Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren in het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 en 4 en diverse andere maatregelen | Arrêté du Gouvernement flamand portant les mesures d'exécution concernant la formation duale dans l'enseignement secondaire spécial des formes d'enseignement 3 et 4 et diverses autres mesures |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende | 26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les mesures |
uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren in het buitengewoon | d'exécution concernant la formation duale dans l'enseignement |
secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 en 4 en diverse andere | secondaire spécial des formes d'enseignement 3 et 4 et diverses autres |
maatregelen | mesures |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | Vu le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, |
bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 2, § 6, ingevoegd | sanctionné par le décret du 27 mai 2011, l'article 2, § 6, inséré par |
bij het decreet van 30 maart 2018, artikel 12, artikel 115, § 1, | le décret du 30 mars 2018, l'article 12, l'article 115, § 1er, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014 en het decreet van 4 april | par le décret du 21 mars 2014 et le décret du 4 avril 2014, l'article |
2014, artikel 336, § 4, vervangen bij het decreet van 21 maart 2014 en | 336, § 4, remplacé par le décret du 21 mars 2014 et modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 20 april 2018, artikel 357/31, ingevoegd | décret du 20 avril 2018, l'article 357/31, inséré par le décret du 30 |
bij het decreet van 30 maart 2018, en artikel 357/65, 357/66, 357/68, | mars 2018 et les articles 357/65, 357/66, 357/68, 357/69 et 357/71, |
357/69 en 357/71, ingevoegd bij het decreet van 30 november 2018; | inséré par le décret du 30 novembre 2018 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année |
houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; | scolaire dans l'enseignement secondaire ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 december 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs | l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme |
van opleidingsvorm 3; | d'enseignement 3 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018 fixant des |
houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren en de | mesures d'exécution concernant la formation duale et la phase de |
aanloopfase en diverse andere maatregelen; | démarrage et diverses autres mesures ; |
Gelet op advies nr. 102/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit | Vu l'avis n° 102/2018 de la « Gegevensbeschermingsautoriteit » |
gegeven op 17 oktober 2018; | (Autorité de protection des données), rendu le 17 octobre 2018 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 10 december 2018; | donné le 10 décembre 2018 ; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Syntra Vlaanderen, | Vu l'avis du conseil d'administration de « Syntra Vlaanderen », rendu |
gegeven op 17 januari 2019; | le 17 janvier 2019 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 28 januari 2019; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 28 janvier 2019 ; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 12 | Vu l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de |
februari 2019; | l'Enseignement), donné le 12 février 2019 ; |
Gelet op protocol nr. 129 van 15 maart 2019 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 129 du 15 mars 2019 portant les conclusions des |
de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des |
overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, | services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de |
vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van | négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités |
onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op advies 65.713 van de Raad van State, gegeven op 12 april | Vu l'avis 65.713 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2019, en |
2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Duaal leren | CHAPITRE 1er. - La formation duale |
Afdeling 1. - Organisatie van duaal leren | Section 1re. - Organisation de la formation duale |
Artikel 1.De periode van twintig opleidingsdagen per schooljaar |
Article 1er.La période de vingt jours de formation par année scolaire |
waarin de leerling geen overeenkomst hoeft te hebben, vermeld in | pendant laquelle l'élève ne doit pas avoir de contrat, visé à |
artikel 357/66 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, | l'article 357/66 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre |
wordt in de volgende situaties op de volgende wijze verlengd: | 2010, est prolongée comme suit dans les situations suivantes : |
1° de leerling is gewettigd afwezig gedurende die periode van twintig | 1° l'élève s'absente de manière injustifiée pendant cette période de |
opleidingsdagen: de periode wordt verlengd met het aantal dagen van de | vingt jours de formation : la période est prolongée du nombre de jours |
afwezigheid; | d'absence ; |
2° de erkenningsperiode van de onderneming start of loopt gedurende | 2° la période d'agrément de l'entreprise commence ou court pendant |
die periode van twintig opleidingsdagen: de periode wordt verlengd met | cette période de vingt jours de formation : la période est prolongée |
het aantal dagen dat in beslag genomen wordt door de procedure voor de | du nombre de jours pris par la procédure d'agrément de l'entreprise ; |
erkenning van de onderneming; 3° de trajectbegeleider beslist om die periode van twintig | 3° l'accompagnateur de parcours décide de prolonger cette période de |
opleidingsdagen te verlengen met maximaal een periode van veertig | vingt jours de formation d'un maximum de quarante jours de formation |
opleidingsdagen op basis van de inspanningen van de leerling,de | sur la base des efforts de l'élève, du contexte spécifique et du plan |
specifieke context, en het individuele handelingsplan van de leerling. | d'action individuel de l'élève. |
Art. 2.Voor de leerlingenevaluatie in de duale structuuronderdelen |
Art. 2.Pour l'évaluation des élèves dans les subdivisions |
van opleidingsvorm 4 is de organisatie van een geïntegreerde proef als | structurelles duales de la forme d'enseignement 4, l'organisation |
vermeld in artikel 56 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 | d'une épreuve intégrée telle que visée à l'article 56 de l'arrêté du |
juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de |
onderwijs, facultatief. | l'enseignement secondaire à temps plein, est facultative. |
Voor de leerlingenevaluatie in de duale structuuronderdelen van | Pour l'évaluation des élèves dans les subdivisions structurelles |
opleidingsvorm 3 is de organisatie van een kwalificatieproef als | duales de la forme d'enseignement 3, l'organisation d'une épreuve de |
vermeld in artikel 13, § 1, en artikel 14 van het besluit van de | qualification telle que visée à l'article 13, § 1er, et à l'article 14 |
Vlaamse Regering van 6 december 2002 betreffende de organisatie van | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à |
l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme | |
het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 door een | d'enseignement 3, par une commission de qualification telle que visée |
kwalificatiecommissie als vermeld in artikel 17 van het voormelde | à l'article 17 de l'arrêté précité, est facultative. |
besluit, facultatief. | |
Art. 3.In zijn hoedanigheid van stemgerechtigd lid van de klassenraad |
Art. 3.En sa qualité de membre ayant voix délibérative du conseil de |
bewaart de mentor het ambtsgeheim waartoe ook de andere | classe, le tuteur respecte le secret professionnel auquel sont |
stemgerechtigde leden van het bestuurs- en onderwijzend en | également tenus les autres membres ayant voix délibérative du |
paramedisch, medisch, orthopedagogisch, psychologisch en sociaal | personnel directeur et enseignant, ainsi que paramédical, médical, |
personeel, op wie de rechtspositieregeling in het onderwijs van | orthopédagogique, psychologique et social, auxquels s'applique le |
toepassing is, gehouden zijn. Als de leerling de werkplekcomponent | statut de l'enseignement. Si l'élève remplit la composante du lieu de |
achtereenvolgens op verschillende werkplekken invult en er dus | |
verschillende mentoren bij de leerling zijn betrokken tijdens | travail successivement à différents lieux de travail et que, par |
hetzelfde schooljaar, kunnen de mentoren bij stemming in de | conséquent, différents tuteurs sont associés à l'élève pendant la même |
klassenraad samen maar één stem uitbrengen. Bij staking van stemmen | année scolaire, les tuteurs ne peuvent émettre qu'une seule voix en |
van de mentoren stemt de trajectbegeleider namens de mentoren, | cas de vote au conseil de classe. En cas de partage des voix des |
tuteurs, l'accompagnateur de parcours votera au nom des tuteurs, sans | |
onverminderd zijn eigen stem. | préjudice de son propre vote. |
Tussen de aanbieder duaal leren en de werkplek worden praktische | Des arrangements pratiques sont convenus entre le prestataire de la |
afspraken gemaakt over het functioneren van de mentor in de | formation duale et le lieu de travail concernant le rôle du tuteur |
klassenraad, met inbegrip van het al dan niet aanwezig zijn van de mentor op klassenraadsvergaderingen. Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, kan een oproep lanceren bij organisatoren om in een begeleidingstraject te voorzien voor leerlingen tijdens de zoektocht naar een werkplek of op de werkplek. De oproep, vermeld in het eerste lid, omvat minstens de volgende elementen: 1° een overzicht van de organisaties die kunnen intekenen op de oproep; |
dans le conseil de classe, y compris la présence ou non du tuteur aux réunions du conseil de classe. Art. 4.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement peut lancer un appel aux organisateurs pour qu'ils prévoient un parcours d'accompagnement pour les élèves lors de leur recherche d'un lieu de travail ou sur le lieu de travail. L'appel, visé à l'alinéa 1er, comprend au moins les éléments suivants : 1° un aperçu des organisations qui peuvent souscrire à l'appel ; |
2° de selectieprocedure en de selectiecriteria die gebruikt worden om | 2° la procédure de sélection et les critères de sélection utilisés |
de organisatoren aan te wijzen; | pour désigner les organisateurs ; |
3° de voorwaarden waaraan kandidaat-organisatoren moeten voldoen; | 3° les conditions auxquelles doivent répondre les candidats organisateurs ; |
4° de hoogte van de subsidie; | 4° le montant de la subvention ; |
5° de voorwaarden waaronder de subsidies kunnen worden ingetrokken; | 5° les conditions auxquelles ces subventions peuvent être retirées ; |
6° de maximale subsidieerbare ondersteuning binnen de oproep; | 6° le soutien subventionnable maximal dans le cadre de l'appel ; |
7° de evaluatie van de begeleidingstrajecten. | 7° l'évaluation des parcours d'accompagnement. |
Afdeling 2. - Studiebekrachtiging | Section 2. - Validation d'études |
Art. 5.§ 1. In duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 4, |
Art. 5.§ 1er. Les titres suivants peuvent être délivrés dans les |
behalve bij Se-n-Se, kunnen de volgende studiebewijzen uitgereikt | subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 4, sauf |
worden: | en cas de Se-n-Se : |
1° een diploma van secundair onderwijs; | 1° un diplôme d'enseignement secondaire : |
2° een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad; | 2° un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième degré ; |
3° een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad; | 3° un certificat d'études de la troisième année d'études du troisième |
4° een getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs; | degré ; 4° un certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire : |
5° een bewijs van beroepskwalificatie; | 5° une preuve de qualification professionnelle ; |
6° een bewijs van deelkwalificatie;. | 6° une preuve de qualification partielle. |
In voorkomend geval kunnen in duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 4, Se-n-Se de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 5° en 6°, uitgereikt worden. Een duaal structuuronderdeel kan op een of meer beroepskwalificaties of deelkwalificaties zijn gebaseerd en bijgevolg tot een of meer bewijzen van beroepskwalificatie of bewijzen van deelkwalificatie leiden. De studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, waarvan het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, alleen als het uitgereikt wordt in het beroepssecundair onderwijs, gelden als een onderwijskwalificatie, met toepassing van artikel 14 van het decreet | Le cas échéant, les titres visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°, peuvent être délivrés dans les subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 4, Se-n-Se. Une subdivision structurelle duale peut être basée sur une ou plusieurs qualifications professionnelles ou partielles et conduire ainsi à une ou plusieurs preuves de qualification professionnelle ou partielle. Les titres visés à l'alinéa 1er, 1° à 4° inclus, dont le titre visé à l'alinéa 1er, 4°, uniquement s'il est délivré dans l'enseignement secondaire professionnel, valent comme qualification d'enseignement, |
van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur. | en application de l'article 14 du décret du 30 avril 2009 sur la |
Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 5°, geldt, met toepassing | structure des certifications. Le titre visé à l'alinéa 1er, 5°, vaut comme une qualification |
van artikel 14 van het voormelde decreet, als een beroepskwalificatie. | professionnelle en application de l'article 14 du décret précité. |
Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 6°, geldt met toepassing | Le titre visé à l'alinéa 1er, 6°, vaut comme une partie d'une |
van artikel 14 van het voormelde decreet als een deel van een | qualification professionnelle en application de l'article 14 du décret |
beroepskwalificatie. Dat wordt expliciet op het model van het | précité. Ceci est mentionné explicitement sur le modèle du titre, |
studiebewijs vermeld, samen met de benaming van de | ainsi que la dénomination de la qualification professionnelle. |
beroepskwalificatie. | § 2. Une attestation de compétences est accordée dans la forme |
§ 2. Een bewijs van competenties wordt toegekend in opleidingsvorm 4 | d'enseignement 4 si l'élève a acquis certaines compétences d'une |
als de leerling bepaalde competenties heeft verworven uit een erkende | qualification reconnue, sans toutefois être éligible à l'un des titres |
kwalificatie, zonder dat hij echter in aanmerking komt voor een van de | |
studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1. | visés au paragraphe 1er. |
§ 3. Een attest van regelmatige lesbijwoning wordt uitgereikt in | § 3. Une attestation de fréquentation régulière des cours est délivrée |
opleidingsvorm 4 bij vroegtijdige beëindiging van de opleiding zonder | dans la forme d'enseignement 4 en cas de fin prématurée de la |
dat er competenties verworven zijn of na het eerste leerjaar van een | formation sans que des compétences n'aient été acquises ou après la |
graad. Als het attest wordt uitgereikt na het eerste leerjaar van een | première année d'un degré. Si l'attestation est délivrée après la |
graad, verleent het van rechtswege toegang tot het tweede leerjaar van | première année d'un degré, elle donne automatiquement accès à la |
die graad. | deuxième année de ce degré. |
§ 4. De volgende modellen, inclusief invulinstructies, zijn opgenomen | § 4. Les modèles suivants, y compris les instructions de remplissage, |
in de volgende bijlagen: | sont repris dans les annexes suivantes : |
1° het model voor een diploma van secundair onderwijs is opgenomen in | 1° le modèle de diplôme de l'enseignement secondaire est repris à |
bijlage 1, die bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | l'annexe 1re, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
september 2018 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal | septembre 2018 fixant des mesures d'exécution concernant la formation |
leren en de aanloopfase en diverse andere maatregelen is gevoegd; | duale et la phase de démarrage et diverses autres mesures ; |
2° het model voor een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van | 2° le modèle de certificat d'études de la deuxième année d'études du |
de derde graad is opgenomen in bijlage 3, die bij het voornoemde | troisième degré est repris à l'annexe 3, jointe à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; | Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; |
3° het model voor een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van | 3° le modèle de certificat d'études de la troisième année d'études du |
de derde graad is opgenomen in bijlage 4, die bij het voornoemde | troisième degré est repris à l'annexe 4, jointe à l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; | Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; |
4° het model voor een getuigschrift van de tweede graad van het | 4° le modèle de certificat du deuxième degré de l'enseignement |
secundair onderwijs is opgenomen in bijlage 5, die bij het voornoemde | secondaire est repris à l'annexe 5, jointe à l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; | |
5° het model voor een bewijs van beroepskwalificatie is opgenomen in | |
bijlage 6, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van | |
14 september 2018 is gevoegd; | flamand précité du 14 septembre 2018 ; |
6° het model voor een bewijs van deelkwalificatie is opgenomen in | 5° le modèle d'attestation de qualification professionnelle est repris |
bijlage 7,die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van | à l'annexe 6, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 |
14 september 2018 is gevoegd; | septembre 2018 ; |
7° het model voor een bewijs van competenties is opgenomen in bijlage | 6° le modèle de preuve de qualification partielle est repris à |
8, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van 14 | l'annexe 7, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 |
september 2018 is gevoegd; | septembre 2018 ; |
8° het model voor een attest van regelmatige lesbijwoning is opgenomen | |
in bijlage 9, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering | 7° le modèle d'attestation de compétences est repris à l'annexe 8, |
van 14 september 2018 is gevoegd. Op de modellen van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, waarvan het model van studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, alleen als het uitgereikt wordt in het beroepssecundair onderwijs, wordt expliciet vermeld dat het een onderwijskwalificatie betreft en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 5°, wordt expliciet vermeld dat het een beroepskwalificatie betreft, samen met de naam van de beroepskwalificatie en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. In het model van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, wordt een studiebewijssupplement geïntegreerd. Art. 6.§ 1. In duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 3 kunnen in de kwalificatiefase en de integratiefase de volgende studiebewijzen uitgereikt worden: |
jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; 8° le modèle d'attestation de fréquentation régulière des cours est repris à l'annexe 9, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018. Les modèles de titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 4° inclus, dont le modèle de titre, visé à l'alinéa 1er, 4°, uniquement s'il est délivré dans l'enseignement secondaire professionnel, indiquent explicitement qu'il s'agit d'une qualification d'enseignement et son niveau dans la structure flamande des certifications et le cadre européen des certifications. Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 5°, indique explicitement qu'il s'agit d'une qualification professionnelle, ainsi que le nom de la qualification professionnelle et son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Un supplément au titre est intégré dans le modèle des titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 6°. Art. 6.§ 1er. Dans les subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 3, les titres suivants peuvent être délivrés dans la phase de qualification et dans la phase d'intégration : |
1° een getuigschrift van de opleiding, een bewijs van | 1° un certificat de la formation, une preuve de qualification |
onderwijskwalificatie niveau 2; | d'enseignement de niveau 2 ; |
2° een getuigschrift van de opleiding; | 2° un certificat de la formation ; |
3° een bewijs van beroepskwalificatie; | 3° une preuve de qualification professionnelle ; |
4° een bewijs van deelkwalificatie. | 4° une preuve de qualification partielle. |
Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 1°, dat pas uitgereikt | Le titre, visé à l'alinéa 1er, 1°, qui ne peut être délivré qu'après |
kan worden nadat de modernisering secundair onderwijs is doorgevoerd, | la modernisation de l'enseignement secondaire, vaut comme une |
geldt, met toepassing van artikel 14 van het decreet van 30 april 2009 | qualification d'enseignement en application de l'article 14 du décret |
betreffende de kwalificatiestructuur, als een onderwijskwalificatie. | du 30 avril 2009 sur la structure des certifications. |
Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 3°, geldt, met toepassing | Le titre visé à l'alinéa 1er, 3°, vaut comme une qualification |
van artikel 14 van het voormelde decreet, als een beroepskwalificatie. | professionnelle en application de l'article 14 du décret précité. |
Leerlingen die één van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, | Les élèves qui obtiennent l'un des titres, visés à l'alinéa 1er, dans |
behalen in de kwalificatiefase van een duaal structuuronderdeel kunnen | la phase de qualification d'une subdivision structurelle duale ne |
niet toegelaten worden tot de integratiefase van de identieke duale | peuvent être admis à la phase d'intégration de la formation duale |
opleiding en niet toegelaten worden tot de integratiefase van een | identique et ne peuvent être admis à la phase d'intégration d'une |
verwante niet-duale opleiding. | formation non duale connexe. |
Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, geldt, met toepassing | Le titre, visé à l'alinéa 1er, 4°, vaut, en application de l'article |
van artikel 14 van het voormelde decreet als een deelkwalificatie en | 14 du décret précité, comme une qualification partielle et est accordé |
wordt toegekend als de leerling niet in aanmerking komt voor een van | si l'élève n'est pas éligible à un des titres, visés à l'alinéa 1er, |
de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 3°. Dat | 1° à 3°. Ce titre vaut comme une partie d'une qualification |
studiebewijs geldt als een deel van een beroepskwalificatie. Dat wordt | professionnelle. Ceci est mentionné explicitement sur le modèle du |
expliciet vermeld op het model van het studiebewijs, vermeld in | titre, visé au paragraphe 4, ainsi que la dénomination de la |
paragraaf 4, samen met de benaming van de beroepskwalificatie. | qualification professionnelle. |
§ 2. Een attest van verworven bekwaamheden, wordt uitgereikt in | § 2. Une attestation de compétences acquises est délivrée dans la |
opleidingsvorm 3 in de kwalificatiefase en de integratiefase als de leerling bepaalde competenties heeft verworven uit een erkende kwalificatie binnen zijn opleiding, zonder dat hij echter in aanmerking komt voor een van de studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1. Een leerling die in een duale kwalificatiefase een attest van verworven bekwaamheden heeft behaald kan alleen op gemotiveerd advies van de klassenraad, worden toegelaten tot de duale integratiefase van dezelfde opleiding. Een leerling die in een niet-duale kwalificatiefase een attest van verworven bekwaamheden heeft behaald kan alleen op gemotiveerd advies van de klassenraad, worden toegelaten tot de duale integratiefase van een verwante opleiding. | forme d'enseignement 3 dans les phases de qualification et d'intégration si l'élève a acquis certaines compétences d'une qualification reconnue dans le cadre de sa formation, sans toutefois être éligible à l'un des titres, visés au paragraphe 1er. Un élève qui a obtenu une attestation de compétences acquises dans une phase de qualification duale ne peut être admis à la phase d'intégration duale de la même formation que sur avis motivé du conseil de classe. Un élève qui a obtenu une attestation de compétences acquises dans une phase de qualification non duale ne peut être admis à la phase d'intégration duale d'une formation connexe que sur avis motivé du conseil de classe. § 3. Une attestation d'enseignement professionnel est délivrée dans la |
§ 3. Een attest beroepsonderwijs wordt uitgereikt in opleidingsvorm 3 | forme d'enseignement 3 dans les phases de qualification et |
in de kwalificatiefase en de integratiefase als een leerling niet in | d'intégration si l'élève n'est pas éligible à l'un des titres, visés |
aanmerking komt voor één van de studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1 en 2. | aux paragraphes 1er et 2. |
Een leerling die in een duale of niet duale kwalificatiefase een | |
attest beroepsonderwijs heeft behaald kan niet worden toegelaten tot | L'élève qui a obtenu une attestation d'enseignement professionnel dans |
de duale integratiefase. | une phase de qualification duale ou non duale ne peut être admis à la |
phase d'intégration duale. | |
§ 4. De volgende modellen inclusief invulinstructies zijn opgenomen in | § 4. Les modèles suivants, y compris les instructions de remplissage, |
de volgende bijlagen die bij dit besluit zijn gevoegd: | sont repris aux annexes suivantes, jointes au présent arrêté : |
1° het model voor een getuigschrift van de opleiding, een bewijs van | 1° le modèle de certificat de la formation, une preuve de |
onderwijskwalificatie niveau 2, is opgenomen in bijlage 1, die bij dit | qualification d'enseignement de niveau 2, est repris à l'annexe 1re, |
besluit is gevoegd; | jointe au présent arrêté ; |
2° het model voor een getuigschrift van de opleiding, is opgenomen in | 2° le modèle de certificat de la formation est repris à l'annexe 2, |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; | jointe au présent arrêté ; |
3° het model voor een bewijs van beroepskwalificatie is opgenomen in | 3° le modèle de preuve de qualification professionnelle est repris à |
bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd; | l'annexe 3, jointe au présent arrêté ; |
4° het model voor een bewijs van deelkwalificatie is opgenomen in | 4° le modèle de preuve de qualification partielle est repris à |
bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd; | l'annexe 4, jointe au présent arrêté ; |
5° het model voor een attest van verworven bekwaamheden, is opgenomen | 5° le modèle d'attestation de compétences acquises est repris à |
in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd; | l'annexe 5, jointe au présent arrêté ; |
6° het model voor een attest beroepsonderwijs is opgenomen in bijlage | 6° le modèle d'attestation d'enseignement professionnel est repris à |
6, die bij dit besluit is gevoegd. | l'annexe 6, jointe au présent arrêté. |
Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt expliciet vermeld dat het een onderwijskwalificatie betreft en wat het niveau van die onderwijskwalificatie is binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 2° , wordt expliciet vermeld dat het een beroepskwalificatie of een deelkwalificatie omvat, samen met de naam van de beroepskwalificatie en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. In het model van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, wordt een studiebewijssupplement geïntegreerd. | Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 1°, mentionne explicitement qu'il s'agit d'une qualification d'enseignement, ainsi que son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 2°, mentionne explicitement qu'il s'agit d'une qualification professionnelle ou comprend une qualification partielle, ainsi que la dénomination de la qualification professionnelle et son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Un supplément au titre est intégré dans le modèle des titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 4°. |
Afdeling 3. - Financiering en subsidiëring | Section 3. - Financement et subventionnement |
Art. 7.§ 1. Per week kunnen gemiddeld maximaal twee lesuren van het |
Art. 7.§ 1er. En moyenne, au maximum deux heures de cours par semaine |
aantal lesuren dat de schoolcomponent omvat, voor voordrachtgevers | du nombre d'heures de cours que contient la composante scolaire |
aangewend worden. | peuvent être affectées aux conférenciers. |
§ 2. Bij de overdracht van lesuren van een school voor buitengewoon | § 2. Lors du transfert d'heures de cours d'une école d'enseignement |
secundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en | secondaire spécial à un centre de formation des indépendants et des |
kleine en middelgrote ondernemingen wordt elk overgedragen lesuur | petites et moyennes entreprises, chaque heure de cours transférée est |
omgezet in een krediet van 31,72 euro. Dat bedrag wordt gekoppeld aan | convertie en un crédit de 31,72 euros. Ce montant est lié aux |
de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen conform | fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux |
de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Dat krediet wordt vanaf 1 januari 1990 aan de spilindex 138,01 gekoppeld. De indexaanpassingen die na 1 oktober van het schooljaar worden doorgevoerd, hebben evenwel pas uitwerking met ingang van het daaropvolgende schooljaar. Als de overdracht plaatsvindt van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen aan een school voor buitengewoon secundair onderwijs, wordt hetzelfde bedrag als het bedrag, vermeld in het eerste lid, gehanteerd per lesuur dat aan die school wordt overgedragen. § 3. Bij de overdracht van uren van een school voor buitengewoon secundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen wordt elk overgedragen uur omgezet | dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. A partir du 1er janvier 1990, ce crédit est lié à l'indice-pivot 138,01. Les adaptations à l'indice effectuées après le 1er octobre de l'année scolaire ne produisent toutefois leurs effets qu'à partir de l'année scolaire suivante. Si le transfert a lieu d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises à une école d'enseignement secondaire spécial, le même montant que celui mentionné à l'alinéa 1er, est utilisé par heure de cours transférée à cette école. § 3. Lors du transfert d'heures d'une école d'enseignement secondaire spécial à un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, chaque heure transférée est convertie en un |
in een krediet van 22,46 euro. Dat bedrag wordt gekoppeld aan de | crédit de 22,46 euros. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen conform de | des prix à la consommation conformément aux dispositions de la loi du |
bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Dat krediet wordt vanaf 1 januari 1990 aan de spilindex 138,01 gekoppeld. De indexaanpassingen die na 1 oktober van het schooljaar worden doorgevoerd, hebben evenwel pas uitwerking met ingang van het daaropvolgende schooljaar. Als de overdracht plaatsvindt van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen aan een school voor buitengewoon secundair onderwijs, wordt hetzelfde bedrag als het bedrag, vermeld in het eerste lid, gehanteerd per uur dat aan die school wordt overgedragen. § 4. Bij de overdracht van lesuren van een school voor buitengewoon secundair onderwijs aan een centrum voor volwassenenonderwijs wordt | 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. A partir du 1er janvier 1990, ce crédit est lié à l'indice-pivot 138,01. Les adaptations à l'indice effectuées après le 1er octobre de l'année scolaire ne produisent toutefois leurs effets qu'à partir de l'année scolaire suivante. Si le transfert a lieu d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises à une école d'enseignement secondaire spécial, le même montant que celui mentionné à l'alinéa 1er, est utilisé par heure transférée à cette école. § 4. Lors du transfert d'heures de cours d'une école d'enseignement secondaire spécial à un centre d'éducation des adultes, chaque heure |
elk overgedragen lesuur omgezet in een leraarsuur als vermeld in het | de cours transférée est convertie en une période/enseignant tel que |
decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs. | visée au décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. |
Afdeling 4. - Andere bepalingen | Section 4. - Autres dispositions |
Art. 8.In functie van artikel 123 van Verordening (EG) nummer |
Art. 8.En fonction de l'article 123 du Règlement (CE) no 1303/2013, |
1303/2013, wordt een registratie gedaan in Mijn Loopbaan van de | un enregistrement est fait dans « Mijn Loopbaan » (Ma carrière) de |
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding voor | l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle pour |
leerlingen in een duaal structuuronderdeel waarvoor een beroep gedaan | les élèves dans une subdivision structurelle duale pour laquelle il |
wordt op een organisator voor extra begeleiding. | est fait appel à un organisateur pour un accompagnement |
Deze registratie laat toe om de rechtmatige toekenning van subsidies | supplémentaire. Cet enregistrement permet de vérifier la régularité de l'octroi des |
aan organisatoren na te gaan. | subventions aux organisateurs. |
De registratie gebeurt door de organisator of de aanbieder duaal leren | L'enregistrement est fait par l'organisateur ou le prestataire de la |
en beslaat de volgende gegevens: | formation duale, et couvre les données suivantes : |
- Identificatiegegevens van de leerling: rijksregisternummer, | - Données d'identification de l'élève : numéro de registre national, |
identificatie van Mijn Loopbaan, schoolnummer en inschrijvingsdatum; | identification de « Mijn Loopbaan », numéro d'école et date d'inscription ; |
- Tijdgegevens: de aanwezigheid van de leerling per dagdeel; | - Données de temps : la présence de l'élève par partie de journée ; |
- Prestatiegegevens: de aan- en afwezigheid van de leerling bij de | - Données de performance : la présence et l'absence de l'élève chez |
organisator en bij de aanbieder duaal leren. | l'organisateur et chez le prestataire de la formation duale. |
De verwerking van de gegevens gebeurt door de managementautoriteit als | Le traitement des données est effectué par l'autorité de gestion telle |
bedoeld in het derde lid van artikel 123 van de Verordening (EG) | que visée à l'article 123, alinéa 3, du Règlement (CE) n° 1303/2013. |
nummer 1303/2013. De opslagperiode is vastgelegd op 10 jaar. De | La durée de conservation est fixée à 10 ans. La sécurité des données |
beveiliging van de gegevens is in lijn met artikel 140 van de | est conforme à l'article 140 du Règlement (CE) n° 1303/2013. |
Verordening (EG) nummer 1303/2013. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 | Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs | août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire |
Art. 9.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 9.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het | du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement |
secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | secondaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 |
Regering van 24 oktober 2018 en 14 september 2018, wordt de laatste | octobre 2018 et 14 septembre 2018, la dernière phrase est remplacée |
zin vervangen door de volgende zin: "Met toepassing van artikel 357/3, | par la phrase suivante : « En application des articles 357/3, 357/3, |
357/39 en 357/58 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 | 357/39 et 357/58 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre |
is dit artikel niet van toepassing op duale structuuronderdelen en | 2010, le présent article ne s'applique pas aux subdivisions |
aanloopstructuuronderdelen.". | structurelles duales et aux subdivisions structurelles de démarrage. |
Afdeling 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 | ».Section 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon | décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 | spécial de la forme d'enseignement 3 |
Art. 10.Artikel 14, § 6, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Art. 10.L'article 14, § 6, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
6 december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon | décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire |
secundair onderwijs van opleidingsvorm 3, ingevoegd bij het besluit | spécial de la forme d'enseignement 3, inséré par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016, wordt vervangen door wat volgt: | Gouvernement flamand du 30 août 2016, est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase | « § 6. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de |
een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw ingeschreven | qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être |
worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van dezelfde | réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration de |
opleiding. | la même formation. |
Voor een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase | Pour un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de |
een getuigschrift heeft behaald, kan de klassenraad beslissen om deze | qualification ou dans la phase d'intégration, le conseil de classe |
opnieuw in te schrijven in de kwalificatiefase of de integratiefase | peut décider de le réinscrire dans la phase de qualification ou la |
van een andere opleiding. | phase d'intégration d'une autre formation. |
Deze leerling ontvangt dan op het einde van de kwalificatiefase van de | Cet élève reçoit alors du conseil de classe à la fin de la phase de |
klassenraad, naargelang het geval, ofwel het getuigschrift van de | qualification, selon le cas, soit le certificat de la formation soit |
opleiding ofwel het getuigschrift van verworven competenties ofwel het | le certificat de compétences acquises soit l'attestation de |
attest van verworven bekwaamheden ofwel het attest beroepsonderwijs. | compétences acquises soit l'attestation d'enseignement professionnel. |
De klassenraad houdt hierbij onder meer rekening met het advies van de | Ce faisant, le conseil de classe tient entre autres compte de l'avis |
kwalificatiecommissie met betrekking tot de kwalificatieproef. | de la commission de qualification concernant l'épreuve de qualification. |
Deze leerling ontvangt dan op het einde van de integratiefase ofwel | A l'issue de la phase d'intégration, cet élève reçoit soit le |
het getuigschrift van alternerende beroepsopleiding ofwel het attest | certificat de formation professionnelle en alternance, soit |
van alternerende beroepsopleiding. Daarnaast ontvangt deze leerling | l'attestation de formation professionnelle en alternance. En outre, |
ook nog ofwel het getuigschrift van de opleiding ofwel het | cet élève reçoit également soit le certificat de la formation soit le |
getuigschrift van verworven competenties ofwel het attest van | certificat de compétences acquises soit l'attestation de compétences |
verworven bekwaamheden ofwel het attest beroepsonderwijs. De | acquises soit l'attestation d'enseignement professionnel. Ce faisant, |
klassenraad houdt hierbij onder meer rekening met het advies van de | le conseil de classe tient entre autres compte de l'avis de la |
kwalificatiecommissie met betrekking tot de kwalificatieproef.". | commission de qualification concernant l'épreuve de qualification. ». |
Afdeling 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 | Section 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 |
september 2018 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal | septembre 2018 fixant des mesures d'exécution concernant la formation |
leren en de aanloopfase en diverse andere maatregelen | duale et la phase de démarrage et diverses autres mesures |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 10/1.In functie van artikel 123 van Verordening (EG) nummer |
« Art. 10/1.En fonction de l'article 123 du Règlement (CE) no |
1303/2013, wordt voor de volgende categorieën van leerlingen een | 1303/2013, les catégories d'élèves suivantes font l'objet d'un |
registratie gedaan in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor | enregistrement dans « Mijn Loopbaan » (Ma carrière) de l'Office |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding: | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle : |
1° Leerlingen in een duaal structuuronderdeel waarvoor een beroep | 1° Les élèves dans une subdivision structurelle duale pour laquelle il |
gedaan wordt op een organisator voor extra begeleiding; | est fait appel à un organisateur pour un accompagnement supplémentaire |
2° Leerlingen in een aanloopstructuuronderdeel waarvoor een beroep | ; 2° Les élèves dans une subdivision structurelle de démarrage pour |
gedaan wordt op een organisator voor de invulling van de | laquelle il est fait appel à un organisateur pour la concrétisation de |
aanloopcomponent. | la subdivision de démarrage. |
Deze registratie laat toe om de rechtmatige toekenning van subsidies | Cet enregistrement permet de vérifier la régularité de l'octroi des |
aan organisatoren na te gaan. | subventions aux organisateurs. |
De registratie gebeurt door de organisator of de aanbieder duaal leren | L'enregistrement est fait par l'organisateur ou le prestataire de la |
en beslaat de volgende gegevens: | formation duale, et couvre les données suivantes : |
- Identificatiegegevens van de leerling: rijksregisternummer, | - Données d'identification de l'élève : numéro de registre national, |
identificatie van Mijn Loopbaan, schoolnummer en inschrijvingsdatum; | identification de « Mijn Loopbaan », numéro d'école et date d'inscription ; |
- Tijdgegevens: de aanwezigheid van de leerling per dagdeel; | - Données de temps : la présence de l'élève par partie de journée ; |
- Prestatiegegevens: de aan- en afwezigheid van de leerling bij de | - Données de performance : la présence et l'absence de l'élève chez |
organisator en bij de aanbieder duaal leren. | l'organisateur et chez le prestataire de la formation duale. |
De verwerking van de gegevens gebeurt door de managementautoriteit als | Le traitement des données est effectué par l'autorité de gestion telle |
bedoeld in het derde lid van artikel 123 van de Verordening (EG) | que visée à l'article 123, alinéa 3, du Règlement (CE) n° 1303/2013. |
nummer 1303/2013. De opslagperiode is vastgelegd op 10 jaar. De | La durée de conservation est fixée à 10 ans. La sécurité des données |
beveiliging van de gegevens is in lijn met artikel 140 van de | est conforme à l'article 140 du Règlement (CE) n° 1303/2013. ». |
Verordening (EG) nummer 1303/2013.". | |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à |
uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 28 april 2019. | l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 28 avril 2019. |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder | attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2019. | Bruxelles, le 26 avril 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |