Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 25/02/2022
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de regels om een vergoeding toe te kennen voor de verstrekking van veevoeder met een methaanreducerend effect aan melkvee "
Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de regels om een vergoeding toe te kennen voor de verstrekking van veevoeder met een methaanreducerend effect aan melkvee Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles d'octroi d'une indemnité pour la fourniture d'aliments pour le bétail permettant de réduire les émissions de méthane par le bétail laitier
VLAAMSE OVERHEID 25 FEBRUARI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de regels om een vergoeding toe te kennen voor de verstrekking van veevoeder met een methaanreducerend effect aan melkvee Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 25 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles d'octroi d'une indemnité pour la fourniture d'aliments pour le bétail permettant de réduire les émissions de méthane par le bétail laitier Bases légaux Le présent arrêté est fondé sur :
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et
visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 5°, en tweede lid, de la pêche, article 9, premier alinéa, 1° et 5°, et deuxième alinéa,
artikel 10, § 1, eerste lid, 1° en 4°, en § 3. article 10, § 1er, alinéa 1er, 1° et 4°, et § 3.
Vormvereisten Exigences formelles
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les exigences formelles suivantes ont été remplies :
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 3 februari 2022; - l'Inspection des Finances a rendu un avis le 3 février 2022 ;
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord - le Ministre flamand ayant le Budget dans ses attributions a donné
gegeven op 21 februari 2022; son accord le 21 février 2022;
- Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van - l'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit besluit in werking moet treden op 1 maart 2022. Aan de landbouwers wordt immers de mogelijkheid geboden om vanaf 1 maart 2022 te starten met de maatregel. Bijgevolg moet ook de aanvraag tot verbintenis tijdig voorbereid en aangevraagd worden via de verzamelaanvraag. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Definities

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a urgence, car cet arrêté doit entrer en vigueur le 1er mars 2022. Les agriculteurs se voient en effet offrir la possibilité de bénéficier de cette mesure dès le 1er mars 2022. Par conséquent, la demande d'engagement doit être préparée et introduite en temps voulu au moyen d'une demande unique. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in 1° entité compétente : le département de l'Agriculture et de la Pêche
artikel 26, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ;
2° landbouwer: de landbouwer, vermeld in artikel 4, lid 1, a), van 2° agriculteur : l'agriculteur, visé à l'article 4, paragraphe 1er,
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees parlement en de Raad a), du Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil
van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, die een actieve landbouwer (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du
is conform artikel 9 van de voormelde verordening, met uitsluiting Conseil, qui est un agriculteur actif conformément à l'article 9 du
van: règlement susmentionné, à l'exclusion :
a) de diensten en agentschappen die afhangen van het Vlaamse Gewest; a) des services et agences qui dépendent de la Région flamande ;
b) de besturen, de publiekrechtelijke en privaatrechtelijke b) des administrations, des personnes morales de droit public et de
rechtspersonen die in het Vlaamse Gewest belast zijn met taken van droit privé chargées de missions d'utilité publique en Région flamande
openbaar nut; ;
c) de erkende terreinbeherende natuurverenigingen, vermeld in artikel c) des associations de défense de la nature gérant des terrains,
2, 16°, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het visées à l'article 2 du décret du 21 octobre 1997 concernant la
natuurbehoud en het natuurlijk milieu; conservation de la nature et le milieu naturel ;
3° verbintenistermijn: de termijn waarin de verbintenis moet worden 3° délai d'engagement : le délai durant lequel l'engagement doit être
nageleefd. respecté.
HOOFDSTUK 2. - Maatregelen CHAPITRE 2. - Mesures

Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, l'entité

bevoegde entiteit een vergoeding toekennen aan landbouwers die zich compétente peut octroyer une indemnité aux agriculteurs qui s'engagent
ertoe verbinden een van de volgende maatregelen toe te passen, door à appliquer l'une des mesures suivantes en ajoutant l'additif ou
het additief of voedermiddel in kwestie toe te voegen aan het rantsoen l'aliment pour animaux concerné à la ration des bovins visée à
van de runderen, vermeld in het vierde lid: l'alinéa 4 :
1° toevoeging van nitraat; 1° addition de nitrate ;
2° toevoeging van 3-nitro-oxypropanol; 2° addition de 3-nitrooxypropanol ;
3° toevoeging van koolzaadschroot in combinatie met bierdraf; 3° addition de tourteau de colza combiné à de la drèche de brasserie ;
4° toevoeging van geëxtrudeerd of geëxpandeerd lijnzaad; 4° addition de graines de lin extrudées ou expansées ;
5° toevoeging van koolzaadvet. 5° addition de graisse de colza.
De verbintenis kan alleen worden aangegaan door een landbouwer die L'engagement ne peut être pris que par un agriculteur géré par
beheerd wordt door de bevoegde entiteit en die minstens één l'entité compétente et qui exploite au moins une exploitation sur le
exploitatie in het Vlaamse Gewest uitbaat. territoire de la Région flamande.
De verbintenis wordt aangegaan op het niveau van het volledige L'engagement est pris au niveau de l'ensemble de l'exploitation
landbouwbedrijf en heeft betrekking op ieder actief rundveebeslag van agricole et concerne tout troupeau actif de l'exploitation en
dat bedrijf. question.
De verbintenis wordt alleen aangegaan voor de runderen van het L'engagement est pris uniquement pour les bovins du troupeau, visés à
rundveebeslag, vermeld in het derde lid, die correct en tijdig in l'alinéa 3, enregistrés correctement et en temps voulu dans Sanitel en
Sanitel geregistreerd zijn als runderen van het rastype "melk", tant que bovins de type de race « laitière », conformément au chapitre
conform hoofdstuk VII van het Koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot VII de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor d'identification et d'enregistrement des bovins.
runderen. De landbouwer kan voor zijn landbouwbedrijf maar een verbintenis L'agriculteur ne peut prendre pour son exploitation agricole qu'un
sluiten voor een van de maatregelen, vermeld in het eerste lid. seul engagement pour l'une des mesures visées à l'alinéa 1er.

Art. 3.De vergoeding valt onder de toepassing van de de-minimissteun,

Art. 3.L'indemnité tombe sous le coup de l'aide de minimis visée par

vermeld in Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 le Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013
december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le
in de landbouwsector (Publicatieblad L 352 van 24 december 2013, p. secteur de l'agriculture (Journal officiel L 352 du 24 décembre 2013,
9-17) en de Verordening (EU) 2019/316 van de Commissie van 21 februari p. 9-17) et du Règlement (CE) n° 2019/316 de la Commission du 21
2019 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 1408/2013 van de Commissie février 2019 modifiant le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission
inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag concernant l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis octroyées
landbouwsector. dans le secteur agricole.
Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van de voormelde verordening ligt het Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement précité, le
totale bedrag aan de-minimissteun niet hoger dan 20.000 euro over een montant total des aides de minimis ne peut excéder 20.000 euros sur
periode van drie belastingjaren. une période de trois exercices fiscaux.
De steun wordt overeenkomstig artikel 6, lid 3, van de voormelde L'aide n'est accordée, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du
verordening pas verleend nadat de eindbegunstigde op eer verklaard règlement précité, qu'à condition que le bénéficiaire final ait
heeft te voldoen aan de voorwaarden opgenomen in de voormelde déclaré sur l'honneur satisfaire aux conditions énoncées dans le
verordening en nadat is vastgesteld dat ook effectief aan alle règlement précité et après qu'il a été établi que les conditions
voorwaarden, die in de voormelde verordening zijn vastgesteld, is voldaan. énoncées dans le règlement précité sont effectivement respectées.

Art. 4.De verbintenis, vermeld in artikel 2, eerste lid, vangt aan op

Art. 4.L'engagement visé à l'article 2, alinéa 1er, prend effet à la

de startdatum die de landbouwer kiest en eindigt op 31 december 2022. date de début choisie par l'agriculteur et prend fin le 31 décembre 2022.
De startdatum, vermeld in het eerste lid, valt op zijn vroegst op 1 La date de début visée à l'alinéa 1er, doit se situer entre le 1er
maart 2022 en uiterlijk op 31 augustus 2022. mars 2022 au plus tôt et le 31 août 2022 au plus tard.
Vanaf de gekozen startdatum leeft de landbouwer de verbintenis na voor A partir de la date de début choisie, l'agriculteur doit respecter
de volgende dieren, die aanwezig zijn op zijn landbouwbedrijf: l'engagement pour les animaux suivants présents dans son exploitation agricole :
- alle runderen als vermeld in artikel 2, vierde lid, die op het - tous les bovins tels que mentionnés à l'article 2, alinéa 4, qui, à
ogenblik van de startdatum al gekalfd hebben in een periode van la date de début, ont vêlé au cours d'une période de trois cent
maximaal driehondervierenvijftig dagen voor de startdatum, als een cinquante-quatre jours maximum avant ladite date de début, si un
verbintenis wordt aangegaan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, engagement est pris concernant la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er,
eerste lid, 1° en 2° ; 1° et 2° ;
- alle runderen als vermeld in artikel 2, vierde lid, die op het - tous les bovins tels que mentionnés à l'article 2, alinéa 4, qui, à
ogenblik van de startdatum al gekalfd hebben in een periode van
maximaal hondernegenennegentig dagen voor de startdatum, als een la date de début, ont vêlé au cours d'une période de cent nonante-neuf
verbintenis wordt aangegaan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, jours maximum avant ladite date de début, si un engagement est pris
eerste lid, 3° tot en met 5° ; concernant la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 3° à 5° inclus ;
- alle runderen als vermeld in artikel 2, vierde lid, die in de - tous les bovins tels que mentionnés à l'article 2, alinéa 4, qui
periode van de startdatum tot en met 31 december 2022 kalven. vont vêler dans la période comprise entre la date de début et jusqu'au 31 décembre 2022 inclus.
HOOFDSTUK 3. - Vergoedingen CHAPITRE 3. - Indemnités.
Afdeling 1. - Aanvraagprocedure Section 1re. - Procédure de demande

Art. 5.§ 1. In deze paragraaf wordt verstaan onder verzamelaanvraag:

Art. 5.§ 1er. Dans le présent paragraphe, on entend par demande

de verzamelaanvraag, vermeld in artikel 11 van gedelegeerde unique : la demande unique visée à l'article 11 du Règlement délégué
Verordening (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le
aanvulling van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce
Parlement en de Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en qui concerne le système intégré de gestion et de contrôle, les
controlesysteem en de voorwaarden voor weigering of intrekking van conditions relatives au refus ou au retrait des paiements et les
betalingen en voor administratieve sancties in het kader van sanctions administratives applicables aux paiements directs, le
rechtstreekse betalingen, plattelandsontwikkelingsbijstand en de soutien au développement rural et la conditionnalité, ainsi qu'à
randvoorwaarden, en artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007
van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van een contenant des dispositions relatives à la création d'une
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en identification commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la
landbouwbeleid. politique de l'agriculture.
Om een vergoeding als vermeld in artikel 2 van dit besluit, te kunnen Afin d'obtenir une indemnité telle que visée à l'article 2 du présent
krijgen, dient een landbouwer een verbintenisaanvraag in aan de hand arrêté, l'agriculteur doit introduire une demande d'engagement au
van de verzamelaanvraag in 2022, en geeft hij aan voor welke maatregel moyen d'une demande unique au cours de l'année 2022 en déclarant pour
de verbintenis wordt gesloten en wat de startdatum van die verbintenis quelle mesure l'engagement doit être pris et quelle en sera la date de
is, vermeld in artikel 4 van dit besluit. De landbouwer dient de début telle que visée à l'article 4 du présent arrêté. L'agriculteur
verbintenisaanvraag uiterlijk in op de uiterste wijzigingsdatum van de introduit la demande d'engagement au plus tard à la date limite de
verzamelaanvraag, vermeld in artikel 18 van het ministerieel besluit modification de la demande unique telle que visée à l'article 18 de
van 23 juni 2015 houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 fixant la demande unique et les
nadere regels voor de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid. Laattijdige aanvragen worden als niet ingediend beschouwd. De landbouwer kan de startdatum conform artikel 4, tweede lid, wijzigen tot uiterlijk 31 augustus 2022. De gewijzigde startdatum geldt als definitieve startdatum, waarvoor de vergoeding conform dit besluit wordt toegekend. De dagen voor de definitieve startdatum, waarvoor al een maatregel als vermeld in artikel 2, eerste lid, is toegepast, komen bijgevolg niet in aanmerking voor vergoeding. modalités de l'identification commune de parcelles, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture. Les demandes introduites en retard sont considérées comme étant non introduites. L'agriculteur peut, conformément à l'article 4, alinéa 2, modifier la date de début jusqu'au 31 août 2022 au plus tard. La date de début modifiée est considérée comme étant la date de début définitive à partir de laquelle l'indemnité est octroyée conformément aux dispositions du présent arrêté. Les jours antérieurs à la date de début définitive auxquels une mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, s'appliquait déjà, ne sont par conséquent pas pris en compte pour l'indemnité.
De landbouwer kan tot en met 31 augustus 2022 beslissen om de L'agriculteur peut, jusqu'au 31 août 2022 inclus, décider de prendre
verbintenis, vermeld in artikel 2, eerste lid, aan te gaan voor een l'engagement visé à l'article 2, alinéa 1er, pour une autre mesure
andere maatregel als vermeld in artikel 2, eerste lid, dan de visée à l'article 2, alinéa 1er, que celle visée par la demande
maatregel waarvoor de verbintenisaanvraag in de verzamelaanvraag is d'engagement introduite au moyen de la demande unique visée à l'alinéa
aangegaan, vermeld in het tweede lid. Hij geeft daarbij ook de 2. A cet effet, il doit également indiquer la date de début de
startdatum van de verbintenis voor de gewijzigde maatregel in, die l'engagement pour la mesure modifiée, celle-ci devant être le 31 août
uiterlijk op 31 augustus 2022 is. De dagen voor de startdatum van de 2022 au plus tard. Les jours antérieurs à la date de début de
gewijzigde verbintenis, waarop de initiële maatregel al is toegepast, l'engagement modifié, auxquels la mesure initiale s'appliquait déjà,
komen bijgevolg niet in aanmerking voor vergoeding. ne sont par conséquent pas pris en compte pour l'indemnité.
De landbouwer die beslist om de verbintenis stop te zetten voor afloop L'agriculteur qui décide de mettre fin à l'engagement avant le terme
van de verbintenistermijn, komt niet in aanmerking voor vergoeding. du délai d'engagement ne peut pas prétendre à l'indemnité.
§ 2. De verbintenisaanvraag, vermeld in paragraaf 1, geldt als steun- § 2. La demande d'engagement visée au paragraphe 1er constitue une
en betaalaanvraag. demande d'aide et de paiement.
§ 3. Conform artikel 14 keurt de bevoegde entiteit de § 3. Conformément à l'article 14, l'entité compétente approuve les
verbintenisaanvragen goed na afloop van de looptijd van de demandes d'engagement au terme des engagements.
verbintenissen.

Art. 6.Voor een maatregel als vermeld in artikel 2, eerste lid,

Art. 6.L'agriculteur reçoit pour chaque animal concerné par une des

krijgt de landbouwer voor ieder dier waarop de verbintenis betrekking mesures visées à l'article 2, alinéa 1er, le montant maximal de
heeft, een maximaal vergoedingsbedrag als vermeld in artikel 7 tot en met 11, per dag waarop voor dat dier de maatregel nageleefd moet worden en ook effectief is nageleefd. Als de som van de goedgekeurde verbintenisaanvragen voor de maatregelen als vermeld in artikel 2, eerste lid, het beschikbare begrotingskrediet niet overschrijdt, wordt het maximale vergoedingbedrag, vermeld in het eerste lid, uitbetaald. Als het totale aantal goedgekeurde verbintenisaanvragen voor de maatregelen, vermeld in artikel 2, eerste lid, het totale beschikbare begrotingskrediet overschrijdt, worden de maximale vergoedingsbedragen, vermeld in het eerste lid, pro rata verminderd. De bevoegde entiteit berekent het definitieve vergoedingbedrag na afloop van de verbintenis. l'indemnité pour la mesure en question tel que visé aux articles 7 à 11, et ce, pour chaque jour où l'engagement doit être respecté et l'est effectivement pour cet animal. Si la somme des demandes d'engagement approuvées pour une mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, ne dépasse pas le crédit budgétaire disponible, le montant maximal de l'indemnité visé à l'alinéa 1er est versé. Si le nombre total de demandes d'engagement approuvées pour les mesures visées à l'article 2, alinéa 1er, dépasse le crédit budgétaire disponible, les montants maximaux des indemnités visés à l'alinéa 1er sont réduits au prorata. L'entité compétente calcule le montant définitif de l'indemnité au terme de l'engagement.
Afdeling 2. - Voorwaarden Section 2. - Conditions
Onderafdeling 1. - Toevoeging van nitraat Sous-section 1re. - Addition de nitrate

Art. 7.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder toedieningsperiode:

Art. 7.§ 1er. Dans le présent article, on entend par période

een termijn van driehonderdvijfenvijftig opeenvolgende dagen vanaf de d'administration : une période de trois cent cinquante-cinq jours
kalvingsdatum. consécutifs à partir de la date de vêlage.
§ 2. Een landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, § 2. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 1°, un
eerste lid, 1°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, agriculteur peut recevoir une indemnité, sous réserve des crédits
een vergoeding ontvangen voor de toevoeging van nitraat aan het budgétaires disponibles, pour l'ajout de nitrate à la ration fournie à
verstrekte rantsoen voor ieder dier waarop de verbintenis betrekking chaque animal auquel l'engagement s'applique. Le montant de
heeft. De vergoeding bedraagt maximaal 4 eurocent per dier voor iedere l'indemnité s'élève à un maximum de 4 centimes d'euro par animal pour
dag van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en chaque jour de la période d'administration coïncidant avec le délai
waarop de voormelde maatregel wordt nageleefd. d'engagement où la mesure précitée est respectée.
§ 3. Een landbouwer komt in aanmerking voor de vergoeding, vermeld in § 3. Un agriculteur est éligible à l'indemnité visée au paragraphe 2 à
paragraaf 2, op voorwaarde dat minstens 1% nitraat wordt toegevoegd
aan het totale rantsoen op drogestofbasis voor de dieren waarop de condition qu'au moins 1 % de nitrate soit ajouté à la ration totale
verbintenis betrekking heeft. (matière sèche) pour les animaux auxquels l'engagement s'applique.
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, wordt voor ieder dier waarop La condition visée à l'alinéa 1er doit être respectée pour chaque
de verbintenis betrekking heeft, nageleefd op alle dagen van de animal auquel l'engagement s'applique, et ce, chaque jour de la
toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn vallen. période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement.
Onderafdeling 2. - Toevoeging van 3-nitro-oxypropanol Sous-section 2. - Addition de 3-nitrooxypropanol

Art. 8.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder toedieningsperiode:

Art. 8.§ 1er. Dans le présent article, on entend par période

een termijn van driehondervijfenvijftig opeenvolgende dagen vanaf de d'administration : une période de trois cent cinquante-cinq jours
kalvingsdatum. consécutifs à partir de la date de vêlage.
§ 2. Een landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, § 2. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 2°, un
eerste lid, 2°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, agriculteur peut recevoir une indemnité, sous réserve des crédits
een vergoeding ontvangen voor de toevoeging van 3-nitro-oxypropanol budgétaires disponibles, pour l'ajout de 3-nitrooxypropanol à la
aan het verstrekte rantsoen voor ieder dier waarop de verbintenis ration fournie à chaque animal auquel l'engagement s'applique. Le
betrekking heeft. De vergoeding bedraagt maximaal 7 eurocent per dier montant de l'indemnité s'élève à un maximum de 7 centimes d'euro par
voor iedere dag van de toedieningsperiode die binnen de animal pour chaque jour de la période d'administration coïncidant avec
verbintenistermijn valt en waarop de voormelde maatregel wordt le délai d'engagement où la mesure précitée est respectée.
nageleefd. § 3. Een landbouwer komt in aanmerking voor de vergoeding, vermeld in § 3. Un agriculteur est éligible à l'indemnité visée au paragraphe 2
paragraaf 2, als voldaan is aan al de volgende voorwaarden: s'il remplit toutes les conditions suivantes :
1° voor het gebruik van 3-nitro-oxypropanol werd een vergunning 1° l'obtention, pour l'usage de 3-nitrooxypropanol, d'une autorisation
verleend door de Europese Commissie conform de Verordening (EG) nr. délivrée par la Commission européenne conformément au Règlement CE n°
1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003
betreffende toevoegingsmiddelen voor diervoeding; relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux ;
2° er wordt dagelijks 3-nitro-oxypropanol per kilogram droge stof aan 2° chaque jour, une certaine quantité de 3-nitrooxypropanol par
het totale rantsoen toegevoegd binnen de waarden vastgelegd in de kilogramme de matière sèche de la ration totale est ajoutée. Cette
quantité se situe dans la fourchette de valeurs mentionnée dans
vergunning, vermeld in 1°, en in het `Convenant Enterische Emissies l'autorisation visée au 1° ainsi que dans la convention « Emissions
Rundvee 2019-2030' van 29 maart 2019; entériques des bovins 2019-2030 » du 29 mars 2019 ;
3° de dieren, vermeld in punt 2°, hebben gedurende de volledige dag 3° les animaux visés au point 2° ont accès tout au long de la journée
toegang tot het rantsoen waarin de 3-nitro-oxypropanol aanwezig is. à la ration contenant du 3-nitrooxypropanol.
De voorwaarden, vermeld in het eerste lid, moeten voor alle dieren, Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être respectées pour tous
waarop de verbintenis betrekking heeft, nageleefd worden op alle dagen les animaux auxquels l'engagement s'applique, et ce, chaque jour de la
van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn vallen. période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement.
Onderafdeling 3. - Toevoeging van koolzaadschroot in combinatie met Sous-section 3. - Addition de tourteau de colza combiné à de la drèche
bierdraf de brasserie

Art. 9.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder toedieningsperiode:

Art. 9.§ 1er. Dans le présent article, on entend par période

een termijn van tweehonderd opeenvolgende dagen vanaf de d'administration : une période de deux cents jours consécutifs à
kalvingsdatum. partir de la date de vêlage.
§ 2. Een landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, § 2. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 3°, un
eerste lid, 3°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, agriculteur peut recevoir une indemnité, sous réserve des crédits
een vergoeding ontvangen voor de toevoeging van koolzaadschroot in budgétaires disponibles, pour l'ajout de tourteau de colza combiné à
combinatie met bierdraf aan het verstrekte rantsoen voor de dieren de la drèche de brasserie à la ration fournie aux animaux auxquels
waarop de verbintenis betrekking heeft. De vergoeding bedraagt l'engagement s'applique. Le montant de l'indemnité s'élève à un
maximaal 8 eurocent per dier voor iedere dag van de toedieningsperiode maximum de 8 centimes d'euro par animal pour chaque jour de la période
die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de voormelde maatregel d'administration coïncidant avec le délai d'engagement où la mesure
wordt nageleefd. précitée est respectée.
§ 3. Het rantsoen, vermeld in paragraaf 2, komt in aanmerking voor de § 3. La ration visée au paragraphe 2 est éligible à l'indemnité visée
vergoeding, vermeld in paragraaf 2, als het beschikt over de volgende au paragraphe 2 pour autant qu'elle respecte la composition suivante
samenstelling op drogestofbasis: (en matière sèche) :
1° 34 - 42% maïskuil; 1° 34 à 42 % d'ensilage de maïs ;
2° 20 - 24% graskuil; 2° 20 à 24 % d'ensilage d'herbe ;
3° 4,4 - 5,4% bestendig koolzaadschroot met de volgende samenstelling: 3° 4,4 à 5,4 % de tourteau de colza tanné avec la composition suivante :
a) 345,00 - 421,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; a) 345,00 à 421,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de
matière sèche ;
b) 36,00 - 44,00 gram ruw vet per kilogram droge stof; b) 36,00 à 44,00 grammes de graisse brute par kilogramme de matière sèche ;
c) 136,00 - 166,00 gram ruwe celstof per kilogram droge stof; c) 136,00 à 166,00 grammes de cellulose brute par kilogramme de
4° 3,2 - 4% onbestendig koolzaadschroot met de volgende samenstelling: matière sèche ; 4° 3,2 à 4 % de tourteau de colza non tanné avec la composition suivante :
a) 351,00 - 429,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; a) 351,00 à 429,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de
matière sèche ;
b) 35,00 - 43,00 gram ruw vet per kilogram droge stof; b) 35,00 à 43,00 grammes de graisse brute par kilogramme de matière sèche ;
c) 121,00 - 148,00 gram ruw celstof per kilogram droge stof; c) 121,00 à 148,00 grammes de cellulose brute par kilogramme de
matière sèche ;
5° 9,9 - 12,1% bierdraf met de volgende samenstelling: 5° 9,9 à 12,1 % de drèche de brasserie avec la composition suivante :
a) 222,00 - 271,00 gram ruw eiwit per kilogram droge stof; a) 222,00 à 271,00 grammes de protéines brutes par kilogramme de
matière sèche ;
b) 88,00 - 107,00 gram ruw vet per kilogram droge stof; b) 88,00 à 107,00 grammes de graisse brute par kilogramme de matière sèche ;
c) 157,00 - 192,00 gram ruwe celstof per kilogram droge stof. c) 157,00 à 192,00 grammes de cellulose brute par kilogramme de
matière sèche.
De voorwaarden, vermeld in het eerste lid, worden voor alle dieren Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être respectées pour tous
waarop de verbintenis betrekking heeft, nageleefd op alle dagen van de les animaux auxquels l'engagement s'applique, et ce, chaque jour de la
toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn vallen. période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement.
Onderafdeling 4. - Toevoeging van geëxtrudeerd of geëxpandeerd lijnzaad Sous-section 4. - Addition de graines de lin extrudées ou expansées

Art. 10.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder toedieningsperiode:

Art. 10.§ 1er. Dans le présent article, on entend par période

een termijn van tweehonderd opeenvolgende dagen vanaf de d'administration : une période de deux cents jours consécutifs à
kalvingsdatum. partir de la date de vêlage.
§ 2. Een landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, § 2. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 4°, un
eerste lid, 4°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten,
een vergoeding ontvangen voor de toevoeging van geëxtrudeerd of agriculteur peut recevoir une indemnité, sous réserve des crédits
geëxpandeerd lijnzaad aan het verstrekte rantsoen voor de dieren budgétaires disponibles, pour l'ajout de graines de lin extrudées ou
waarop de verbintenis betrekking heeft. De vergoeding bedraagt expansées à la ration fournie aux animaux auxquels l'engagement
maximaal 8 eurocent per dier voor iedere dag van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en waarop de voormelde maatregel wordt nageleefd. § 3. Een landbouwer komt in aanmerking voor de vergoeding, vermeld in paragraaf 2, als voldaan is aan al de volgende voorwaarden: 1° het rantsoen, vermeld in paragraaf 2, bestaat uit minstens 40% maïskuil en uit minstens 30% graskuil op drogestofbasis; 2° aan het krachtvoeder dat aanwezig is in het rantsoen, vermeld in punt 1°, wordt geëxtrudeerd of geëxpandeerd lijnzaad toegevoegd dat zorgt voor een aanlevering van minstens 400,00 gram vet per dag per dier waarvan minimaal 200,00 en maximaal 250,00 gram alfa-linoleenzuur. De voorwaarden, vermeld in het eerste lid, worden voor alle dieren waarop de verbintenis betrekking heeft, nageleefd op alle dagen van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn vallen. s'applique. Le montant de l'indemnité s'élève à un maximum de 8 centimes d'euro par animal pour chaque jour de la période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement où la mesure précitée est respectée. § 3. Un agriculteur est éligible à l'indemnité visée au paragraphe 2 s'il remplit toutes les conditions suivantes : 1° la ration visée au paragraphe 2 se compose d'un minimum de 40 % d'ensilage de maïs et d'un minimum de 30 % d'ensilage d'herbe (matière sèche) ; 2° à l'aliment concentré présent dans la ration et visé au point 1° est ajoutée une quantité de graines de lin extrudées ou expansées correspondant à un apport d'au moins 400 grammes de graisse par jour et par animal, dont un minimum de 200 et un maximum de 250 grammes d'acide alpha-linoléique. Les conditions visées à l'alinéa 1er doivent être respectées pour tous les animaux auxquels l'engagement s'applique, et ce, chaque jour de la période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement.
Onderafdeling 5. - Toevoeging van koolzaadvet Sous-section 5. - Addition de graisse de colza

Art. 11.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder toedieningsperiode:

Art. 11.§ 1er. Dans le présent article, on entend par période

een termijn van tweehonderd opeenvolgende dagen vanaf de d'administration : une période de deux cents jours consécutifs à
kalvingsdatum. partir de la date de vêlage.
§ 2. Een landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel 2, § 2. Pour la mesure visée à l'article 2, alinéa 1er, 5°, un
eerste lid, 5°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, agriculteur peut recevoir une indemnité, sous réserve des crédits
een vergoeding ontvangen voor de toevoeging van koolzaadvet aan het budgétaires disponibles, pour l'ajout de graisse de colza à la ration
verstrekte rantsoen voor de dieren waarop de verbintenis betrekking fournie aux animaux auxquels l'engagement s'applique. Le montant de
heeft. De vergoeding bedraagt maximaal 8 eurocent per dier voor iedere l'indemnité s'élève à un maximum de 8 centimes d'euro par animal pour
dag van de toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn valt en chaque jour de la période d'administration coïncidant avec le délai
waarop de voormelde maatregel wordt nageleefd. d'engagement où la mesure précitée est respectée.
§ 3. Een landbouwer komt in aanmerking voor de vergoeding, vermeld in § 3. Un agriculteur est éligible à l'indemnité visée au paragraphe 2 à
paragraaf 2, op voorwaarde dat dagelijks 350,00 gram kooldzaadvet condition que 350,00 grammes de graisse de colza soient ajoutés à la
wordt toegevoegd aan het totale rantsoen. ration totale.
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, wordt voor alle dieren La condition visée à l'alinéa 1er doit être respectée pour tous les
waarop de verbintenis betrekking heeft, nageleefd op alle dagen van de animaux auxquels l'engagement s'applique, et ce, chaque jour de la
toedieningsperiode die binnen de verbintenistermijn vallen. période d'administration coïncidant avec le délai d'engagement.
Onderafdeling 6. - Bewijsstukken Sous-section 6. - Pièces justificatives

Art. 12.De landbouwer, die een verbintenis aangaat voor een maatregel

Art. 12.L'agriculteur qui prend un engagement pour une mesure visée à

als vermeld in artikel 2, eerste lid, beschikt vanaf de startdatum, l'article 2, alinéa 1er, doit disposer, à partir de la date de début
vermeld in artikel 4, over al de volgende elementen: visée à l'article 4, des éléments suivants :
1° een of meer rantsoenberekeningen die overeenstemmen met de 1° d'un ou de plusieurs calculs de ration correspondant aux rations
werkelijk verstrekte rantsoenen; réellement distribuées ;
2° facturen die op zijn naam staan en die de samenstelling van alle 2° de factures établies à son nom et mentionnant la composition de
gebruikte krachtvoeders vermelden. tous les aliments concentrés utilisés.
De landbouwer houdt de toegepaste rantsoenberekeningen en facturen, L'agriculteur conserve dans son exploitation les calculs de ration
vermeld in het eerste lid, op zijn bedrijf ter beschikking van de appliqués et les factures visés à l'alinéa 1er et les tient à la
bevoegde entiteit tot minimaal tien jaar na de laatste betaling voor disposition de l'entité compétente pendant au moins dix ans après le
de verbintenis. dernier paiement de l'engagement.
Als op de facturen, vermeld in het eerste lid, 2°, de samenstelling Si les factures visées à l'alinéa 1er, 2°, ne mentionnent pas la
van het gebruikte krachtvoeder niet vermeld staat, beschikt de composition de l'aliment concentré utilisé, l'agriculteur doit en
landbouwer bijkomend over enig ander bewijsmateriaal waaruit die outre pouvoir produire tout autre document justificatif indiquant
samenstelling duidelijk en ondubbelzinig blijkt. De landbouwer houdt clairement et sans ambiguïté la composition. L'agriculteur conserve
dat bewijsmateriaal op zijn bedrijf ter beschikking van de bevoegde dans son exploitation les documents justificatifs visés à l'alinéa 1er
entiteit tot minimaal tien jaar na de laatste betaling voor de verbintenis. et les tient à la disposition de l'entité compétente pendant au moins
Op verzoek van de bevoegde entiteit bezorgt de landbouwer de dix ans après le dernier paiement de l'engagement.
rantsoenberekeningen, de facturen en, in voorkomend geval, alle andere A la demande de l'entité compétente, l'agriculteur lui transmet
bewijsstukken, vermeld in het eerste en derde lid, onmiddellijk aan de immédiatement les calculs de ration, les factures et, le cas échéant,
bevoegde entiteit. toutes les autres pièces justificatives visées aux alinéas 1er et 3.
HOOFDSTUK 4. - Weigering van de verbintenisaanvraag, weigering van de CHAPITRE 4. - Refus de la demande d'engagement, refus de l'aide,
steun, herberekening, terugvordering en sancties nouveau calcul, recouvrement et sanctions

Art. 13.De bevoegde entiteit organiseert de administratieve

Art. 13.L'entité compétente organise les contrôles administratifs,

controles, de controles door monitoring en de controles ter plaatse. les contrôles par surveillance et les contrôles sur place.
Om de vereiste controlegegevens te verkrijgen, kan de bevoegde L'entité compétente peut faire appel à des tiers pour obtenir les
entiteit een beroep doen op derden. données de contrôle requises.
De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de verbintenis en de L'entité compétente peut vérifier l'objet de l'engagement et de la
verbintenisaanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen over demande d'engagement et peut procéder aux constatations nécessaires
het nakomen van de verbintenis doen. quant au respect de l'engagement.

Art. 14.De bevoegde entiteit onderzoekt de naleving van de voorwaarden, vermeld in dit besluit, en beslist of de verbintenisaanvraag al dan niet volledig of gedeeltelijk wordt goedgekeurd. In de volgende gevallen wordt de verbintenisaanvraag niet goedgekeurd of gedeeltelijk goedgekeurd: 1° de bevoegde entiteit stelt vast dat niet voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 4, derde lid, en aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7 tot en met 12; 2° de bevoegde entiteit stelt vast dat de landbouwer valse informatie heeft verstrekt om steun te ontvangen, of verzuimd heeft de nodige informatie te verstrekken;

Art. 14.L'entité compétente examine le respect des conditions visées dans le présent arrêté et décide d'approuver ou non la demande d'engagement, en tout ou en partie. Dans les cas suivants, la demande d'engagement n'est pas approuvée ou est partiellement approuvée : 1° l'entité compétente constate que les conditions visées aux articles 2 et 4, alinéa 3, et les conditions visées aux articles 7 à 12 ne sont pas remplies ; 2° l'entité compétente constate que l'agriculteur a fourni de fausses informations pour bénéficier de l'aide, ou qu'il n'a pas fourni les informations nécessaires ;

3° de bevoegde entiteit stelt vast dat de landbouwer de controle, 3° l'entité compétente constate que l'agriculteur empêche ou tente
vermeld in artikel 13, verhindert of probeert te verhinderen. d'empêcher le contrôle prévu à l'article 13.
De bevoegde entiteit kan bij de controle ter plaatse en de L'entité compétente peut, lors du contrôle sur place et lors des
administratieve controles een afwijkingsmarge van 10 % toepassen bij contrôles administratifs, appliquer une marge d'écart de 10 % dans
de beoordeling van de volgende waarden: l'appréciation des valeurs suivantes :
1° het vereiste percentage nitraat, vermeld in artikel 7, § 3, eerste 1° Le pourcentage exigé de nitrate visé à l'article 7, § 3, alinéa 1er
lid; ;
2° de vereiste hoeveelheid vet per dag per dier, vermeld in artikel 2° la quantité exigée de graisse par jour et par animal visée à
10, § 3, eerste lid, 2° ; l'article 10, § 3, alinéa 1er, 2° ;
3° de vereiste hoeveelheid koolzaadvet, vermeld in artikel 11, § 3, 3° la quantité exigée de graisse de colza visée à l'article 11, § 3,
eerste lid. alinéa 2.

Art. 15.Als een van de gevallen, vermeld in artikel 14, tweede lid,

Art. 15.Dans l'hypothèse où un des cas visés à l'article 14, alinéa

zich voortdoet nadat de verbintenisaanvraag al volledig of 2, se présenterait après approbation complète ou partielle de la
gedeeltelijk is goedgekeurd, worden in voorkomend geval de toegekende demande d'engagement, les montants d'aide attribués ne seront pas
steunbedragen niet uitbetaald of teruggevorderd. versés ou seront recouvrés, selon le cas.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling CHAPITRE 5. - Disposition finale

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2022.

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er mars

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw en de

2022.

Art. 17.Le Ministre flamand qui a l'agriculture et la pêche maritime

zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 februari 2022. Bruxelles, le 25 février 2022.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de
Landbouw, l'Economie sociale et de l'Agriculture,
H. CREVITS H. CREVITS
^