Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
25 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 25 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 betreffende de | Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van het voltijds secundair onderwijs | l'enseignement secondaire à temps plein |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II, | Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement - II, |
inzonderheid op artikel 84quater, 1°, a), ingevoegd bij het decreet van 12 juni 1991; | notamment l'article 84quater, 1°, a), inséré par le décret du 12 juin 1991; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à |
betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, | l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 februari 2003; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 février 2003; |
Vu la concertation ayant eu lieu le 19 février 2004 avec les délégués | |
Gelet op het overleg dat, in toepassing van artikel 5 van de wet van | des pouvoirs organisateurs, en application de l'article 5 de la loi du |
29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de | 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de |
onderwijswetgeving, met de afgevaardigden van de inrichtende machten | |
heeft plaats gevonden op 19 februari 2004; | l'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 avril 2004; |
april 2004; Gelet op het advies nr. 37.255/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 37.255/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2004, en |
juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 24, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.L'article 24, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair | du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement |
onderwijs wordt vervangen door wat volgt : | secondaire à temps plein est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Kunnen tot het derde leerjaar van de derde graad van het | « § 1er. Peuvent être admis, en tant qu'élèves réguliers, en troisième |
technisch of het kunstsecundair onderwijs, ingericht onder de vorm van | année du troisième degré de l'enseignement secondaire technique ou |
een specialisatiejaar, als regelmatige leerlingen worden toegelaten : | artistique, organisée sous forme d'année de spécialisation : |
1) de houders van een diploma van secundair onderwijs, uitgereikt in | 1) les porteurs du diplôme d'enseignement secondaire, délivré dans une |
een studierichting van hetzelfde studiegebied; indien bedoeld diploma | orientation d'études de la même discipline; si toutefois le diplôme en |
evenwel werd uitgereikt in het derde leerjaar van de derde graad van | question a été délivré dans la troisième année du troisième degré de |
het beroepssecundair onderwijs, niet ingericht onder de vorm van een | l'enseignement secondaire professionnel, non organisée sous forme |
specialisatiejaar, dan slaan de woorden « hetzelfde studiegebied » op | d'année de spécialisation, les mots « d'une orientation d'études de la |
même discipline » se rapportent à la deuxième année du troisième degré | |
het tweede leerjaar van de derde graad van het beroepssecundair | de l'enseignement secondaire professionnel; |
onderwijs; 2) de houders van een diploma van secundair onderwijs, uitgereikt in | 2) les porteurs du diplôme d'enseignement secondaire, délivré dans une |
een studierichting van een ander studiegebied, onder de volgende | orientation d'études d'une autre discipline, moyennant l'avis |
voorwaarde : gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad; indien | favorable du conseil de classe d'admission; si toutefois le diplôme en |
bedoeld diploma evenwel werd uitgereikt in het derde leerjaar van de | question a été délivré dans la troisième année du troisième degré de |
derde graad van het beroepssecundair onderwijs, niet ingericht onder | l'enseignement secondaire professionnel, non organisée sous forme |
de vorm van een specialisatiejaar, dan slaan de woorden « ander | d'année de spécialisation, les mots « d'une orientation d'études d'une |
studiegebied » op het tweede leerjaar van de derde graad van het | autre discipline » se rapportent à la deuxième année du troisième |
beroepssecundair onderwijs ». | degré de l'enseignement secondaire professionnel ». |
Art. 2.Artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit van 19 juli 2002 wordt |
Art. 2.L'article 25, § 1er, du même arrêté du 19 juillet 2002 est |
vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Kunnen tot het derde leerjaar van de derde graad van het | « § 1er. Peuvent être admis, en tant qu'élèves réguliers, en troisième |
beroepssecundair onderwijs, ingericht onder de vorm van een | année du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel, |
specialisatiejaar, als regelmatige leerlingen worden toegelaten : 1) de houders van een diploma van secundair onderwijs, uitgereikt in een studierichting van hetzelfde studiegebied, of van een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt in een studierichting van hetzelfde studiegebied; 2) de houders van een diploma van secundair onderwijs, uitgereikt in een studierichting van een ander studiegebied, of van een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs, uitgereikt in een studierichting van een ander studiegebied, onder de volgende voorwaarde : gunstige beslissing van | organisée sous forme d'année de spécialisation : 1) les porteurs du diplôme d'enseignement secondaire, délivré dans une orientation d'études de la même discipline, ou du certificat d'études de la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire, délivré dans une orientation d'études de la même discipline; 2) les porteurs du diplôme d'enseignement secondaire, délivré dans une orientation d'études d'une autre discipline, ou du certificat d'études de la deuxième année du troisième degré de l'enseignement secondaire, délivré dans une orientation d'études d'une autre discipline, |
de toelatingsklassenraad. | moyennant l'avis favorable du conseil de classe d'admission. |
Voor het specialisatiejaar bijzonder transport moeten de leerlingen | Pour l'année de spécialisation « bijzonder transport » (transport |
bovendien medisch geschikt zijn bevonden voor de uitoefening van het | spécial), les élèves doivent en plus être déclarés physiquement aptes |
beroep. » | à exercer la profession. » |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit van 19 juli 2002 worden |
Art. 3.Dans l'article 27 du même arrêté du 19 juillet 2002, les mots |
onder 4° de woorden « uiterlijk op 31 december volgend op de aanvang | sous le point 4° « atteindront l'âge de 21 au plus tard le 31 décembre |
van het schooljaar de leeftijd van 21 jaar bereiken » vervangen door | suivant le début de l'année scolaire » sont remplacés par les mots « |
de woorden « op 1 september van het betrokken schooljaar niet meer | ne sont plus soumis à l'obligation scolaire le 1er septembre de |
leerplichtig zijn ». | l'année scolaire en question ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
Art. 5.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 juni 2004. | Bruxelles, le 25 juin 2004. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, | La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |