Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van steun aan projecten van collectief onderzoek en ontwikkeling en collectieve kennisverspreiding | Arrêté du Gouvernement flamand réglementant les aides aux projets de recherche et développement collectifs et de diffusion collective des connaissances |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 MEI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van steun aan projecten van collectief onderzoek en ontwikkeling en collectieve kennisverspreiding DE VLAAMSE REGERING, | AUTORITE FLAMANDE 25 MAI 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant les aides aux projets de recherche et développement collectifs et de diffusion collective des connaissances LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende bepalingen tot | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2002, artikel 41ter, § 2, ingevoegd bij | d'accompagnement du budget 2002, article 41ter, § 2, inséré par le |
het decreet van 20 november 2015; | décret du 20 novembre 2015 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 réglant la |
houdende het beheer en de werking van het Fonds voor Flankerend | gestion et le fonctionnement du Fonds pour la Politique |
Economisch en Innovatiebeleid en de werking van het beslissingscomité | d'accompagnement économique et d'innovation et le fonctionnement du |
bij dat fonds; | comité de décision auprès dudit fonds ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 15 januari 2018; | donné le 15 janvier 2018 ; |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 26 februari 2018; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 26 février 2018 ; |
Gelet op advies 63.225/1 van de Raad van State, gegeven op 26 april | Vu l'avis 63.225/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Considérant l'encadrement des aides d'Etat à la recherche, au | |
Overwegende de Kaderregeling betreffende staatssteun voor onderzoek, | développement et à l'innovation (Journal officiel de l'Union |
ontwikkeling en innovatie (EU Publicatieblad van 27 juni 2014, C | européenne du 27 juin 2014, C 198/1) ; |
198/1); Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° beslissingscomité bij het Hermesfonds: het comité, vermeld in | 1° comité de décision du « Fonds Hermes » : le comité de décision, |
artikel 41ter, § 1, van het decreet van 21 december 2001 houdende | visé à l'article 41ter, § 1er, du décret du 21 décembre 2001 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002; | diverses mesures d'accompagnement du budget 2002 ; |
2° collectief O&O: de activiteiten van industrieel onderzoek, | 2° R-D collective : les activités de recherche industrielle, de |
experimentele ontwikkeling en haalbaarheidsstudies met het oog op | développement expérimental et d'études de faisabilité en vue d'obtenir |
projectresultaten die kunnen worden aangewend door een zo ruim | des résultats de projets pouvant être utilisés par le plus grand |
mogelijke groep ondernemingen in de Europese Unie, die het individuele | nombre possible d'entreprises de l'Union européenne, allant au-delà |
belang van ondernemingen overstijgen, en die breed toegankelijk zijn | des intérêts individuels des entreprises, et qui sont largement |
voor een zo ruim mogelijke groep van ondernemingen in de Europese | accessibles au plus grand nombre possible d'entreprises de l'Union |
Unie; | européenne ; |
3° collectieve kennisverspreiding: de activiteiten van verspreiding | 3° diffusion collective des connaissances : les activités de diffusion |
van kennis met het oog op aanwending door een zo ruim mogelijke groep | des connaissances en vue de leur utilisation par le plus grand nombre |
ondernemingen in de Europese Unie, die het individuele belang van | possible d'entreprises de l'Union européenne, allant au-delà des |
ondernemingen overstijgen, en die breed toegankelijk zijn voor een zo | intérêts individuels des entreprises, et qui sont largement |
ruim mogelijke groep van ondernemingen in de Europese Unie; | accessibles au plus grand nombre possible d'entreprises de l'Union |
4° daadwerkelijke samenwerking: de daadwerkelijke samenwerking, | européenne ; 4° coopération effective : la coopération effective, telle que visée |
vermeld in punt 15, h), van de kaderregeling; | au point 15, h) du règlement-cadre ; |
5° decreet van 21 december 2001: het decreet van 21 december 2001 | 5° décret du 21 décembre 2001 : le décret du 21 décembre 2001 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2002; | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2002 ; |
6° experimentele ontwikkeling: de experimentele ontwikkeling, vermeld | 6° développement expérimental : le développement expérimental visé au |
in punt 15, j), van de kaderregeling; | point 15, j) du règlement-cadre ; |
7° haalbaarheidsstudie: de haalbaarheidsstudie, vermeld in punt 15, | 7° étude de faisabilité : l'étude de faisabilité visée au point 15, k) |
k), van de kaderregeling; | du règlement-cadre ; |
8° industrieel onderzoek: het industrieel onderzoek, vermeld in punt | 8° recherche industrielle : la recherche industrielle visée au point |
15, q), van de kaderregeling; | 15, q) du règlement-cadre ; |
9° innovatieproject algemeen belang: activiteiten van industrieel | 9° projet d'innovation d'intérêt général : activités de recherche |
onderzoek, experimentele ontwikkeling en haalbaarheidsstudies met het | industrielle, développement expérimental et études de faisabilité en |
oog op het verwerven van meer kennis en een beter inzicht, die | vue d'acquérir plus de connaissances et une meilleure compréhension, |
aangewend worden door Vlaamse overheidsorganisaties in hun | qui sont utilisées par les organismes du gouvernement flamand dans |
dienstverlening en regelgeving; | leurs services et leurs réglementations ; |
10° règlement-cadre : le Règlement-cadre relatif aux aides d'Etat à la | |
10° kaderregeling: de Kaderregeling betreffende staatssteun voor | recherche, au développement et à l'innovation (Journal officiel de |
onderzoek, ontwikkeling en innovatie (EU Publicatieblad van 27 juni 2014, C 198/1) en alle latere wijzigingen; 11° kleine en middelgrote ondernemingen, afgekort kmo's: de ondernemingen die voldoen aan de criteria, vermeld in punt 15, hh), van de kaderregeling; 12° projectconsortium: een samenwerkingsverband van meer dan één uitvoerder; 13° Vlaamse overheidsorganisatie: een overheidsbestuur, -instelling of een organisatie met een duidelijk afgebakende opdracht van publieke dienstverlening binnen het Vlaamse Gewest respectievelijk de Vlaamse Gemeenschap, die voor de toepassing van dit besluit handelt vanuit die opdracht. | l'Union européenne du 27 juin 2014, C 198/1) ; 11° petites et moyennes entreprises (PME) : celles qui remplissent les critères énoncés au point 15, hh) du règlement-cadre ; 12° consortium de projet : partenariat de plus d'un exécutant ; 13° Organisme public flamand : une administration publique, une institution ou un organisme ayant une mission de service public clairement définie au sein de la Région flamande ou de la Communauté flamande respectivement, qui, aux fins du présent décret, agit sur la base de cette mission. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt steun toegekend voor de uitvoering van twee verschillende type projecten: 1° Aan organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding wordt steun toegekend voor uitvoering projecten van collectief O&O, collectieve kennisverspreiding of een combinatie van beiden. Vlaamse overheidsorganisaties kunnen bijdragen aan zo'n projecten voor ondersteuning, begeleiding en facilitering van de projectuitvoering en hiervoor steun ontvangen. De resultaten hebben een aantoonbare economische en eventueel ook maatschappelijke meerwaarde en zijn te valoriseren in een zo ruim mogelijke groep van ondernemingen, in het bijzonder kmo's, en eventueel non-profitorganisaties. |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un soutien est accordé pour la mise en oeuvre de deux types de projets différents : 1° Le soutien est accordé aux organismes de recherche et de diffusion des connaissances pour la mise en oeuvre de projets collectifs de R&D, la diffusion collective des connaissances ou une combinaison des deux. Les organismes publics flamands peuvent contribuer à de tels projets pour soutenir, guider et faciliter la mise en oeuvre du projet et recevoir un soutien à cet effet. Les résultats ont une valeur ajoutée économique et, le cas échéant, sociale démontrable et sont valorisés dans le plus grand nombre possible d'entreprises, en particulier les PME et, le cas échéant, les organisations à but non lucratif. |
2° Aan Vlaamse overheidsorganisaties en organisaties voor onderzoek en | 2° Le soutien est accordé aux organismes publics flamands et aux |
kennisverspreiding wordt steun toegekend voor uitvoering van | organismes de recherche et de diffusion des connaissances pour la mise |
innovatieprojecten algemeen belang. De resultaten hebben een | en oeuvre de projets d'innovation d'intérêt général. Les résultats ont |
aantoonbare maatschappelijke meerwaarde en zijn te valoriseren door | une valeur ajoutée sociale démontrable et peuvent être valorisés par |
aanwending in de dienstverlening en de regelgeving van de Vlaamse | application dans les services et les réglementations des organismes |
overheidsorganisaties met het oog op een betere implementatie van | publics flamands en vue d'une meilleure mise en oeuvre d'applications |
innovatieve toepassingen in de dienstverlening en een betere | innovantes dans les services et d'une meilleure prestation de services |
dienstverlening en regelgeving via innovatie. | et d'une meilleure réglementation par l'innovation. |
Art. 3.Projecten kunnen uitgevoerd worden door een projectconsortium. |
Art. 3.Les projets peuvent être réalisés par un consortium de projet. |
In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt een hoofdaanvrager | Dans le cas visé à l'alinéa premier, il sera désigné un candidat |
aangeduid die optreedt als contactpersoon ten aanzien van het | principal qui servira de personne de contact en ce qui concerne le |
beslissingscomité bij het Hermesfonds. | comité de décision du Fonds Hermes. |
Art. 4.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder: |
Art. 4.§ 1er. Dans le présent article, on entend par : |
1° collectief centrum: een instelling die erkend is op basis van de | 1° centre collectif : une institution reconnue sur la base de |
besluitwet van 30 januari 1947 tot vaststelling van het statuut van | l'arrêté-loi du 30 janvier 1947 fixant le statut de création et de |
oprichting en werking van de Centra, belast met de bevordering en de | fonctionnement de Centres chargés de promouvoir et de coordonner le |
coördinatie van de technische vooruitgang van de verschillende takken | progrès technique des diverses branches de l'économie nationale, par |
van 's lands bedrijfsleven, door het wetenschappelijk onderzoek; | la recherche scientifique ; |
2° organisatie voor onderzoek en kennisverspreiding: een organisatie | 2° organisation pour la recherche et la diffusion des connaissances : |
voor onderzoek en kennisverspreiding als vermeld in punt 15, ee), van | une organisation pour la recherche et la diffusion visées au point 15, |
de kaderregeling; | ee) du règlement-cadre ; |
3° Vlaamse organisatie voor onderzoek en kennisverspreiding: een | 3° organisme flamand de recherche et de diffusion des connaissances : |
Vlaamse universiteit, een Vlaamse hogeschool of elke andere | une université flamande, une école supérieure flamande ou tout autre |
organisatie voor onderzoek en kennisverspreiding met een vestiging in | organisme de recherche et de diffusion des connaissances ayant un |
het Vlaamse Gewest, of een organisatie gevestigd in het Brusselse | établissement en Région flamande, ou un organisme établi dans la |
Hoofdstedelijke Gewest met een publieke opdracht in Vlaanderen met het | Région de Bruxelles-Capitale avec une mission publique en Flandre en |
oog op versterking van het economisch weefsel op het vlak van | vue de renforcer le tissu économique en termes de coopération, de mise |
samenwerking, netwerking en kennisverwerving; | en réseau et d'acquisition de connaissances ; |
4° Vlaamse hogeschool: de instellingen, vermeld in artikel II.3 van de | 4° institut supérieur flamand : les institutions visées à l'article |
Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013; | II.3 du Codex pour l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; |
5° Vlaamse universiteit: de instellingen, vermeld in artikel II.2 van | 5° université flamande : les institutions visées à l'article II.2 du |
de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013. | Codex de l'enseignement supérieur du 11 octobre 2013. |
§ 2. Vlaamse organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding komen | § 2. Les organismes flamands de recherche et de diffusion des |
in aanmerking voor steun. | connaissances peuvent bénéficier d'une aide. |
In afwijking van het eerste lid kunnen ook organisaties voor onderzoek | Par dérogation à l'alinéa premier, les organismes de recherche et de |
en kennisverspreiding die gevestigd zijn in het Brusselse | diffusion des connaissances établis en Région de Bruxelles-Capitale ou |
Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest, in aanmerking komen voor | en Région wallonne peuvent également bénéficier d'un soutien si toutes |
steun, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: | les conditions suivantes sont remplies : |
1° de organisatie is erkend als een collectief centrum of als | 1° l'organisme est reconnu comme centre collectif ou comme centre |
gelijkgesteld centrum; | équivalent ; |
2° het project wordt uitgevoerd in daadwerkelijke samenwerking met een | 2° le projet est réalisé en coopération effective avec un organisme |
Vlaamse organisatie voor onderzoek en kennisverspreiding, waarbij de organisatie die gevestigd is in het Waalse of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, niet meer dan de helft van de in aanmerking komende kosten voor haar rekening neemt. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds wijst de organisaties aan die voor de toepassing van dit artikel erkend worden als gelijkgesteld met een collectief centrum als vermeld in het tweede lid, 1°. Organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding die niet vallen onder de bepalingen van het eerste en tweede lid kunnen in aanmerking komen voor steun op voorwaarde dat het project uitgevoerd wordt in een daadwerkelijke samenwerking met een Vlaamse organisatie voor onderzoek | flamand de recherche et de diffusion des connaissances, lorsque l'organisme établi en Région wallonne ou dans la Région de Bruxelles-Capitale ne représente pas plus de la moitié des coûts éligibles. Le comité de décision du Fonds Hermes désigne les organisations reconnues aux fins du présent article comme équivalentes à un centre collectif tel que visé au deuxième alinéa, 1°. Les organismes de recherche et de diffusion des connaissances qui ne sont pas soumis aux dispositions des alinéas 1 et 2 peuvent bénéficier d'un soutien à condition que le projet soit réalisé en coopération effective avec un organisme flamand de recherche et de diffusion des connaissances et que l'organisme susmentionné ne représente pas plus |
en kennisverspreiding en bovenbedoelde organisatie niet meer dan 20 % | de 20 % des coûts éligibles. |
van de in aanmerking komende kosten voor haar rekening neemt. | |
Art. 5.Vlaamse overheidsorganisaties kunnen in aanmerking komen voor |
Art. 5.Les organismes publics flamands peuvent être éligibles à |
steun. | l'aide. |
Art. 6.De steunaanvraag vermeldt per aanvrager in welke hoedanigheid |
Art. 6.Les demandes d'aide indiquent, pour chaque demandeur, la |
steun wordt aangevraagd. | |
De aanvrager kan voor de toepassing van dit besluit alleen in | capacité pour laquelle l'aide est demandée. |
aanmerking komen voor steun op basis van artikel 4, dan wel op basis | Aux fins du présent arrêté, le demandeur ne peut bénéficier d'une aide |
van artikel 5, maar niet op basis van beide van die voormelde | que sur la base de l'article 4 ou de l'article 5, mais pas sur la base |
artikels. | de ces deux articles. |
HOOFDSTUK 3. - In aanmerking komende activiteiten en steunintensiteit | CHAPITRE 3. - Activités éligibles et intensité de l'aide |
Art. 7.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan met toepassing |
Art. 7.Le comité de décision du Fonds Hermes peut, en application du |
van dit besluit steun toekennen aan organisaties voor onderzoek en | présent arrêté, accorder des aides à des organismes de recherche et de |
kennisverspreiding, in overeenstemming met de bepalingen gesteld in | diffusion des connaissances, conformément aux dispositions de |
artikel 4, voor de uitvoering van projecten collectief O&O, | l'article 4, pour la mise en oeuvre de projets collectifs de recherche |
collectieve kennisverspreiding, of innovatieprojecten algemeen belang, | et de développement, de diffusion collective des connaissances ou de |
projets d'innovation d'intérêt commun, en tant qu'aides à des | |
als steun aan niet-economische activiteiten conform punt 18, 19, 20, | activités non économiques conformément aux points 18, 19, 20, 21, 22 |
21, 22 en 23 van de kaderregeling. | et 23 du règlement-cadre. |
Onrechtstreekse steun aan ondernemingen bij de verspreiding van de | Le soutien indirect aux entreprises dans la diffusion des résultats |
projectresultaten wordt niet aanvaard. | des projets ne sera pas accepté. |
Elke overdracht van resultaten en kennis naar de ondernemingen moet | Tout transfert de résultats et de connaissances à des entreprises doit |
minstens voldoen aan de bepalingen van dit besluit, die worden | au moins respecter les dispositions du présent arrêté, qui sera |
toegepast en geïnterpreteerd conform punt 28 en 29 van de | appliqué et interprété conformément aux points 28 et 29 du |
kaderregeling, om indirecte staatssteun uit te sluiten. | règlement-cadre, afin d'exclure les aides d'Etat indirectes. |
Art. 8.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan met toepassing |
Art. 8.Le comité de décision du Fonds Hermes peut, en application du |
van dit besluit steun toekennen aan Vlaamse overheidsorganisaties voor | présent arrêté, accorder des aides aux organismes publics flamands |
de uitvoering van innovatieprojecten algemeen belang en voor | pour la mise en oeuvre de projets d'innovation d'intérêt général et |
ondersteuning, begeleiding en facilitering van de uitvoering van projecten collectief O&O en collectieve kennisverspreiding door organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding in een daadwerkelijke samenwerking. De steun wordt toegekend als steun aan de uitvoering van diensten algemeen belang, waarbij de overheid geen rechtstreekse economische exploitatie beoogt, maar wel samenwerking met ondernemingen respectievelijk non-profitorganisaties, waarbij de nodige clausules opgenomen worden om de niet-economische aard van de activiteiten te bewaken en te voorkomen dat er indirecte staatssteun wordt verleend aan de betrokken ondernemingen. Dit wordt geïnterpreteerd naar analogie van de bepalingen die gelden voor overheidsfinanciering voor niet-economische activiteiten van organisaties voor onderzoek en | pour le soutien, l'orientation et la facilitation de la mise en oeuvre de projets de R&D collective et la diffusion collective des connaissances par des organismes de recherche et la diffusion des connaissances dans le cadre d'une coopération réelle. L'aide est accordée en tant qu'aide à la fourniture de services d'intérêt général, n'impliquant pas une exploitation économique directe par l'Etat, mais impliquant une coopération avec des entreprises ou des organisations à but non lucratif, avec des clauses appropriées pour contrôler la nature non économique des activités et empêcher l'octroi d'aides d'Etat indirectes aux entreprises concernées. Cette disposition sera interprétée par analogie avec les dispositions applicables au financement public des activités non économiques des organismes de recherche et de diffusion des |
kennisverspreiding geformuleerd in punt 18, 19, 20, 28 en 29 van de | connaissances énoncées aux points 18, 19, 20, 28 et 29 du |
kaderregeling. | règlement-cadre. |
Art. 9.Het steunpercentage bedraagt maximaal 100 % van de kosten, vermeld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, die aanvaard kunnen worden voor een steunbaar project. Het steunpercentage, vermeld in het eerste lid, is het brutosteunbedrag, uitgedrukt als percentage van de in aanmerking komende kosten van het project. Als de steun in een andere vorm dan een subsidie wordt verleend, is het steunbedrag het brutosubsidie-equivalent van de steun. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds beslist per programma met steuntoekenning op basis van dit besluit over het concreet toepasselijke steunpercentage of in geval van onderscheid tussen het |
Art. 9.Le taux d'aide ne dépassera pas 100 % des coûts, visés à l'annexe du présent arrêté, qui peuvent être acceptés pour un projet éligible. Le taux d'aide visé à l'aliéna premier est le montant brut de l'aide exprimé en pourcentage des coûts éligibles du projet. Lorsque l'aide est accordée sous une forme autre qu'une subvention, le montant de l'aide est l'équivalent de la subvention brute de l'aide. Le comité de décision du Fonds Hermes décide, pour chaque programme, sur la base de cette décision du taux d'aide applicable ou, en cas de |
type aanvrager, vermeld in artikel 4 en 5, over de concreet | distinction entre le type de demandeur visé aux articles 4 et 5, des |
toepasselijke steunpercentages. | taux d'aide applicables. |
Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan per programma de in | Le comité de décision du Fonds Hermes peut limiter les coûts éligibles |
aanmerking komende kosten, vermeld in de bijlage die bij dit besluit | par programme, conformément à l'annexe du présent arrêté. |
is gevoegd, beperken. | |
HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de behandeling van aanvragen en de | CHAPITRE 4. - Procédure de traitement des demandes et décision |
beslissing tot steuntoekenning | d'octroi de l'aide |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1ère. - Champ d'application |
Art. 10.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder |
Art. 10.Aux fins du présent chapitre, on entend par « jours ouvrables |
werkdagen: de werkdagen zoals ze gelden voor de Vlaamse overheid. | » : les jours ouvrables tels qu'ils s'appliquent à l'autorité flamande. |
Art. 11.De procedure, vermeld in dit hoofdstuk, is van toepassing op |
Art. 11.La procédure visée dans le présent chapitre s'applique aux |
de steunaanvragen, vermeld in dit besluit. Het beslissingscomité bij | demandes d'aide visées dans le présent arrêté. Des exigences |
het Hermesfonds kan aanvullende procedurele voorschriften opleggen. | procédurales supplémentaires peuvent être imposées par le comité de |
Afdeling 2. - Indiening van de steunaanvraag | décision du Fonds Hermes.Section 2. - Dépôt de la demande d'aide |
Art. 12.De steunaanvrager, de steunaanvraag en de activiteiten |
Art. 12.Le demandeur de l'aide, la demande d'aide et les activités |
waarvoor steun aangevraagd wordt, moeten voldoen aan de modaliteiten | pour lesquelles l'aide est demandée doivent respecter les procédures |
voor de indiening, bepaald door het beslissingscomité bij het | de dépôt établies par le comité de décision au Fonds Hermes, qui |
Hermesfonds, die publiek kenbaar gemaakt worden aan potentiële | doivent être mises à la disposition publique des demandeurs |
aanvragers. | potentiels. |
Art. 13.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan voorzien in een |
Art. 13.Le comité de décision du Fonds Hermes peut prévoir un |
gebundelde behandeling van aanvragen. In dat geval legt het | traitement groupé des demandes. Dans ce cas, le comité de décision |
beslissingscomité bij het Hermesfonds de uiterste indieningsdata per | fixe les délais de soumission au Fonds Hermes pour chaque année |
werkjaar vast en maakt ze die publiek kenbaar aan potentiële | d'activité et les rend publics aux candidats potentiels. |
aanvragers. Art. 14.De steunaanvrager krijgt een schriftelijke ontvangstmelding |
Art. 14.Un accusé de réception écrit est remis au demandeur de l'aide |
binnen vijf werkdagen na de ontvangst van de steunaanvraag. | dans les cinq jours ouvrables suivant la demande. |
Afdeling 3. - Ontvankelijkheid | Section 3. - Recevabilité |
Art. 15.§ 1. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan een |
Art. 15.§ 1er. Le comité de décision du Fonds Hermes peut déclarer |
steunaanvraag onontvankelijk verklaren op basis van een van de | une demande d'aide irrecevable sur la base de l'un des éléments |
volgende elementen: | suivants : |
1° de steunaanvrager voldoet niet aan de voorwaarden, vermeld in | 1° le demandeur de l'aide ne répond pas aux conditions visées aux |
artikel 4 en 5; | articles 4 et 5 ; |
2° de steunaanvrager of de leden van het projectconsortium voldoen | 2° le demandeur de l'aide ou les membres du consortium de projet ne |
niet aan de verplichtingen of vergunningen van de overheid; | respectent pas les obligations ou permis des pouvoirs publics ; |
3° de steunaanvrager of de leden van het projectconsortium hebben | 3° le demandeur de l'aide ou les membres du consortium du projet ont |
blijk gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige | fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes |
aanvragen; | précédentes ; |
4° de steunaanvraag is identiek aan een steunaanvraag die eerder | 4° la demande d'aide est identique à une demande d'aide qui a été |
onontvankelijk is verklaard of geweigerd is door het beslissingscomité | préalablement déclarée irrecevable ou refusée par le comité de |
bij het Hermesfonds, uitgezonderd als de eerdere weigering het gevolg | décision du Fonds Hermes, sauf si le refus précédent résulte de |
is van budgettaire beperkingen; | restrictions budgétaires ; |
5° de steunaanvraag bevat niet voldoende informatie om beoordeeld te | 5° la demande d'aide ne contient pas suffisamment d'informations pour |
kunnen worden op basis van de beoordelingsdimensies, vermeld in | pouvoir être évaluée sur la base des dimensions d'évaluation visées à |
artikel 25; | l'article 25 ; |
6° bij een prima-faciebeoordeling voldoen de activiteiten in de | 6° en cas d'évaluation prima facie, les activités de la demande ne |
aanvraag niet aan de volgende vereisten: | répondent pas aux exigences suivantes : |
a) voor activiteiten die worden uitgevoerd door organisaties voor | a) pour les activités menées par des organismes de recherche et de |
onderzoek en kennisverspreiding: de minimale vereisten om in aanmerking te komen als steunbare activiteiten, vermeld in artikel 7; b) voor activiteiten die worden uitgevoerd door Vlaamse overheidsorganisaties: de minimale vereisten om in aanmerking te komen als steunbare activiteiten, vermeld in artikel 8; 7° de steunaanvrager of de leden van het projectconsortium hebben op de datum van de toekenning van de steun achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarbij het beslissingscomité bij het Hermesfonds bepaalt wat er wordt begrepen onder het begrip achterstallige schulden, dat algemeen toepasbaar is op alle aanvragers die een project indienen; 8° de aanvraag voldoet niet aan de modaliteiten, vermeld in artikel 12; 9° de aanvraag bevat geen informatie over eigen budgettaire inbreng. § 2. In geval van een steunaanvraag voor een project collectief O&O en collectieve kennisverspreiding geldt volgend additioneel element: 10° de steunaanvraag wordt onvoldoende ondersteund door intentiebrieven van ondernemingen met o.a. een engagement tot | diffusion, les conditions minimales d'éligibilité des activités éligibles visées à l'article 7 ; b) pour les activités exercées par des organismes publics flamands : les conditions minimales d'éligibilité en tant qu'activités éligibles visées à l'article 8 ; 7° le demandeur de l'aide ou les membres du consortium du projet ont des arriérés auprès de l'Office national de sécurité sociale à la date d'octroi de l'aide, auquel cas le comité de décision du Fonds Hermes détermine ce que l'on entend par la notion d'arriérés, qui est généralement applicable à tous les demandeurs qui soumettent un projet ; 8° la demande ne répond pas aux conditions visées à l'article 12 ; 9° la demande ne contient aucune information sur les contributions budgétaires propres. § 2. Dans le cas d'une demande d'aide pour un projet de R&D collective et de diffusion collective des connaissances, l'élément supplémentaire suivant s'applique : 10° la demande d'aide n'est pas suffisamment étayée par des lettres d'intention des entreprises, y compris un engagement de cofinancement |
cofinanciering die vereist is om het project uit te voeren of te doen | nécessaire à la mise en oeuvre du projet ou à sa réussite, si le taux |
slagen, als het steunpercentage lager is dan 100 %. | de soutien est inférieur à 100 %. |
Art. 16.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds beslist binnen |
Art. 16.Le comité de décision du Fonds Hermes se prononce sur la |
vijftien werkdagen na de ontvangst van de steunaanvraag of de | recevabilité de la demande d'aide dans les 15 jours ouvrables suivant |
steunaanvraag al dan niet ontvankelijk is. | sa réception. |
Art. 17.De steunaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
Art. 17.Le demandeur de l'aide est informé par écrit de la décision |
van de beslissing tot onontvankelijkheid binnen twee werkdagen na de | de non-recevabilité dans les deux jours ouvrables suivant la décision |
beslissing, vermeld in artikel 16. | visée à l'article 16. |
Afdeling 4. - Onvolledige steunaanvraag | Section 4. - Demande d'aide incomplète |
Art. 18.Als de steunaanvraag onvolledig is, kan het beslissingscomité |
Art. 18.Si la demande d'aide est incomplète, le comité de décision du |
bij het Hermesfonds aan de steunaanvrager vragen de steunaanvraag te | Fonds Hermes peut demander au demandeur de l'aide de compléter la |
vervolledigen. | demande d'aide. |
In het geval, vermeld in het eerste lid, worden de termijnen, vermeld | |
in artikel 17 en 26, verlengd met een termijn die vastgesteld wordt | Dans le cas visé à l'alinéa premier, les délais visés aux articles 17 |
door het beslissingscomité bij het Hermesfonds. De steunaanvraag wordt als onontvankelijk beschouwd als de steunaanvraag niet is vervolledigd binnen de termijn, vermeld in het tweede lid.Afdeling 5. - Voorafgaande preselectie Art. 19.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan een voorafgaande preselectie van de steunaanvragen organiseren conform de voorwaarden, vermeld in dit besluit. In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt de termijn, vermeld in artikel 26, verlengd met een termijn die vastgesteld is door het beslissingscomité bij het Hermesfonds. |
et 26 sont prolongés d'un délai fixé par le comité de décision du Fonds Hermes. La demande d'aide est réputée irrecevable si elle n'est pas complétée dans le délai visé au deuxième alinéa.Section 5. - Présélection préliminaire Art. 19.Le comité de décision du Fonds Hermes peut organiser une présélection préliminaire des demandes d'aide conformément aux conditions énoncées dans le présent arrêté. Dans le cas visé à l'alinéa premier, le délai visé à l'article 26 est prolongé d'un délai fixé par le comité de décision du Fonds Hermes. |
Art. 20.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds beslist of de |
Art. 20.Le comité de décision du Fonds Hermes décide de sélectionner |
steunaanvraag al dan niet geselecteerd wordt in de preselectie. | ou non la demande d'aide lors de la phase de présélection. |
Art. 21.De steunaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
Art. 21.Le demandeur de l'aide est informé par écrit de la décision |
van de selectiebeslissing binnen vijf werkdagen na de beslissing, | de sélection dans les cinq jours ouvrables suivant la décision visée à |
vermeld in artikel 20. | l'article 20. |
Afdeling 6. - Evaluatie van steunaanvragen | Section 6. - Evaluation des demandes d'aide |
Art. 22.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds toetst de |
Art. 22.Le comité de décision du Fonds Hermes examine les demandes |
ontvankelijke steunaanvragen aan de beoordelingsdimensies, vermeld in | d'aide admissibles à la lumière des dimensions d'évaluation visées à |
artikel 25, en in voorkomend geval de elementen, vermeld in artikel | l'article 25 et, le cas échéant, à la lumière des éléments visés à |
27. | l'article 27. |
Art. 23.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan een of meer |
Art. 23.Le comité de décision du Fonds Hermes peut nommer un ou |
externe deskundigen aanstellen bij wie een advies ingewonnen wordt | plusieurs experts externes auxquels il sera demandé conseil |
conform de beoordelingsdimensies, vermeld in artikel 25, en in | conformément aux dimensions d'évaluation visées à l'article 25 et, le |
voorkomend geval de elementen, vermeld in artikel 27. | cas échéant, aux éléments visés à l'article 27. |
Art. 24.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan bijkomende |
Art. 24.Le comité de décision du Fonds Hermes peut demander des |
informatie opvragen bij de steunaanvrager. | informations complémentaires au demandeur de l'aide. |
In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt de termijn, vermeld in | Dans le cas visé à l'alinéa premier, le délai visé à l'article 26 est |
artikel 26, verlengd met een termijn die vastgesteld wordt door het | prolongé d'un délai fixé par le comité de décision du Fonds Hermes. |
beslissingscomité bij het Hermesfonds. | Si les informations complémentaires ne sont pas fournies dans le délai |
Als de bijkomende informatie niet wordt verleend binnen de termijn die | fixé, le comité de décision du Fonds Hermes se prononcera sur la base |
is vastgesteld, beslist het beslissingscomité bij het Hermesfonds op | |
basis van de ingediende steunaanvraag. | de la demande d'aide présentée. |
Afdeling 7. - Beoordeling | Section 7. - Evaluation |
Art. 25.§ 1. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds steunt zijn |
Art. 25.§ 1er. Le comité de décision du Fonds Hermes soutient sa |
beslissing om aan een project collectief O&O en collectieve | décision de soutenir ou non un projet de R&D collective et de |
kennisverspreiding al dan niet steun te verlenen op de volgende | diffusion collective des connaissances sur la base des dimensions |
beoordelingsdimensies: | d'évaluation suivantes : |
1° de kwaliteit van de doelstellingen en de uitvoering van het | 1° la qualité des objectifs et de l'exécution du projet. En |
project. Vooral de volgende aspecten worden daarbij beoordeeld: | particulier, les aspects suivants seront évalués : |
a) de relevantie en het ambitieniveau van de doelstellingen en het | a) la pertinence et le niveau d'ambition des objectifs et le niveau de |
draagvlak; | soutien ; |
b) de kennis- en de competentieverhoging bij de ondernemingen waarnaar | b) l'accroissement des connaissances et compétences des entreprises |
de aanvrager de projectresultaten wil overdragen, met focus op | auxquelles le demandeur a l'intention de transférer les résultats du |
vernieuwing en uitdagingen; | projet, en mettant l'accent sur l'innovation et les défis ; |
c) de relevantie en de kwaliteit van de aanpak; | c) la pertinence et la qualité de l'approche ; |
d) de kwaliteit van het aanvragende projectconsortium: expertise en | d) la qualité du consortium de projet du demandeur : expertise et |
middelen, track record en samenwerking. | ressources, antécédents et coopération. |
2° het valorisatiepotentieel (impact) van het project. Vooral de | 2° le potentiel de valorisation (impact) du projet. En particulier, |
volgende aspecten worden daarbij beoordeeld: | les aspects suivants seront évalués : |
a) het collectieve bereik, alsook de absorptiecapaciteit bij en de | a) la couverture collective ainsi que la capacité d'absorption et |
betrokkenheid van de ondernemingen in het project, in het bijzonder kmo's; | l'implication des entreprises dans le projet, en particulier les PME ; |
b) de economische impact en het belang voor Vlaanderen; | b) l'impact économique et l'importance pour la Flandre ; |
c) de haalbaarheid, de kwaliteit en de geloofwaardigheid van de | c) la faisabilité, la qualité et la crédibilité de la stratégie de |
valorisatiestrategie en valorisatieplannen, inclusief de strategie | valorisation et des plans de valorisation, y compris la stratégie de |
voor kennisverspreiding, met het oog op valorisatie op korte of | diffusion des connaissances, en vue d'une valorisation à court ou |
middellange termijn; | moyen terme ; |
d) de track record van eerder uitgevoerde projecten en | d) les antécédents de projets antérieurs et des processus de |
valorisatietrajecten; | valorisation ; |
e) de toegevoegde waarde en additionaliteit van het project ten | e) la valeur ajoutée et l'additionnalité du projet par rapport aux |
opzichte van de projecten die al lopen en de projecten die al | projets déjà en cours et à ceux déjà réalisés, en tenant compte des |
uitgevoerd zijn, met aandacht voor eventuele internationale | possibilités internationales éventuelles ; |
mogelijkheden; | |
f) de aansluiting bij maatschappelijke uitdagingen. | f) l'adhésion à des défis sociétaux. |
§ 2. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds steunt zijn beslissing | § 2. Le comité de décision du Fonds Hermes soutient sa décision de |
om aan een innovatieproject algemeen belang al dan niet steun te | soutenir ou non un projet d'innovation d'intérêt général sur la base |
verlenen op de volgende beoordelingsdimensies: | des dimensions d'évaluation suivantes : |
1° de kwaliteit van de doelstellingen en de uitvoering van het | 1° la qualité des objectifs et de l'exécution du projet. En |
project. Vooral de volgende aspecten worden daarbij beoordeeld: | particulier, les aspects suivants seront évalués : |
a) de relevantie en het ambitieniveau van de doelstellingen en het | a) la pertinence et le niveau d'ambition des objectifs et le niveau de |
draagvlak; | soutien ; |
b) de kennis- en de competentieverhoging bij de Vlaamse | b) l'accroissement des connaissances et compétences des organismes |
overheidsorganisaties die instaan voor aanwending van de resultaten, | publics flamands qui utiliseront les résultats, en mettant l'accent |
met focus op vernieuwing en uitdagingen; | sur l'innovation et les défis ; |
c) de relevantie en de kwaliteit van de aanpak; | c) la pertinence et la qualité de l'approche ; |
d) de kwaliteit van het aanvragende projectconsortium: expertise en | d) la qualité du consortium de projet du demandeur : expertise et |
middelen, track record en samenwerking. | ressources, antécédents et coopération. |
2° het valorisatiepotentieel (impact) van het project. Vooral de | 2° le potentiel de valorisation (impact) du projet. En particulier, |
volgende aspecten worden daarbij beoordeeld: | les aspects suivants seront évalués : |
a) mate dat het inspeelt op noden en opportuniteiten van Vlaamse | a) la mesure dans laquelle il répond aux besoins et aux opportunités |
overheidsorganisaties; | des organismes publics flamands ; |
b) betrokkenheid van de stakeholders in ruime zin; | b) implication des parties prenantes au sens large ; |
c) de impact en het belang voor Vlaanderen; | c) l'impact et l'intérêt pour la Flandre ; |
d) de haalbaarheid, de kwaliteit en de geloofwaardigheid van de valorisatiestrategie en valorisatieplannen; e) de track record van eerder uitgevoerde projecten en valorisatietrajecten; f) de toegevoegde waarde en additionaliteit van het project ten opzichte van de projecten die al lopen en de projecten die al uitgevoerd zijn, met aandacht voor eventuele internationale mogelijkheden; g) de aansluiting bij maatschappelijke uitdagingen; h) de schaalbaarheid van het project: voorziene deliverables waarmee het project kan uitgerold worden bij andere Vlaamse overheidsorganisaties. § 3. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan bij zijn beslissing om al dan niet steun te verlenen bij beide projecttypes, vermeld in bovenstaande paragrafen, daarenboven steunen op al de volgende overwegingen: 1° de complementariteit van de projecten onderling; | d) la faisabilité, la qualité et la crédibilité de la stratégie et des plans de valorisation ; e) les antécédents de projets antérieurs et des processus de valorisation ; f) la valeur ajoutée et l'additionnalité du projet par rapport aux projets déjà en cours et à ceux déjà réalisés, en tenant compte des possibilités internationales éventuelles ; g) l'adhésion à des défis sociétaux ; h) l'extensibilité du projet : les livrables prévus avec lesquels le projet peut être étendu à d'autres organismes publics flamands. § 3. En outre, pour décider de soutenir ou non les deux types de projets mentionnés dans les paragraphes précédents, le comité de décision du Fonds Hermes peut s'appuyer sur l'ensemble des considérations suivantes : 1° la complémentarité des projets entre eux ; |
2° de spreiding van de projecten over sector- of technologiedomeinen | 2° la répartition des projets entre les secteurs ou domaines |
of geografische spreiding. | technologiques ou la répartition géographique. |
§ 4. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds staat in voor de | § 4. Le comité de décision du Fonds Hermes est responsable de |
verdere invulling en verfijning van de criteria, vermeld in paragrafen | l'élaboration et de l'affinement des critères mentionnés aux |
1, 2 en 3. | paragraphes 1, 2 et 3. |
Het beslissingscomité bij het Hermesfonds bepaalt binnen de perken van | Le comité de décision du Fonds Hermes détermine, dans les limites des |
de begrotingskredieten en de algemene beleidsprioriteiten van de | crédits budgétaires et des priorités de politique générale des |
politieke overheid die door de Vlaamse Regering worden vastgelegd, de | autorités politiques fixées par le Gouvernement flamand, les |
selectiemechanismen voor de beoordeling van de projecten. | mécanismes de sélection pour l'évaluation des projets. |
§ 5. De Vlaamse Regering machtigt de Vlaamse minister, bevoegd voor | § 5. Le Gouvernement flamand autorise le Ministre flamand qui a la |
het technologisch innovatiebeleid, om de nodige afspraken te maken met | politique d'innovation technologique dans ses attributions à conclure |
het beslissingscomité bij het Hermesfonds voor de nadere invulling van | les accords nécessaires avec le comité de décision du Fonds Hermes |
de opdracht. | pour la poursuite de la mise en oeuvre de la mission. |
Het beslissingscomité bij het Hermesfonds houdt bij de nadere | Le comité de décision du Fonds Hermes tient compte des politiques |
invulling van zijn opdracht, ook rekening met de algemene en | générales et spécifiques du Gouvernement flamand, mentionnées dans les |
specifieke beleidslijnen van de Vlaamse Regering, vermeld in de | accords entre l'Agence pour l'Innovation et l'Entrepreneuriat et le |
afspraken tussen het Agentschap Innoveren en Ondernemen en de Vlaamse | Ministre flamand compétent en matière de politique d'innovation |
minister, bevoegd voor het technologisch innovatiebeleid, conform de | technologique, conformément aux modalités incluses dans le |
modaliteiten die opgenomen zijn in het kaderdecreet bestuurlijk beleid | |
van 18 juli 2003, of met de concrete verzoeken van de Vlaamse Regering | Décret-cadre de politique administrative du 18 juillet 2003, ou aux |
aan het beslissingscomité bij het Hermesfonds om initiatieven te | demandes concrètes du Gouvernement flamand au comité de décision du |
Fonds Hermes de développer des initiatives pour un programme | |
ontwikkelen voor een specifiek programma of voor een specifiek accent | spécifique ou pour un accent spécifique dans le cadre du soutien |
binnen de algemene bedrijfssteun. | général aux entreprises. |
In het tweede lid wordt verstaan onder Agentschap Innoveren en | Au deuxième alinéa, il faut entendre par « Agence de l'Innovation et |
Ondernemen: het agentschap opgericht bij het besluit van de Vlaamse | de l'Entrepreneuriat » : l'agence instituée par l'arrêté du |
Regering van 7 oktober 2005 aangaande het Agentschap Innoveren en | Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 concernant l'Agence de |
Ondernemen; | l'Innovation et l'Entreprise ; |
Afdeling 8. - Beslissing tot steuntoekenning | Section 8. - Décision d'octroi de l'aide |
Art. 26.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds beslist binnen |
Art. 26.Le comité de décision du Fonds Hermes décide, dans les |
negentig werkdagen na de ontvangst van de steunaanvraag, onverminderd | quatre-vingt-dix jours ouvrables suivant la réception de la demande de |
de verlenging, vermeld in artikel 18, tweede lid, artikel 19, tweede | soutien, sans préjudice de la prolongation visée à l'article 18, |
deuxième alinéa, à l'article 19, deuxième alinéa, et à l'article 24, | |
lid, en artikel 24, tweede lid, of de steunaanvraag voldoet aan de | deuxième alinéa, si la demande de soutien répond aux dimensions |
beoordelingsdimensies, vermeld in artikel 25, en verleent in | d'évaluation visées à l'article 25, et octroie le cas échéant une |
voorkomend geval steun conform de voorwaarden, vermeld in dit besluit. | aide, conformément aux conditions énoncées dans le présent arrêté. |
Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan de steunverlening | Le comité de décision du Fonds Hermes peut subordonner l'octroi de |
afhankelijk maken van bijkomende concrete voorwaarden die het oplegt, | l'aide à des conditions spécifiques supplémentaires qu'il impose afin |
zodat een project conform de bepalingen, vermeld in dit besluit, wordt | d'assurer la réalisation d'un projet conformément aux dispositions du |
uitgevoerd. | présent arrêté. |
Art. 27.§ 1. Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan een |
Art. 27.§ 1er. Le comité de décision du Fonds Hermes peut prendre une |
negatieve beslissing nemen of extra voorwaarden stellen op basis van | décision négative ou imposer des conditions supplémentaires sur la |
een of meer van de volgende elementen: | base d'un ou plusieurs des éléments suivants : |
1° de steunaanvrager of de leden van het projectconsortium voldoen | 1° le demandeur de l'aide ou les membres du consortium de projet ne |
niet aan de overige verplichtingen of vergunningen van de overheid; | respectent pas les autres obligations ou permis des pouvoirs publics ; |
2° de steunaanvrager of de leden van het projectconsortium hebben | 2° le demandeur de l'aide ou les membres du consortium de projet ont |
blijk gegeven van niet-correct gedrag naar aanleiding van vorige | fait preuve d'un comportement incorrect à l'occasion de demandes |
aanvragen, onder meer met betrekking tot de informatieverstrekking, de | antérieures, par exemple en ce qui concerne la fourniture |
inhoudelijke en financiële verplichtingen of de verslaggeving; | d'informations, les obligations matérielles et financières ou les |
3° de uitdrukkelijke toestemming van de bevoegde overheid ontbreekt | rapports ; 3° le consentement explicite de l'autorité compétente fait défaut pour |
voor een steunaanvraag met militaire affiniteit of voor een steunaanvraag die projectresultaten beoogt of kan beogen voor militaire doeleinden; 4° de activiteiten in de aanvraag voldoen na een evaluatie ten gronde niet aan de volgende vereisten: a) voor activiteiten die worden uitgevoerd door organisaties voor onderzoek en kennisverspreiding: de vereisten om in aanmerking te komen als steunbare activiteiten, vermeld in artikel 7; b) voor activiteiten die worden uitgevoerd door Vlaamse overheidsorganisaties: de vereisten om in aanmerking te komen als steunbare activiteiten, vermeld in artikel 8; 5° de aanvraag bevat geen of onvoldoende informatie over eigen budgettaire inbreng. § 2. In geval van een steunaanvraag voor een project collectief O&O en collectieve kennisverspreiding geldt volgend additioneel element: 6° de steunaanvraag wordt onvoldoende ondersteund door intentiebrieven van ondernemingen met o.a. een engagement tot cofinanciering die vereist is om het project uit te voeren of te doen slagen, als het | une demande d'aide avec affinité militaire ou pour une demande d'aide qui vise ou peut viser à atteindre les résultats d'un projet à des fins militaires ; 4° les activités de la demande ne remplissent pas les conditions suivantes après une évaluation approfondie : a) pour les activités exercées par des organismes de recherche et de diffusion des connaissances, les conditions d'éligibilité des activités visées à l'article 7 ; b) pour les activités exercées par des organismes publics flamands : les conditions d'éligibilité en tant qu'activités éligibles visées à l'article 8 ; 5° la demande ne contient pas ou insuffisamment d'informations sur les contributions budgétaires propres. § 2. Dans le cas d'une demande d'aide pour un projet de R&D collective et de diffusion collective des connaissances, l'élément supplémentaire suivant s'applique : 6° la demande d'aide n'est pas suffisamment étayée par des lettres d'intention des entreprises, y compris un engagement de cofinancement nécessaire à la mise en oeuvre du projet ou à sa réussite, si le taux |
steunpercentage lager is dan 100 %. | de soutien est inférieur à 100 %. |
Als een steunaanvraag beantwoordt aan de indieningsvoorwaarden van | Si une demande d'aide remplit les conditions pour la présentation |
andere lopende steunmaatregelen, kan het beslissingscomité bij het | d'autres mesures d'aide en cours, le comité de décision du Fonds |
Hermesfonds beslissen om het project binnen dat specifieke kader te | Hermes peut décider de traiter le projet dans ce cadre spécifique, |
behandelen, zonder dat een nieuwe aanvraag hoeft te worden ingediend. | sans qu'il soit nécessaire de présenter une nouvelle demande. |
Art. 28.De steunaanvrager wordt schriftelijk op de hoogte gebracht |
Art. 28.Le demandeur de l'aide est informé par écrit de la décision |
van de steunbeslissing, binnen vijf werkdagen na de beslissing, | d'aide dans les cinq jours ouvrables suivant la décision visée à |
vermeld in artikel 26. | l'article 26. |
Art. 29.De startdatum van het project kan nooit vroeger zijn dan de |
Art. 29.La date de début du projet ne peut être antérieure à la date |
datum van ontvangst van de steunaanvraag. | de réception de la demande d'aide. |
Art. 30.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds sluit een |
Art. 30.Le comité de décision du Fonds Hermes conclut un contrat |
steunovereenkomst met de steunaanvrager conform de voorwaarden, | d'aide avec le demandeur de l'aide conformément aux conditions |
vermeld in dit besluit, volgens een typeovereenkomst die goedgekeurd | énoncées dans le présent arrêté, selon une convention type approuvée |
is door het beslissingscomité bij het Hermesfonds. | par le comité de décision du Fonds Hermes. |
HOOFDSTUK 5. - Opvolging van steundossiers | CHAPITRE 5. - Suivi des dossiers d'aide |
Art. 31.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds houdt toezicht op |
Art. 31.Le comité de décision du Fonds Hermes contrôle le respect des |
de naleving van de voorwaarden en de aanwending van de steun door de | conditions et l'utilisation de l'aide par les bénéficiaires de l'aide |
begunstigden van de steun die krachtens dit besluit wordt toegekend. | accordée au titre du présent arrêté. |
Art. 32.De begunstigde van de steun brengt op geregelde tijdstippen en telkens als het beslissingscomité bij het Hermesfonds daarom verzoekt, schriftelijk verslag uit aan het beslissingscomité bij het Hermesfonds over de vordering van het project en de aanwending van de steun. Na afloop van het project maakt hij een eindverslag op. De begunstigde van de steun brengt het beslissingscomité bij het Hermesfonds onmiddellijk en schriftelijk op de hoogte van elke gebeurtenis of omstandigheid die een impact heeft of kan hebben op de ononderbroken en zorgvuldige uitvoering van het gesteunde project. |
Art. 32.Le bénéficiaire de l'aide rendra compte par écrit au comité de décision du Fonds Hermes de l'état d'avancement du projet et de l'utilisation de l'aide à intervalles réguliers et à chaque demande du comité de décision du Fonds Hermes. Il rédigera un rapport final à la fin du projet. Le bénéficiaire de l'aide informe immédiatement et par écrit le comité de décision du Fonds Hermes de tout événement ou circonstance qui a ou peut avoir un impact sur la mise en oeuvre continue et soignée du projet soutenu. |
Art. 33.Als de voorwaarden, vermeld in het decreet van 21 december |
Art. 33.Si les conditions énoncées dans le décret du 21 décembre |
2001, in dit besluit, in de steunbeslissing of in de | 2001, dans le présent arrêté, dans la décision d'aide ou dans la |
steunovereenkomst, vermeld in artikel 30 van dit besluit, niet worden | convention d'aide visée à l'article 30 du présent arrêté ne sont pas |
nageleefd, kan het beslissingscomité bij het Hermesfonds de volgende | remplies, le comité de décision du Fonds Hermes peut prendre les |
maatregelen treffen: | mesures suivantes : |
1° de steunaanvrager in gebreke stellen; | 1° mettre en demeure le demandeur de l'aide ; |
2° de uitbetaling van de steun opschorten voor alle projecten waarvoor | 2° suspendre le versement de l'aide pour tous les projets pour |
het beslissingscomité bij het Hermesfonds steun heeft toegekend; | lesquels le comité de décision du Fonds Hermes a accordé une aide ; |
3° de steun niet uitbetalen; | 3° ne pas verser l'aide ; |
4° de steun herzien; | 4° procéder à une révision de l'aide ; |
5° bijkomende voorwaarden opleggen. | 5° imposer des conditions supplémentaires. |
Art. 34.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds vordert de steun |
Art. 34.Le comité de décision du Fonds Hermes récupère l'aide dans un |
terug binnen tien jaar na de ontvangst van de steunaanvraag, met | délai de dix ans à compter de la réception de la demande d'aide, sans |
behoud van de toepassing van de bepalingen in de wet van 16 mei 2003 | préjudice de l'application des dispositions de la loi du 16 mai 2003 |
tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de | fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle |
begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de | des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, |
gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de | ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, du |
controle door het Rekenhof, het decreet van 8 juli 2011 houdende | décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, |
regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies | l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le |
en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het | |
Rekenhof en de wet van 7 juni 1994 tot wijziging van het koninklijk | contrôle par la Cour des comptes et de la loi du 7 juin 1994 modifiant |
besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen te doen in verband | l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en |
met subsidies, vergoedingen en toelagen van elke aard, die geheel of | matière de subventions, indemnités et allocations de toute nature, qui |
gedeeltelijk ten laste van de Staat zijn, als: | sont, en tout ou en partie, à charge de l'Etat, si : |
1° de voorwaarden, vermeld in artikel 41ter, § 2, van het decreet van | |
21 december 2001, de voorwaarden, vermeld in dit besluit, in de | 1° les conditions visées à l'article 41ter, § 2, du décret du 21 |
décembre 2001, les conditions visées dans le présent arrêté, dans la | |
steunbeslissing of in de steunovereenkomst, vermeld in artikel 30 van | décision d'aide ou dans la convention d'aide visée à l'article 30 du |
dit besluit, gedurende de duur van de steunovereenkomst niet worden | présent arrêté ne sont pas respectées pendant la durée de la |
nageleefd; | convention d'aide ; |
2° de wettelijke informatie- en raadplegingsprocedures bij collectief | 2° les procédures légales d'information et de consultation en cas de |
ontslag binnen vijf jaar na de beëindiging van het project niet worden | licenciements collectifs dans les cinq ans suivant la fin du projet ne |
nageleefd. | sont pas respectées. |
In geval van terugvordering wordt de Europese referentierentevoet voor | En cas de récupération, on applique le taux de référence européen pour |
de terugvordering van onrechtmatig verleende staatssteun toegepast, | la récupération des aides d'Etat accordées illégalement qui est celui |
die geldt op het moment van de steuntoekenning, vanaf het tijdstip van | en vigueur au moment de l'octroi de l'aide et on l'applique à compter |
de eerste ingebrekestelling. | de la première mise en demeure. |
HOOFDSTUK 6. - Georganiseerd beroep | CHAPITRE 6. - Profession organisée |
Art. 35.De steunaanvrager of de begunstigde van steun kan beroep |
Art. 35.Le demandeur ou le bénéficiaire de l'aide peut faire appel |
aantekenen bij het beslissingscomité bij het Hermesfonds tegen de | des décisions suivantes devant le comité de décision du Fonds Hermes : |
volgende beslissingen: | |
1° de beslissing van onontvankelijkheid; | 1° la décision d'irrecevabilité ; |
2° de beslissing tot weigering van de selectie van de steunaanvraag; | 2° la décision de refus de la sélection de la demande d'aide ; |
3° de beslissing tot weigering van de toekenning van de steun; | 3° la décision de refus d'octroi de l'aide ; |
4° de beslissing tot ingebrekestelling; | 4° la décision de mise en demeure ; |
5° de beslissing tot herziening van de steun; | 5° la décision de révision de l'aide ; |
6° de beslissing tot terugvordering van steun. | 6° la décision de récupération de l'aide. |
Het georganiseerd beroep is niet mogelijk als het beslissingscomité | Un recours organisé n'est pas possible si le comité de décision du |
bij het Hermesfonds beslist tot ingebrekestelling, herziening of | Fonds Hermes décide de procéder à une mise en demeure, une révision ou |
terugvordering van de steun op grond van feiten die direct eenvoudig | une récupération de l'aide sur la base de faits qui peuvent être |
vastgesteld kunnen worden. Dit betreft het niet tijdig indienen van de | établis immédiatement et facilement. Il s'agit du fait que les |
verslaggeving vermeld in dit besluit. | rapports mentionnés dans le présent arrêté n'ont pas été soumis à |
Art. 36.Het beroep wordt schriftelijk ingediend binnen dertig |
temps. Art. 36.Le recours est formé par écrit dans les trente jours |
werkdagen na de kennisgeving van de beslissing, vermeld in artikel 35, | ouvrables après la notification de la décision visée à l'article 35, |
eerste lid. | alinéa premier. |
Art. 37.De verzoeker in beroep krijgt een schriftelijke |
Art. 37.Un accusé de réception écrit est remis au demandeur du |
ontvangstmelding binnen vijf werkdagen na de ontvangst van het beroep. | recours dans les cinq jours ouvrables suivant la réception du recours. |
Art. 38.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds beslist over het |
Art. 38.Le comité de décision du Fonds Hermes statue sur les appels |
beroep binnen zestig werkdagen na de ontvangst ervan. | dans les soixante jours ouvrables suivant leur réception. |
Art. 39.De verzoeker in beroep wordt schriftelijk op de hoogte |
Art. 39.Le demandeur du recours est informé par écrit de la décision |
gebracht van de beroepsbeslissing binnen twee werkdagen na de | relative au recours dans les deux jours ouvrables suivant la décision |
beslissing, vermeld in artikel 38. | telle que visée à l'article 38. |
Art. 40.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds kan een of meer |
Art. 40.Le comité de décision du Fonds Hermes peut nommer un ou |
externe deskundigen aanstellen en een bijkomend advies inwinnen. | plusieurs experts externes et demander un avis complémentaire. |
In het geval, vermeld in het eerste lid, wordt de termijn, vermeld in | Dans le cas visé à l'alinéa premier, le délai visé à l'article 39 est |
artikel 39, met dertig werkdagen verlengd. | prolongé de trente jours ouvrables. |
Art. 41.Het beslissingscomité bij het Hermesfonds werkt de nadere |
Art. 41.Le comité de décision du Fonds Hermes établira les modalités |
modaliteiten uit voor de indiening en de behandeling van aanvragen | détaillées d'introduction et de traitement des demandes de recours |
voor een georganiseerd beroep. | organisé. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
18 december 2015 houdende het beheer en de werking van het Fonds voor | décembre 2015 réglant la gestion et le fonctionnement du Fonds pour la |
Flankerend Economisch en Innovatiebeleid en de werking van het | Politique d'accompagnement économique et d'innovation et le |
beslissingscomité bij dat fonds | fonctionnement du comité de décision auprès dudit fonds |
Art. 42.Aan artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Art. 42.Un point 11° est ajouté à l'article 6, § 1er, de l'Arrêté du |
van 18 december 2015 houdende het beheer en de werking van het Fonds | Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 réglant la gestion et le |
fonctionnement du Fonds pour la Politique d'accompagnement économique | |
voor Flankerend Economisch en Innovatiebeleid en de werking van het | et d'innovation et le fonctionnement du comité de décision auprès |
beslissingscomité bij dat fonds, gewijzigd bij de besluiten van de | dudit fonds, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand |
Vlaamse Regering van 4 maart 2016, 12 mei 2017 en 22 december 2017, | des 4 mars 2016, 12 mai 2017 et 22 décembre 2017, libellé comme suit : |
wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: | |
"11° het besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 2018 tot regeling | « 11° l'Arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 réglementant les |
van steun aan projecten van collectief onderzoek en ontwikkeling en | aides aux projets de recherche et développement collectifs et de |
collectieve kennisverspreiding.". | diffusion collective des connaissances. ». |
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen | CHAPITRE 8. - Dispositions finales |
Art. 43.Dit besluit treedt in werking op datum van goedkeuring. |
Art. 43.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son adoption. |
Art. 44.De Vlaamse minister, bevoegd voor het technologisch |
Art. 44.Le Ministre flamand qui a la politique de l'innovation |
innovatiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | technologique dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 25 mei 2018. | Bruxelles, le 25 mai 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage. Kosten als vermeld in artikel 9 | Annexe. Coûts tels que visés à l'article 9 |
Als projectkosten kunnen in aanmerking worden genomen de kosten die, | Les coûts du projet peuvent prendre en considération les coûts |
na de startdatum die is opgenomen in de steunovereenkomst, vermeld in artikel 30, door de projectuitvoerders worden gemaakt en betaald zijn. Die kosten moeten noodzakelijk zijn, rechtstreeks aan het project toegerekend kunnen worden en reëel zijn. De projectkosten omvatten de volgende kosten: 1° personeelskosten voor onderzoekers, onderzoekstechnici en projectbeheerders voor onderzoek en ontwikkeling, alsook andere personeelsleden die zich met het project bezighouden; 2° overige werkingskosten, die de volgende kosten omvatten: a) kosten van apparatuur, uitrusting, land en gebouwen die uitsluitend en permanent, behalve als ze op commerciële basis worden afgestaan, voor onderzoek worden gebruikt; b) kosten die verschuldigd zijn aan derden voor advies en soortgelijke diensten, die uitsluitend voor de projectuitvoering worden gebruikt, met inbegrip van uitbestede activiteiten, aangekochte technische kennis, octrooien enzovoort; | encourus et payés par les responsables de la mise en oeuvre du projet après la date de démarrage fixée dans la convention de soutien visée à l'article 30. Ces coûts doivent être nécessaires, directement attribuables au projet et réels. Les coûts du projet incluent les coûts suivants : 1° les frais de personnel pour les chercheurs, les techniciens de recherche et les gestionnaires de projet pour la recherche et le développement, ainsi que pour les autres membres du personnel impliqués dans le projet ; 2° les autres frais de fonctionnement, qui comprennent les frais suivants : a) les coûts des instruments, équipements, terrains et bâtiments utilisés exclusivement et en permanence à des fins de recherche, sauf lorsqu'ils sont transférés sur une base commerciale ; b) les coûts dus à des tiers pour les services de conseil et services similaires utilisés exclusivement pour l'exécution du projet, y compris les activités sous-traitées, les connaissances techniques achetées, les brevets, etc. ; |
c) extra algemene kosten die rechtstreeks uit de projectuitvoering | c) les frais généraux supplémentaires encourus directement du fait de |
voortvloeien, maar die niet direct toewijsbaar zijn; | la réalisation du projet, mais non directement imputables ; |
d) andere exploitatiekosten, zoals die van materiaal, leveranties en | d) les autres frais d'exploitation, tels que les matériaux, |
fournitures et autres, directement liés à la réalisation du projet. | |
dergelijke, die rechtstreeks uit de projectuitvoering voortvloeien. | Les frais généraux supplémentaires et autres coûts d'exploitation |
Het is toegestaan extra algemene kosten en andere exploitatiekosten | peuvent être calculés sur une base forfaitaire, jusqu'à un maximum de |
forfaitair te berekenen, met een maximum van 20 % van de directe | 20 % des coûts directs. |
kosten. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
van 25 mei 2018 tot regeling van steun aan projecten van collectief | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mai 2018 |
onderzoek en ontwikkeling en collectieve kennisverspreiding. | réglementant les aides aux projets de recherche et développement |
collectifs et de diffusion collective des connaissances. | |
Brussel, 25 mei 2018. | Bruxelles, le 25 mai 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |