Routes et de la
ingeschakeld worden in de winterdienst; Circulation auxquels il est fait appel pour le service d'hiver;
6° de bosarbeiders. 6° les ouvriers forestiers.
Afdeling 2. Toekenningsvoorwaarden Section 2. Conditions d'attribution
Art. XIII 131quater. De werkplaatsen die moeilijk of niet te bereiken Art. XIII 131quater. Les lieux de travail d'accès difficile ou
zijn met het gemeenschappelijk openbaar vervoer worden bepaald bij impossibles à atteindre par les transports en commun sont fixés par
omzendbrief. Als moeilijk of niet te bereiken werkplaats worden circulaire. Sont considérés d'accès difficile ou impossibles à
beschouwd : atteindre :
1° werkplaatsen waarvan de dichtstbijzijnde halte van het
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel zich op minimum 3 km van de 1° les lieux de travail éloignés au moins 3 km de l'arrêt le plus
werkplaats bevindt; proche des transports en commun;
2° werkplaatsen die zich op minder dan 3 km van een halte van een 2° les lieux de travail situés à moins de 3 km d'un arrêt des
openbaar vervoermiddel bevinden maar waar de ambtenaar onder een transports en commun, étant donné que le fonctionnaire doit effectuer
zodanige arbeidstijdregeling (ploegensysteem) dient te presteren dat des prestations selon un régime de travail (travail en équipes) dont
het begin- en/of einduur buiten de bedieningsuren van het l'heure initiale et/ou finale tombent hors des heures de service des
gemeenschappelijk openbaar vervoer vallen. transports en commun.
Art. XIII 131quinquies. Het afdelingshoofd beslist voor de werkplaats Art. XIII 131quinquies. En ce qui concerne le lieu de travail situé à
die zich op minder dan 3 km van de dichtstbijzijnde halte van een moins de 3 km de l'arrêt le plus proche des transports en commun, le
gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel bevindt, welke ambtenaar een chef de division décide quel fonctionnaire effectue des prestations
arbeidstijdregeling (geen ploegensysteem) heeft waarvan het begin- selon un régime de travail (étant non un système de travail en
en/of einduur buiten de bedieningsuren van het gemeenschappelijk équipes) dont l'heure initiale et/ou finale tombent hors des heures de
openbaar vervoer vallen of nopen tot een combinatie van privé vervoer service des transports en commun ou qui lui oblige à combiner les
en gemeenschappelijk openbaar vervoer, omdat men anders de woonplaats transports privé et publics, puisqu'autrement il ne peut rentrer à son
niet meer of de werkplaats niet tijdig kan bereiken. domicile ou arriver à temps au travail.
Afdeling 3. Bedrag van de tegemoetkoming Section 3. Montant de l'intervention
Art. XIII 131sexies. § 1. Aan de bestuurders van dienstwagens die in Art. XIII 131sexies. § 1er. Il est accordé aux chauffeurs de voitures
het kader van het woon-werkverkeer geregeld andere ambtenaren gaan de service qui transportent régulièrement des autres fonctionnaires
ophalen, wordt een jaarlijkse forfaitaire toelage van 10.242 fr. (100 dans le cadre de la migration pendulaire, une allocation forfaitaire
%) toegekend. De ambtenaar die ressorteert onder de specifieke annuelle de 10 242 F (à 100 %). Le fonctionnaire qui relève du régime
regeling van de winterdienst en buiten deze periode ambtenaren ophaalt particulier du service d'hiver et qui transporte des fonctionnaires
ontvangt een jaarlijkse forfaitaire toelage van 5.121 fr. (100 %). hors de la période hivernale, reçoit une allocation forfaitaire
annuelle de 5 121 F (à 100 %).
§ 2. De toelage volgt de evolutie van het indexcijfer van de § 2. L'allocation suit l'évolution de l'indice des prix à la
consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 23. consommation conformément aux dispositions de l'article XIII 23.
§ 3. In voorkomend geval wordt de toelage uitbetaald pro rata van het § 3. Le cas échéant, l'allocation est payée au prorata du nombre de
aantal maanden waarin de ambtenaar in voldoende mate anderen is gaan mois pendant lesquels le fonctionnaire a transporté assez fréquemment
ophalen. des autres fonctionnaires.
Art. XIII 131septies. Bij gebrek aan dienstvervoer heeft de ambtenaar Art. XIII 131septies. Faute de transport de service, le fonctionnaire
die met een privé-vervoermiddel naar het werk komt, recht op een qui se rend au travail par un moyen de transport privé a droit à une
werkgeversbijdrage gelijk aan 56% van de totale maandelijkse kostprijs intervention de l'employeur égale à 56 % du coût mensuel total d'un
van een treinkaart 2e klas voor dezelfde afstand. Ook de eventuele billet de train de 2e classe pour le même trajet. Les passagers
passagiers hebben recht op deze werkgeversbijdrage. éventuels ont également droit à cette intervention.
Art. XIII 131octies. De diensten waar nu een andere, gunstigere Art. XIII 131octies. Les services où un régime plus favorable est à
regeling bestaat, behouden deze gunstigere regeling. présent en vigueur, conservent ce régime.
Afdeling 4. Toepassingsgebied Section 4. Champ d'application
Art. XIII 131novies. Deze titel is eveneens van toepassing op de stagiairs. » Art. XIII 131novies. Ce titre s'applique également aux stagiaires. »

Art. 11.Aan artikel XIII 150 van hetzelfde statuut worden een

Art. 11.L'article XIII 150 du même statut, est complété par un § 4,

paragraaf toegevoegd die luidt als volgt : rédigé comme suit :
« § 4. De ambtenaar die overeenkomstig de regeling vermeld in het « § 4. Le fonctionnaire qui, conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de
inzake reiskosten voor zijn dienstreizen gebruik maakt van een eigen
wagen, heeft vanaf 1 januari 1997 recht, als vergoeding van al de frais de parcours, se sert de sa propre voiture pour ses voyages de
kosten die uit het gebruik van dat voertuig voortspruiten, op een service, a droit, à partir du 1er janvier 1997, à une indemnité
kilometervergoeding zoals bepaald in onderstaande tabel : kilométrique telle que fixée au tableau ci-dessous pour couvrir tous
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld les frais découlant de l'emploi de cette voiture :
Deze vergoedingen volgen de evolutie van het indexcijfer van de Pour la consultation du tableau, voir image
consumptieprijzen overeenkomstig de regeling vastgesteld in artikel Ces indemnités suivent l'évolution de l'indice des prix à la
XIII 23. consommation conformément aux dispositions fixées à l'article XIII 23.

Art. 12.In artikel XIV 7 van hetzelfde statuut worden volgende

».

Art. 12.A l'article XIV du même statut, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° 5° wordt vervangen door wat volgt : 1° le point 5° est remplacé par la disposition suivante :
« 5° een diploma of getuigschrift bezitten dat overeenstemt met het « 5° être porteur d' un diplôme ou certificat d'études correspondant
niveau van de vacante betrekking, met uitsluiting van hogere diploma's au niveau de l'emploi vacant, à l'exclusion des diplômes ou
certificats d'études plus élevés; le diplôme ou certificat d'études
of getuigschriften en dat eventueel in de functiebeschrijving nader requis sera précisé, le cas échéant, dans la description de fonction
wordt bepaald »; »;
2° een tweede lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De voorwaarde vermeld in het eerste lid, 5° geldt niet : « La condition énoncée au premier alinéa, 5°, ne s'applique pas :
- wanneer het hoger diploma of getuigschrift werd behaald na de - quand le diplôme ou certificat d'études plus élevé a été obtenu
inschrijving of na het slagen voor de selectieprocedure voor de après l'inscription ou après la réussite réussi à la procédure de
vacante betrekking; sélection pour l'emploi vacant;
- voor de contractuele personeelsleden die worden in dienst genomen - aux membres de personnel contractuels engagés en remplacement des
ter vervanging van personeelsleden met loopbaanonderbreking; membres du personnel en interruption de carrière;
- bij verlenging van lopende arbeidsovereenkomsten. - en cas de la prolongation des contrats de travail en cours. ».

Art. 13.Artikel XIV 36 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat

Art. 13.L'article XIV 36 du même statut est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« Art. XIV 36. Het contractuele personeelslid kan loopbaanonderbreking « Art. XIV 36. Le membre du personnel contractuel peut obtenir une
krijgen volgens de reglementering die geldt in de privé-sector. » interruption de carrière selon le régime qui est en vigueur au secteur

Art. 14.In deel XIV, Titel 3, hoofdstuk 2, afdeling 5 van hetzelfde

privé. ».

Art. 14.Dans la partie XIV, titre 3, chapitre 2, section 5, du même

statuut wordt een artikel XIV 36bis ingevoegd dat luidt als volgt : statut, il est inséré un article XIV 36bis, rédigé comme suit :
« Art. XIV 36bis. Het contractuele personeelslid heeft het recht om « Art. XIV 36bis. Le membre du personnel contractuel a droit à une
gedurende 3 maanden voltijdse loopbaanonderbreking te nemen naar interruption de la carrière à temps plein pour une période de trois
aanleiding van de geboorte of adoptie van een kind. mois à l'occasion de la naissance ou l'adoption d'un enfant.
Wanneer het contractuele personeelslid de onderbreking aanvraagt naar Quand le membre du personnel contractuel demande l'interruption à
aanleiding van de geboorte van een kind, dient de loopbaanonderbreking l'occasion de la naissance d'un enfant, l'interruption de la carrière
: doit :
- onmiddellijk aan te sluiten op het bevallingsverlof, als het een - suivre immédiatement le congé parental, lorsqu'il s'agit d'un membre
vrouwelijk personeelslid is; du personnel féminin;
- uiterlijk een aanvang te nemen op de eerste dag die volgt op de - prendre cours au plus tard le premier jour qui suit la période de
periode van 8 weken vanaf de geboorte van het kind, als het een huit semaines à compter de la naissance de l'enfant, lorsqu'il s'agit
mannelijk personeelslid is. » d'un membre du personnel masculin. ».

Art. 15.Artikel XIV 37 van hetzelfde statuut wordt vervangen door wat

Art. 15.L'article XIV 37 du même statut est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
« Art. XIV 37. Het contractuele personeelslid kan het gecontingenteerd « Art.XIV 37. Le membre du personnel contractuel peut bénéficier du
verlof krijgen vermeld in artikel XI 87. congé contingenté visé à l'article XI 87.
Dit verlof is een gunst behalve als het wordt gevraagd om een stage of Ce congé est une faveur sauf s'il est demandé pour accomplir un stage
een proeftijd bij dezelfde of een andere werkgever te vervullen. In ou une période d'essai chez le même ou un autre employeur. Le cas
dit geval geldt het gecontingenteerd verlof als een eenmalig recht. échéant, le congé contingenté est un droit unique.
Aan het contractuele personeelslid in proeftijd wordt geen Il n'est pas accordé un congé contingenté au membre du personnel
gecontingenteerd verlof toegekend. » contractuel en stage. »

Art. 16.In deel XIV, Titel 3, hoofdstuk 2 van hetzelfde statuut wordt

Art. 16.La partie XIV, titre 3, chapitre 2 du même statut, est

de volgende afdeling toegevoegd : complétée par la section suivante :
« Afdeling 11. Vormingsverlof « Section 11. Congé de formation.
Art. XIV 40ter. Het contractuele personeelslid kan vormingsverlof Art. XIV 40ter. Le membre du personnel contractuel peut obtenir un
verkrijgen overeenkomstig de regeling die voor de ambtenaar werd congé de formation selon le régime établi pour le fonctionnaire
vastgesteld in het artikel XI 84 op voorwaarde dat de opgedane kennis statutaire conformément à l'article XI 84, à condition que la
nog tijdens de tewerkstelling bij het ministerie kan worden connaissance acquise puisse encore être valorisée pendant la période
gevaloriseerd. » d'emploi auprès du ministère. »

Art. 17.In artikel XIV 51 van hetzelfde statuut wordt § 1 vervangen

Art. 17.Dans l'article XIV 51 du même statut, le § 1er est remplacé

door wat volgt : par la disposition suivante :
« § 1. Het contractuele personeelslid heeft recht op dezelfde « § 1er. L'agent contractuel a droit aux mêmes indemnités, allocations
vergoedingen, toelagen en sociale voordelen als de ambtenaar die
dezelfde functie uitoefent, met uitzondering van de vergoeding wegens et avantages sociaux que le fonctionnaire exerçant la même fonction, à
begrafeniskosten. » l'exception de l'indemnité pour frais funéraires. »

Art. 18.In hetzelfde statuut wordt in deel XIV, titel 4, hoofdstuk 1,

Art. 18.Dans la partie XIV, titre 4, chapitre 1er, du même statut, il

voor het artikel XIV 52, een artikel XIV 51quater ingevoegd dat luidt est inséré un article XIV 51quater, rédigé comme suit :
als volgt : « Art. XIV 51quater. De voorwaarde dat de kandidaat voor een «

Art. 51quater.La condition que le candidat à un emploi contractuel

contractuele betrekking geen hoger diploma of getuigschrift mag ne peut pas être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études plus
bezitten dan vereist voor het niveau van de vacante betrekking, geldt niet : élevé que celui requis pour l'emploi vacant, ne s'applique pas :
- wanneer de aanwervingsprocedure voor de vacante betrekking werd - quand la procédure de recrutement pour l'emploi vacant a été
aangevangen vóór 1 november 1997; commencée avant le 1er novembre 1997;
- bij vervanging van personeelsleden met een uitdovende graad die in - an cas de remplacement des membres de personnel titulaires d'un
de A-kolom van de personeelsformatie wordt vervangen door een hogere grade qui est en voie d'extinction et est remplacé par un grade plus
graad. » élevé dans la colonne A du cadre organique. »

Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 1997,

Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 1997, à

met uitzondering van : l'exception :
1° de artikelen 7, 8, 11 en 15, die uitwerking hebben met ingang van 1 1° des articles 7, 8, 11 et 15, qui produisent leurs effets le 1er
januari 1997; janvier 1997;
2° artikelen 10 en 17 die uitwerking hebben met ingang van 1 april 2° des articles 10 et 17 qui produisent leurs effets le 1er avril
1997; 1997;
3° de artikelen 1 en 2 die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 3° des articles 1er et 2 qui produisent leurs effets le 1er juillet
1997; 1997;
4° de artikelen 9, 2° en 16 die uitwerking hebben met ingang van 1 4° des articles 9, 2°, et 16 qui produisent leurs effets le 1er
september 1997. septembre 1997.

Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is

Art. 20.Le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 mei 1998. Bruxelles, le 26 mai 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^