Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid, wat betreft de participatieorganisatie, en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019 tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wat betreft de participatieorganisatie en de oriëntering van anderstaligen naar het meest gepaste aanbod NT2, en tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid | Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, en ce qui concerne l'organisation de participation, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019 portant exécution de diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique en ce qui concerne l'organisation de participation et l'orientation des allophones vers l'offre la plus appropriée du néerlandais comme deuxième langue, et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het | 26 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du |
decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en | décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et |
inburgeringsbeleid, wat betreft de participatieorganisatie, en tot | d'insertion civique, en ce qui concerne l'organisation de |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019 | participation, et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 | avril 2019 portant exécution de diverses dispositions du décret du 7 |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wat betreft | juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion |
de participatieorganisatie en de oriëntering van anderstaligen naar | civique en ce qui concerne l'organisation de participation et |
l'orientation des allophones vers l'offre la plus appropriée du | |
het meest gepaste aanbod NT2, en tot wijziging van diverse bepalingen | néerlandais comme deuxième langue, et modifiant diverses dispositions |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant |
de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | exécution du décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
integratie- en inburgeringsbeleid | d'intégration et d'insertion civique |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse integratie- en | - le décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande |
inburgeringsbeleid, artikel 9, derde lid, ingevoegd bij het decreet | d'intégration et d'insertion civique, l'article 9, alinéa 3, inséré |
van 18 januari 2019, artikel 10, tweede lid, en artikel 11, tweede | par le décret du 18 janvier 2019, l'article 10, alinéa 2, et l'article |
lid, gewijzigd bij het decreet van 18 januari 2019. | 11, alinéa 2, modifiés par le décret du 18 janvier 2019. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 27 april 2020. | - L'Inspection des Finances a donné son avis le 27 avril 2020. |
- De Raad van State heeft advies 67.423/1 gegeven op 16 juni 2020, met | - Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.423/1 le 16 juin 2020, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands | l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de |
Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. | l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het Agentschap Binnenlands Bestuur, opgericht bij het | 1° agence : l'Agence de l'Administration intérieure, créée par |
besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2005 tot oprichting van | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2005 portant création |
het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Binnenlands Bestuur"; | de l'agence autonomisée interne Agence de l'Administration intérieure |
2° decreet van 7 juni 2013: het decreet van 7 juni 2013 betreffende | ; 2° décret du 7 juin 2013 : le décret du 7 juin 2013 relatif à la |
het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid; | politique flamande d'intégration et d'insertion civique ; |
3° digitale wijze: de digitale wijze, vermeld op de website van het | 3° voie numérique : la voie numérique, mentionnée sur le site web de |
agentschap; | l'agence ; |
4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de gelijke kansen, de | 4° Ministre : le Ministre flamand ayant l'égalité des chances, |
integratie en de inburgering; | l'intégration et l'insertion civique dans ses attributions ; |
5° participatieorganisatie: de participatieorganisatie, vermeld in | 5° organisation de participation : l'organisation de participation |
hoofdstuk 4 van het decreet van 7 juni 2013; | visée au chapitre 4 du décret du 7 juin 2013 ; |
6° samenwerkingsovereenkomst: de samenwerkingsovereenkomst, vermeld in | 6° accord de coopération : l'accord de coopération visé à l'article 9 |
artikel 9 van het decreet van 7 juni 2013; | du décret du 7 juin 2013 ; |
7° werkjaar: de periode van 1 januari tot en met 31 december; | 7° année d'activité : la période du 1er janvier au 31 décembre ; |
8° werkdagen: alle dagen met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 8° jours ouvrables : tous les jours à l'exception des samedis, |
de feestdagen, vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 | dimanches et jours fériés visés à l'article 1er de l'arrêté royal du |
april 1974 tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de | 18 avril 1974 déterminant les modalités générales d'exécution de la |
wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen. | loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. |
HOOFDSTUK 2. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions d'agrément |
Art. 2.In het kader van het deugdelijk bestuur van de |
Art. 2.Dans le cadre de la bonne gouvernance de l'organisation de |
participatieorganisatie voldoet de participatieorganisatie aan al de | participation, l'organisation de participation remplit toutes les |
volgende voorwaarden: | conditions suivantes : |
1° ze beschikt over een deontologische code voor haar personeelsleden | 1° elle dispose d'un code de déontologie pour ses membres du personnel |
en bestuursleden uiterlijk zes maanden nadat de | et de l'administration au plus tard six mois après la conclusion de |
samenwerkingsovereenkomst gesloten is; | l'accord de coopération ; |
2° ze maakt jaarlijks het jaarverslag en de jaarrekening, vermeld in | 2° elle publie chaque année sur son site web le rapport annuel et les |
artikel 5, § 3, eerste lid, bekend op haar website. | comptes annuels visés à l'article 5, § 3, alinéa 1er. |
Art. 3.De missie en visie van de participatieorganisatie passen |
Art. 3.La mission et la vision de l'organisation de participation |
binnen de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede lid, van | s'inscrivent dans les missions générales visées à l'article 8, alinéa |
het decreet van 7 juni 2013. | 2, du décret du 7 juin 2013. |
De statuten van de participatieorganisatie verwijzen naar de algemene | Les statuts de l'organisation de participation font référence aux |
opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede lid, van het voormelde | missions générales visées à l'article 8, alinéa 2, du décret précité, |
decreet, binnen zes maanden nadat de samenwerkingsovereenkomst | dans les six mois de la conclusion de l'accord de coopération. |
gesloten is. Art. 4.De participatieorganisatie streeft een evenwichtige |
Art. 4.L'organisation de participation s'efforce d'assurer une |
samenstelling van haar bestuursorganen na waarbij: | composition équilibrée de ses organes d'administration, dans laquelle |
1° de helft van haar bestuursleden personen van buitenlandse herkomst | : 1° la moitié de ses membres de l'administration sont des personnes |
zijn; | d'origine étrangère ; |
2° de helft van haar bestuursleden personen zijn die over specifieke | 2° la moitié de ses membres de l'administration sont des personnes qui |
deskundigheid en ervaring beschikken op het vlak van integratie, | disposent d'une expertise et d'une expérience spécifiques en matière |
inclusie en evenredige participatie van personen van buitenlandse | d'intégration, d'inclusion et de participation proportionnelle de |
herkomst of op het vlak van organisatiemanagement. | personnes d'origine étrangère ou en matière de gestion d'organisation. |
Bij de samenstelling van haar bestuursorganen streeft de | Lors de la composition de ses organes d'administration, l'organisation |
participatieorganisatie naar een meer evenwichtig aandeel van zowel | de participation vise à atteindre un pourcentage plus équilibré |
mannen en vrouwen als personen jonger dan 35 jaar, bij het begin van | d'hommes et de femmes et de personnes de moins de 35 ans au début du |
het mandaat. | mandat. |
De leden, vermeld in het eerste lid, 1°, worden geselecteerd en | Les membres visés à l'alinéa 1er, 1°, sont sélectionnés et nommés par |
benoemd via een publieke oproep tot kandidaatstelling. De erkende | appel public à candidatures. L'organisation de participation agréée |
participatieorganisatie organiseert die oproep tot kandidaatstelling | organise cet appel aux candidatures et la nomination des membres selon |
en de benoeming van de leden op de wijze die bepaald is in het | les modalités fixées dans le règlement de sélection et de nomination |
selectie- en benoemingsreglement, vermeld in artikel 5, § 1, tweede | visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2, 2°. |
lid, 2°. De leden, vermeld in het eerste lid, 2°, worden geselecteerd en | Les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, sont sélectionnés et nommés de |
benoemd op de wijze die bepaald is in het selectie- en | la manière prévue dans le règlement de sélection et de nomination, |
benoemingsreglement, vermeld in vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, | visé à l'article 5, § 1er, alinéa 2, 2°. |
2°. De bestuursorganen van de erkende participatieorganisatie worden op de | Les organes d'administration de l'organisation de participation agréée |
wijze, vermeld in het eerste tot en met vierde lid, samengesteld | sont composés de la manière visée aux alinéas 1er à 4 inclus, dans les |
binnen zes maanden nadat de samenwerkingsovereenkomst gesloten is. De | 6 mois de la conclusion de l'accord de coopération. Les organes |
bestuursorganen worden opnieuw samengesteld bij elke nieuwe erkenning | d'administration sont reconstitués lors de tout nouvel agrément d'une |
van een participatieorganisatie. | organisation de participation. |
Art. 5.§ 1. De participatieorganisatie beschikt over een |
Art. 5.§ 1er. L'organisation de participation dispose d'un plan |
meerjarenplan voor een periode van vijf jaar. Dat meerjarenplan omvat | pluriannuel pour une période de cinq ans. Ce plan pluriannuel comprend |
al de volgende elementen: | tous les éléments suivants : |
1° een beschrijving van de strategische en operationele doelstellingen | 1° une description des objectifs stratégiques et opérationnels par |
in relatie tot de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede | rapport aux missions générales visées à l'article 8, alinéa 2, du |
lid, van het decreet van 7 juni 2013, en de beleidsprioriteiten, | décret du 7 juin 2013, et les priorité politiques visées à l'article 6 |
vermeld in artikel 6 van dit besluit; | du présent arrêté ; |
2° een opgave van de beoogde resultaten en de bijbehorende | 2° la mention des résultats envisagés et des indicateurs y afférents ; |
indicatoren; | 3° le moment et le mode d'évaluation des résultats ; |
3° het tijdstip en de wijze waarop de resultaten worden gemeten; | 4° une description de la structure et du fonctionnement de |
4° een beschrijving van de interne organisatiestructuur en -werking; | l'organisation interne ; |
5° de middelen die nodig worden geacht om het meerjarenplan te realiseren | 5° les moyens jugés nécessaires pour réaliser le plan pluriannuel ; |
Bij het meerjarenplan, vermeld in het eerste lid, worden al de | Au plan pluriannuel visé à l'alinéa 1er, sont joints tous les |
volgende stukken gevoegd: | documents suivants : |
1° een omgevingsanalyse; | 1° une analyse de l'environnement ; |
2° een selectie- en benoemingsreglement voor de samenstelling van de | 2° un règlement de sélection et de nomination pour la composition des |
bestuursorganen. | organes d'administration. |
§ 2. Ter uitvoering van het meerjarenplan, vermeld in paragraaf 1, | § 2. En exécution du plan pluriannuel visé au paragraphe 1er, |
maakt de participatieorganisatie voor elk werkjaar een jaaractieplan | l'organisation de participation établit un plan d'action annuel pour |
op. | chaque année d'activité. |
Het jaaractieplan, vermeld in het eerste lid, beschrijft hoe de | Le plan d'action annuel visé à l'alinéa 1er, décrit comment |
participatieorganisatie de strategische doelstellingen die | l'organisation de participation réalisera les objectifs stratégiques |
geformuleerd zijn in het meerjarenplan, vermeld in paragraaf 1, zal | qui sont formulés dans le plan pluriannuel, visé au paragraphe 1er. Le |
realiseren. Het jaaractieplan omschrijft minstens de te behalen | plan d'action annuel définit les résultats à atteindre au moins au |
resultaten in het jaar in kwestie en de concrete acties. | cours de l'année en question et les actions concrètes. |
De participatieorganisatie bezorgt het jaaractieplan, vermeld in het | L'organisation de participation transmet le plan d'action annuel visé |
eerste lid, digitaal aan het agentschap uiterlijk op 15 december van | à l'alinéa 1er, par voie numérique à l'agence au plus tard le 15 |
het werkjaar voorafgaand aan het jaar waarop het jaaractieplan | décembre de l'année d'activité précédant l'année à laquelle le plan |
betrekking heeft. | d'action annuel se rapporte. |
§ 3. Ter opvolging van de uitvoering van het meerjarenplan, vermeld in | § 3. En vue du suivi de l'exécution du plan pluriannuel visé au |
paragraaf 1, en het jaaractieplan, vermeld in paragraaf 2, maakt de | paragraphe 1er, et du plan d'action annuel visé au paragraphe 2, |
participatieorganisatie een jaarverslag en een jaarrekening op van elk | l'organisation de participation établit un rapport annuel et un compte |
voorbije werkjaar. | annuel de chaque année d'activité écoulée. |
De participatieorganisatie bezorgt het jaarverslag en de jaarrekening, | L'organisation de participation transmet le rapport annuel et le |
vermeld in het eerste lid, digitaal aan het agentschap in de loop van | compte annuel, visés à l'alinéa 1er, par voie numérique à l'agence |
het eerste trimester dat volgt op het werkjaar waarop ze betrekking | dans le courant du premier trimestre qui suit l'année d'activité à |
hebben. | laquelle ils se rapportent. |
Art. 6.De minister bepaalt in het kader van de concretisering van de |
Art. 6.Dans le cadre de la concrétisation de l'exécution des missions |
uitvoering van de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede | |
lid, van het decreet van 7 juni 2013, beleidsprioriteiten waarmee de | générales, visées à l'article 8, alinéa 2, du décret du 7 juin 2013, |
erkende participatieorganisatie rekening houdt. | le Ministre fixe des priorités politiques dont l'organisation de |
participation agréée tient compte. | |
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de selectie van een | CHAPITRE 3. - Procédure de sélection d'une organisation de |
kandidaat-participatieorganisatie | participation candidate |
Art. 7.De erkenningsaanvragen worden ingediend uiterlijk vijf maanden |
Art. 7.Les demandes d'agrément sont introduites au plus tard cinq |
voorafgaand aan de datum waarop de erkenning van de | mois avant la date à laquelle l'agrément de l'organisation de |
participatieorganisatie afloopt of, in voorkomend geval, uiterlijk | participation prend fin ou, le cas échéant, au plus tard quarante |
veertig werkdagen na de opheffing van de erkenning van de | jours ouvrables suivant la suppression de l'agrément de l'organisation |
participatieorganisatie, vermeld in artikel 20, eerste lid. | de participation visée à l'article 20, alinéa 1er. |
Bij de eerste erkenningsprocedure van een participatieorganisatie op | Lors de la première procédure d'agrément d'une organisation de |
basis van dit besluit, worden de erkenningsaanvragen ingediend | participation sur base du présent arrêté, les demandes d'agrément sont |
uiterlijk op 30 september 2020. | introduites au plus tard le 30 septembre 2020. |
Art. 8.Een erkenningsaanvraag is ontvankelijk als de aanvraag op |
Art. 8.Une demande d'agrément est recevable si elle est soumise à |
digitale wijze wordt ingediend bij het agentschap en als ze al de | l'agence par voie numérique et si elle contient tous les documents et |
volgende stukken en gegevens bevat: | informations suivants : |
1° een beschrijving van hoe de missie en visie van de aanvrager passen | 1° une description de la manière dont la mission et la vision du |
binnen de algemene opdrachten, vermeld in artikel 8, tweede lid van | demandeur s'inscrivent dans les missions générales visées à l'article |
het decreet van 7 juni 2013, en de erkenningsvoorwaarde, vermeld in | 8, alinéa 2, du décret du 7 juin 2013, et la condition d'agrément |
artikel 10, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet; | visée à l'article 10, alinéa 1er, 2°, du présent décret ; |
2° een kopie van de statuten van de aanvrager, waaruit blijkt dat de | 2° une copie des statuts du demandeur, dont il ressort que le |
aanvrager voldoet aan de voorwaarde, vermeld in artikel 10, eerste | demandeur répond à la condition visée à l'article 10, alinéa premier, |
lid, 1°, van het voormelde decreet; | 1°, du décret précité ; |
3° een opgave van de huidige samenstelling van de bestuursorganen van | 3° une indication de la composition actuelle des organes |
de aanvrager; | d'administration du demandeur ; |
4° een plan van aanpak om te kunnen voldoen aan de | 4° un plan d'approche pour pouvoir répondre aux condition d'agrément |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in artikel 2, 1°, en artikel 4 van dit | visées à l'article 2, 1°, et l'article 4 du présent arrêté, et à |
besluit, en in artikel 10, eerste lid, 2°, van het voormelde decreet; | l'article 10, alinéa 1er, 2°, du décret précité ; |
5° een beschrijving van de huidige interne organisatiestructuur van de | 5° une description de la structure organisationnelle interne actuelle |
aanvrager en een beschrijving van hoe die structuur mogelijk aangepast | du demandeur et une description de la manière dont cette structure |
kan worden om de algemene opdrachten van de participatieorganisatie, | peut éventuellement être adaptée afin de pouvoir exécuter les missions |
vermeld in artikel 8, tweede lid, van het voormelde decreet, te kunnen | générales de l'organisation de participation visée à l'article 8, |
uitvoeren. | alinéa 2, du décret précité. |
Art. 9.Het agentschap onderzoekt de ontvankelijkheid van de erkenningsaanvraag. Het agentschap bezorgt de aanvrager binnen vijf werkdagen na de dag waarop het de erkenningsaanvraag heeft ontvangen, digitaal de beslissing of de aanvraag ontvankelijk of onontvankelijk is. Nadat die termijn verstreken is, wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. Als er geen ontvankelijke aanvragen zijn ingediend, kan de erkenningsprocedure opnieuw opgestart worden. In dat geval worden de erkenningsaanvragen ingediend uiterlijk twintig werkdagen na de dag waarop het agentschap vaststelt dat enkel niet-ontvankelijke erkenningsaanvragen werden ingediend. De procedure, vermeld in het eerste en tweede lid, is vervolgens van toepassing. Art. 10.Het agentschap beoordeelt de ontvankelijke erkenningsaanvraag inhoudelijk en brengt daarover een advies uit aan de minister. Bij de beoordeling, vermeld in het eerste lid, toetst het agentschap |
Art. 9.L'agence examine la recevabilité de la demande d'agrément. Dans les cinq jours ouvrables à compter de la réception de la demande d'agrément, l'agence transmet au demandeur, par voie numérique, la décision de la recevabilité ou de l'irrecevabilité de la demande. Passé ce délai, la demande est réputée recevable. Si aucune demande recevable n'a été introduite, la procédure d'agrément peut être redémarrée. Dans ce cas, les demandes d'agrément sont introduites au plus tard vingt jours ouvrables après le jour où l'agence constate que seules les demandes d'agrément irrecevables ont été introduites. La procédure visée aux alinéas 1er et 2 est ensuite d'application. Art. 10.L'agence évalue la demande d'agrément recevable au niveau du contenu et émet un avis à ce sujet au Ministre. Lors de l'évaluation visée à l'alinéa 1er, l'agence confronte la |
de ontvankelijke erkenningsaanvraag aan de erkenningsvoorwaarden, | demande d'agrément recevable aux conditions d'agrément visées aux |
vermeld in artikel 2 tot en met 4 van dit besluit, en in artikel 10, | articles 2 à 4 inclus du présent arrêté, et à l'article 10, alinéa |
eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013. Die beoordeling gebeurt | 1er, du décret du 7 juin 2013. Cette évaluation se fait sur la base |
op basis van de stukken en de gegevens, vermeld in artikel 8 van dit besluit. Als dat nodig is, vraagt het agentschap bijkomende inlichtingen aan de aanvrager. De aanvrager bezorgt die inlichtingen binnen tien werkdagen na de dag waarop hij het verzoek om bijkomende inlichtingen heeft ontvangen. De aanvrager bezorgt die bijkomende inlichtingen op digitale wijze aan het agentschap. De beslissingstermijn wordt daarbij niet geschorst. Als de bijkomende inlichtingen niet binnen de termijn, vermeld in het derde lid, zijn bezorgd aan het agentschap, wordt ervan uitgegaan dat de aanvrager afziet van zijn erkenningsaanvraag. | des documents et des données visés à l'article 8 du présent arrêté. Si nécessaire, l'agence demande des informations complémentaires au demandeur. Le demandeur transmet ces informations dans un délai de dix jours ouvrables à compter du jour où il a reçu la demande d'informations complémentaires. Le demandeur transmet ces informations complémentaires à l'agence par voie numérique. Le délai de décision n'est pas suspendu. Si les informations complémentaires ne sont pas transmises à l'agence dans le délai visé à l'alinéa trois, le demandeur est réputé renoncer à sa demande d'agrément. |
Art. 11.De minister neemt op basis van de inhoudelijke beoordeling |
Art. 11.Sur la base de l'évaluation de fond des demandes d'agrément |
van de ontvankelijke erkenningsaanvragen, vermeld in artikel 10, | recevables visées à l'article 10, alinéas 1er et 2, le Ministre prend |
eerste en tweede lid, een beslissing tot selectie of niet-selectie van | une décision de sélection ou de non-sélection d'une seule organisation |
één kandidaat-participatieorganisatie. | de participation candidate. |
Binnen twintig werkdagen na de dag waarop het de ontvankelijke | Dans les vingt jours ouvrables à compter du jour où elle a reçu la |
erkenningsaanvraag heeft ontvangen, bezorgt het agentschap de | demande d'agrément recevable, l'agence transmet la décision de |
beslissing tot selectie, vermeld in het eerste lid, digitaal aan de kandidaat-participatieorganisatie. Binnen twintig werkdagen na de dag waarop het de ontvankelijke erkenningsaanvraag heeft ontvangen bezorgt het agentschap de beslissing tot niet-selectie, vermeld in het eerste lid, digitaal aan de niet-geselecteerde aanvrager. Als er geen kandidaat-participatieorganisatie geselecteerd kan worden uit de ontvankelijke erkenningsaanvragen, kan de procedure, vermeld in artikel 7 tot en met 10 en in het eerste tot en met het derde lid van dit artikel, opnieuw opgestart worden. In afwijking van artikel 7 worden de erkenningsaanvragen ingediend uiterlijk veertig werkdagen na de beslissing van de minister tot niet-selectie, vermeld in het eerste lid, van een kandidaat-participatieorganisatie. | sélection visée à l'alinéa 1er, par voie numérique à l'organisation de participation candidate. Dans les vingt jours ouvrables à compter du jour où elle a reçu la demande d'agrément recevable, l'agence transmet la décision de non-sélection visée à l'alinéa 1er, par voie numérique au demandeur non sélectionné. Si aucune organisation de participation candidate ne peut être sélectionnée parmi les demandes d'agrément recevables, la procédure visée aux articles 7 à 10 inclus et aux alinéas 1er à 3 inclus du présent article, peut être redémarrée. Par dérogation à l'article 7, les demandes d'agrément sont introduites au plus tard quarante jours ouvrables après la décision du Ministre de non-sélection, visée à l'alinéa 1er, d'une organisation de participation candidate. |
HOOFDSTUK 4. - Procedure om de erkenning te verlenen en de | CHAPITRE 4. - Procédure d'octroi de l'agrément et de conclusion de |
samenwerkingsovereenkomst te sluiten | l'accord de coopération |
Art. 12.Uiterlijk dertig werkdagen na de dag waarop de minister de |
Art. 12.Au plus tard trente jours ouvrables à compter du jour où le |
beslissing heeft genomen tot selectie van de | Ministre a pris la décision de sélection de l'organisation de |
kandidaat-participatieorganisatie, vermeld in artikel 11, eerste lid, | participation candidate visée à l'article 11, alinéa 1er, |
dient de kandidaat-participatieorganisatie op digitale wijze het | l'organisation de participation candidate introduit par voie numérique |
meerjarenplan in en de bijgevoegde stukken, vermeld in artikel 5. | le plan pluriannuel et les documents joints visés à l'article 5. |
Art. 13.§ 1. De minister keurt het meerjarenplan met de bijgevoegde |
Art. 13.§ 1er. Le Ministre approuve le plan pluriannuel avec les |
stukken, vermeld in artikel 5, goed uiterlijk twintig werkdagen na de | documents joints visés à l'article 5, au plus tard vingt jours |
dag waarop de kandidaat-participatieorganisatie het meerjarenplan en | ouvrables à compter du jour où l'organisation de participation |
de bijgevoegde stukken heeft ingediend conform artikel 12. | candidate a introduit le plan pluriannuel et les documents joints conformément à l'article 12. |
Na de goedkeuring, vermeld in het eerste lid, neemt de Vlaamse | Après l'approbation visée à l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand |
Regering een beslissing tot erkenning of niet-erkenning van de | prend une décision d'agrément ou de non-agrément de l'organisation de |
kandidaat-participatieorganisatie. | participation candidate. |
Als de Vlaamse Regering beslist om de | Si le Gouvernement flamand décide d'agréer l'organisation de |
kandidaat-participatieorganisatie te erkennen, sluit ze vervolgens met | participation candidate, un accord de coopération est ensuite conclu |
de erkende participatieorganisatie een samenwerkingsovereenkomst. | avec l'organisation de participation agréée. |
§ 2. De beslissing tot erkenning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, | § 2. La décision d'agrément visée au paragraphe 1er, alinéa 2, et la |
en het sluiten van de samenwerkingsoverkomst, vermeld in paragraaf 1, | conclusion de l'accord de coopération visé au paragraphe 1er, alinéa |
derde lid, gebeurt uiterlijk vijftig werkdagen na de dag waarop de kandidaat-participatieorganisatie het meerjarenplan en de bijgevoegde stukken conform artikel 12, heeft ingediend. Het agentschap bezorgt aan de kandidaat-participatieorganisatie de beslissing tot erkenning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, digitaal binnen tien werkdagen na de dag waarop ze is genomen. Het agentschap bezorgt aan de kandidaat-participatieorganisatie de beslissing tot niet-erkenning, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, digitaal binnen tien werkdagen na de dag waarop ze is genomen. Art. 14.Als de Vlaamse Regering beslist om niet te erkennen als |
3, se fait au plus tard cinquante jours ouvrables à compter du jour où l'organisation de participation candidate a introduit le plan pluriannuel et les documents joints conformément à l'article 12. L'agence transmet à l'organisation de participation candidate la décision d'agrément visée au paragraphe 1er, alinéa 2, par voie électronique dans les dix jours ouvrables suivant le jour où elle a été prise. L'agence transmet à l'organisation de participation candidate la décision de non-agrément visée au paragraphe 1er, alinéa 2, par voie électronique dans les dix jours ouvrables suivant le jour où elle a été prise. Art. 14.Si le Gouvernement flamand décide de ne pas agréer tel que |
vermeld in artikel 13, § 1, tweede lid, kan de procedure, vermeld in | visé à l'article 13, § 1er, alinéa 2, la procédure visée aux articles |
artikel 7 tot en met 13, opnieuw opgestart worden. In afwijking van | 7 à 13 inclus peut être redémarrée. |
artikel 7 worden de erkenningsaanvragen ingediend uiterlijk veertig | Par dérogation à l'article 7, les demandes d'agrément sont introduites |
werkdagen nadat de voormelde beslissing tot niet-erkenning is genomen. | au plus tard quarante jours ouvrables après que la décision de non-agrément précitée a été prise. |
Art. 15.De vijfjarige periode, vermeld in artikel 9, eerste lid, van |
Art. 15.La période quinquennale visée à l'article 9, alinéa 1er, du |
het decreet van 7 juni 2013, start op de eerste dag van de zesde maand | décret du 7 juin 2013, prend cours le premier jour du sixième mois qui |
die volgt op de maand waarin de erkenningsaanvragen uiterlijk | suit le mois au cours duquel les demandes d'agrément doivent être |
ingediend moeten worden. | introduites au plus tard. |
Art. 16.De erkenning van een participatieorganisatie is geldig tot de |
Art. 16.L'agrément d'une organisation de participation est valable |
samenwerkingsovereenkomst eindigt of de erkenning wordt opgeheven als | jusqu'à l'expiration de l'accord de coopération ou jusqu'au retrait de |
vermeld in artikel 20, eerste lid. | l'agrément visé à l'article 20, alinéa 1er. |
HOOFDSTUK 5. - Toezicht en sancties | CHAPITRE 5. - Contrôle et sanctions |
Art. 17.§ 1. Het agentschap bezorgt jaarlijks aan de minister een |
Art. 17.§ 1er. L'agence transmet annuellement au Ministre un rapport |
voortgangsrapport over al de volgende elementen: | d'avancement relatif à tous les éléments suivants : |
1° de naleving door de erkende participatieorganisatie van de | 1° le respect par l'organisation de participation agréée des |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2 van dit besluit; | conditions d'agrément visées au chapitre 2 du présent arrêté ; |
2° de uitvoering van de afspraken die opgenomen zijn in de samenwerkingsovereenkomst; | 2° l'exécution des accords repris dans l'accord de coopération ; |
3° de aanwending van de toegekende subsidies, vermeld in artikel 11 | 3° l'affectation des subventions octroyées visées à l'article 11 du |
van het decreet van 7 juni 2013. | décret du 7 juin 2013. |
Het voortgangsrapport, vermeld in het eerste lid, wordt aan de | Le rapport d'avancement visé à l'alinéa 1er, est transmis au Ministre |
minister bezorgd uiterlijk op 1 juli van het jaar dat volgt op het | au plus tard le 1er juillet de l'année qui suit l'année d'activité à |
werkjaar waarop het voortgangsrapport betrekking heeft. | laquelle le rapport d'avancement se rapporte. |
Art. 18.Het agentschap stelt een omstandig verslag op als het de |
Art. 18.L'agence établit un rapport circonstancié lorsqu'elle |
volgende tekortkomingen vaststelt bij de erkende | constate les manquements suivants au sein de l'organisation de |
participatieorganisatie: | participation agréée : |
1° de participatieorganisatie voldoet niet langer aan een van de | 1° l'organisation de participation ne répond plus à une des conditions |
erkenningsvoorwaarden, vermeld in hoofdstuk 2 van dit besluit, en in | d'agrément visées au chapitre 2 du présent arrêté, et à l'article 10, |
artikel 10, eerste lid, van het decreet van 7 juni 2013; | alinéa 1er, du décret du 7 juin 2013 ; |
2° de werking van de participatieorganisatie vertoont afwijkingen ten | 2° le fonctionnement de l'organisation de participation présente des |
opzichte van de afspraken die opgenomen zijn in de | divergences par rapport aux accords repris dans l'accord de |
samenwerkingsovereenkomst. | coopération. |
Het omstandige verslag, vermeld in eerste lid, wordt aan de minister | Le rapport détaillé visé à l'alinéa 1er, est transmis au Ministre et à |
en de erkende participatieorganisatie bezorgd. | l'organisation de participation agréée. |
In het omstandige verslag, vermeld in het eerste lid, maant het | Dans le rapport détaillé visé à l'alinéa 1er, l'agence invite |
agentschap de erkende participatieorganisatie aan om binnen veertig | l'organisation de participation agréée à : |
werkdagen na de dag waarop het verslag is verstuurd: | 1° remédier aux manquements visés à l'alinéa 1er ; |
1° de tekortkomingen, vermeld in het eerste lid, weg te werken; | 2° informer l'agence, par voie numérique, des mesures qu'elle a prises |
2° het agentschap op digitale wijze te informeren over de maatregelen | pour remédier aux lacunes, et ce dans les quarante jours ouvrables à |
die ze genomen heeft om de tekortkomingen weg te werken. | compter du date d'envoi du rapport. |
Art. 19.§ 1. Als de erkende participatieorganisatie na verloop van de |
Art. 19.§ 1er. Si, à l'expiration du délai, visé à l'article 18, |
termijn, vermeld in artikel 18, derde lid, van dit besluit, de | alinéa 3, du présent arrêté, l'organisation de participation agréée |
tekortkomingen, vermeld in artikel 18, eerste lid, van dit besluit, | n'a pas remédié aux manquements visés à l'article 18, alinéa premier, |
niet heeft weggewerkt, kan de minister de volgende sancties opleggen: | du présent arrêté, le Ministre peut imposer les sanctions suivantes : |
1° de subsidies, vermeld in artikel 11 van het decreet van 7 juni | 1° réduire ou récupérer les subventions, visées à l'article 11 du |
2013, verminderen of terugvorderen; | décret du 7 juin 2013 ; |
2° de erkenning schorsen, waarbij de participatieorganisatie gedurende | 2° suspendre l'agrément, l'organisation de participation ne recevant |
de schorsing geen subsidies ontvangt als vermeld in artikel 11 van het | pas de subventions pendant la suspension, tel que visé à l'article 11 |
voormelde decreet. | du décret précité. |
De sancties, vermeld in het eerste lid, staan in een redelijke | Les sanctions visées à l'alinéa 1er sont proportionnées à l'importance |
verhouding tot de omvang van de tekortkomingen, vermeld in artikel 18, | des manquements visés à l'article 18, alinéa 1er, et durent jusqu'à ce |
eerste lid, en duren totdat de tekortkomingen zijn weggewerkt. | que les manquements aient été corrigés. |
§ 2. De minister neemt de beslissing, vermeld in paragraaf 1, eerste | § 2. Le Ministre prend la décision visée au paragraphe 1er, l'alinéa |
lid, binnen tien werkdagen nadat de termijn, vermeld in artikel 18, | 1er, dans les dix jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé à |
derde lid, van dit besluit, verstreken is. Als de minister geen | l'article 18, alinéa 3, du présent arrêté. Si le Ministre ne prend |
beslissing neemt binnen die termijn, blijven de subsidies, vermeld in | aucune décision dans ce délai, les subventions visées à l'article 11 |
artikel 11 van het decreet van 7 juni 2013, ongewijzigd en behoudt de | du décret du 7 juin 2013, restent inchangées et l'organisation de |
participatieorganisatie haar erkenning. | participation maintient son agrément. |
Het agentschap bezorgt aan de erkende participatieorganisatie de | L'agence transmet à l'organisation de participation agréée la décision |
beslissing, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, digitaal binnen tien | visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, par voie électronique dans les |
werkdagen of bezorgt de erkende participatieorganisatie digitaal de | dix jours ouvrables ou fournit à l'organisation de participation |
informatie dat de minister geen beslissing heeft genomen als vermeld | agréée par voie numérique la notification que le Ministre n'a pas pris |
in het eerste lid. | de décision telle que visée à l'alinéa 1er. |
Art. 20.Als de erkende participatieorganisatie na de beslissing, |
Art. 20.Si, après la décision visée à l'article 19, § 1er, alinéa |
vermeld in artikel 19, § 1, eerste lid, binnen veertig werkdagen nog | 1er, l'organisation de participation agréée n'a toujours pas remédié |
altijd de tekortkomingen, vermeld in artikel 18, eerste lid, niet | dans les quarante jours ouvrables aux manquements visés à l'article |
heeft weggewerkt, kan de minister beslissen om de erkenning op te | 18, alinéa 1er, le Ministre peut décider de suspendre l'agrément. |
heffen. De samenwerkingsovereenkomst wordt van rechtswege ontbonden als de | L'accord de coopération est dissous de plein droit lorsque l'agrément |
erkenning wordt opgeheven als vermeld in het eerste lid. | est suspendu tel que visé à l'alinéa 1er. |
De minister neemt de beslissing tot opheffing, vermeld in het eerste | Le Ministre prend une décision de suspension visée à l'alinéa 1er, |
lid, binnen tien werkdagen nadat de termijn, vermeld in het eerste | dans les dix jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé à |
lid, verstreken is. Als de minister geen beslissing neemt binnen die | l'alinéa 1er. Si le Ministre ne prend pas de décision dans ce délai, |
termijn, blijft de erkenning behouden. | l'agrément reste maintenu. |
Het agentschap bezorgt de erkende participatieorganisatie binnen tien | Dans un délai de dix jours ouvrables, l'agence transmet par voie |
werkdagen digitaal de beslissing tot opheffing, vermeld in het eerste | numérique à l'organisation de participation agréée la décision de |
lid, of bezorgt de erkende participatieorganisatie digitaal de | suspension visée à l'alinéa 1er, ou fournit par voie électronique à |
informatie dat de minister geen beslissing heeft genomen als vermeld in het derde lid. | l'organisation de participation agréée la notification que le Ministre |
Als een beslissing tot opheffing als vermeld in het eerste lid, wordt | n'a pas pris de décision telle que visée à l'alinéa 3. |
genomen, kan de procedure, vermeld in artikel 7 tot en met 13, opnieuw | Si une décision de suspension telle que visée au 1er alinéa, est |
opgestart worden. Overeenkomstig artikel 7 worden de | prise, la procédure visée aux articles 7 à 13 inclus, peut être |
redémarrée. Conformément à l'article 7, les demandes d'agrément sont | |
erkenningsaanvragen ingediend uiterlijk veertig werkdagen na de | introduites au plus tard quarante jours ouvrables après la décision de |
beslissing tot opheffing van de erkenning. | suspension de l'agrément. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition modificative |
Art. 21.In het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2019 tot |
Art. 21.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2019 |
uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 7 juni 2013 | portant exécution de diverses dispositions du décret du 7 juin 2013 |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wat betreft | relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
de participatieorganisatie en de oriëntering van anderstaligen naar | en qui concerne l'organisation de participation et l'orientation |
d'allophones vers l'offre la plus appropriée du néerlandais comme | |
het meest gepaste aanbod NT2, en tot wijziging van diverse bepalingen | deuxième langue, et modifiant diverses dispositions de l'arrêté du |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 januari 2016 houdende | Gouvernement flamand du 29 janvier 2016 portant exécution du décret du |
de uitvoering van het decreet van 7 juni 2013 betreffende het Vlaamse | 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et |
integratie- en inburgeringsbeleid wordt hoofdstuk 2, dat bestaat uit | d'insertion civique, le chapitre 2, comprenant les articles 2 à 13 |
artikel 2 tot en met 13, opgeheven. | inclus, est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de gelijke kansen, de |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'égalité des chances, |
integratie en de inburgering, is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'intégration et l'insertion civique dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 juni 2020. | Bruxelles, le 26 juin 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, | Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance |
Inburgering en Gelijke Kansen, | publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, |
B. SOMERS | B. SOMERS |