Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 25/04/2014
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en bijlage I en II bij dat besluit, wat de regionale diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, de overdracht van erkenning van diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de vrijwillige stopzetting van de uitbating van thuiszorgvoorzieningen betreft "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers en bijlage I en II bij dat besluit, wat de regionale diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, de overdracht van erkenning van diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de vrijwillige stopzetting van de uitbating van thuiszorgvoorzieningen betreft Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de proximité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité et les annexes Ire et II à cet arrêté, en ce qui concerne les services régionaux d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile, le transfert de l'agrément des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile et l'arrêt volontaire d'exploitation de structures d'aide à domicile
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les
procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers structures de soins et de logement et les associations d'usagers et
en mantelzorgers en van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 intervenants de proximité et l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van au régime de subventionnement de structures de services de soins et de
gebruikers en mantelzorgers en bijlage I en II bij dat besluit, wat de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité et
regionale diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, de les annexes Ire et II à cet arrêté, en ce qui concerne les services
overdracht van erkenning van diensten voor gezinszorg en aanvullende régionaux d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile, le
transfert de l'agrément des services d'aide aux familles et d'aide
thuiszorg en de vrijwillige stopzetting van de uitbating van complémentaire à domicile et l'arrêt volontaire d'exploitation de
thuiszorgvoorzieningen betreft structures d'aide à domicile
DE VLAAMSE REGERING, LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, eerste, Vu le Décret sur les Soins et le Logement du 13 mars 2009, article 48,
tweede en vijfde lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, alinéas premier, deux et cinq, modifié par le décret du 18 novembre
artikel 58, § 1, tweede lid, artikel 60 en artikel 75/1, eerste lid, 2011, articles 58, § 1er, alinéa deux, 60 et 75/1, alinéa premier,
ingevoegd bij het decreet van 18 november 2011; inséré par le décret du 18 novembre 2011 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux
betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen procédures pour les structures de soins et de logement et les
van gebruikers en mantelzorgers; associations d'usagers et intervenants de proximité ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subventionnement de structures de soins et de logement et
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ;
gebruikers en mantelzorgers;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2014; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 février 2014 ;
Gelet op advies 55.782/3 van de Raad van State, gegeven op 17 april Vu l'avis 55.782/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit: Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand de 5
5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de
verenigingen van gebruikers en mantelzorgers soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de proximité

Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5

juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en juin 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au
verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij het régime de subventionnement de structures de services de soins et de
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité,
besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012, worden een punt modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2012, il
12° en een punt 13° toegevoegd, die luiden als volgt: est ajouté un point 12° et un point 13°, rédigés comme suit :
"12° regionale dienst: een regionale dienst voor gezinszorg en « 12° service régional : un service régional d'aide aux familles et
aanvullende thuiszorg; d'aide complémentaire à domicile ;
13° aantal vte aanvullende thuiszorg: het aantal vte logistiek 13° nombre d'etp en aide complémentaire à domicile : le nombre d'etp
personeel, het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal vte en personnel logistique, le nombre d'etp en travailleurs de groupe
cible et le nombre d'etp en personnel acs, assignés en application de
gesco-personeel, toegewezen met toepassing van artikel 25, § 1, van l'article 25, § 1er de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand
bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de d'agrément et au régime de subventionnement de structures de soins et
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de
gebruikers en mantelzorgers.". proximité. ».

Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 december flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 5
2011, 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, 21 december 2012 en 20 december octobre 2012, 12 octobre 2012, 21 décembre 2012 et 20 décembre 2013,
2013, wordt een hoofdstuk III/1, dat bestaat uit artikel 17/1 tot en il est inséré un chapitre III/1, comprenant les articles 17/1 à 17/2,
met 17/2, ingevoegd, dat luidt als volgt: rédigés comme suit :
"Hoofdstuk III/1. Procedure voor de erkenning van regionale diensten « Chapitre III/1. Procédure d'agrément de services régionaux d'aide
voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg aux familles et d'aide complémentaire à domicile

Art. 17/1.Voor de erkenning van een regionale dienst voor gezinszorg

Art. 17/1.Pour l'agrément des services régionaux d'aide aux familles

en aanvullende thuiszorg zijn de bepalingen van hoofdstuk II, die et d'aide complémentaire à domicile les dispositions du chapitre II,
gelden voor de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, en applicables aux services d'aide aux familles et d'aide complémentaire
van hoofdstuk XI van overeenkomstige toepassing, met behoud van de à domicile, et du chapitre XI s'appliquent par analogie, sans
toepassing van het tweede tot en met het vijfde lid. préjudice de l'application des alinéas deux à cinq inclus.
Een aanvraag tot erkenning van een regionale dienst is alleen mogelijk Une demande d'agrément d'un service régional n'est possible que
als er minstens één erkende dienst voor gezinszorg en aanvullende lorsqu'au moins un service agréé d'aide aux familles et d'aide
thuiszorg wordt ingebracht in die regionale dienst die wordt opgericht complémentaire à domicile est intégré dans ce service régional qui est
door een vereniging, die is opgericht conform titel VIII van het créé par une association, établie conformément au titre VIII du décret
decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De aanvraag voor de erkenning van een regionale dienst bevat ook: 1° een ondertekende schriftelijke verbintenis van de beheersinstantie van elk van de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die van de regionale dienst deel uitmaken, om op de datum van de erkenning van de regionale dienst de erkenning van de dienst, samen met het volledige aantal uren gezinszorg en het volledige aantal vte aanvullende thuiszorg die aan de dienst zijn toegewezen, over te dragen aan de regionale dienst; 2° een personeelsplan en een opvolgingsplan voor de gebruikers waaruit blijkt dat de continuïteit van de hulpverlening die al verstrekt is door de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide sociale. La demande d'agrément comprend également : 1° un engagement écrit signé de l'instance de gestion de chacun des services agréés d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile appartenant au service régional, à transférer au service régional à la date d'agrément du service régional l'agrément du service, y compris l'ensemble des heures d'aide aux familles et l'ensemble des etp en aide complémentaire à domicile assignés au service ; 2° un plan du personnel et un plan de suivi pour les usagers, démontrant que la continuité des services d'aide déjà fournis par les services agréés d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile qui font partie du service régional, est assurée à partir de
van de regionale dienst deel uitmaken, verzekerd is vanaf de datum la date de début de l'agrément du service régional.
waarop de erkenning van de regionale dienst ingaat. L'agrément du service régional commence le 1er janvier de l'année
De erkenning van de regionale dienst gaat in op 1 januari van het jaar suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite.
dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag daarvoor is Elle a pour conséquence que le nombre d'heures d'aide aux familles et
ingediend. Ze heeft tot gevolg dat het aantal uren gezinszorg en het le nombre d'etp en aide complémentaire à domicile assignés au service
aantal vte aanvullende thuiszorg, toegewezen aan de regionale dienst, régional correspondent au moins au total des heures d'aide aux
minstens overeenstemmen met de som van het aantal uren gezinszorg en de som van het aantal vte aanvullende thuiszorg van alle erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die van de regionale dienst deel uitmaken. Als aan de beheersinstantie van de regionale dienst de beslissing tot erkenning van de regionale dienst wordt bezorgd, wordt aan de beheersinstanties van elk van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die van de regionale dienst deel uitmaken en erkend zijn, de beslissing tot intrekking van de erkenning van die diensten bezorgd. Die beslissingen treden in werking op de datum, vermeld in het vierde lid. familles et au total des etp en aide complémentaire à domicile de tous les services agréés d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile faisant partie du service régional. Lorsque la décision d'agrément du service régional est transmise à l'instance de gestion du service régional, la décision de retrait de l'agrément de chacun des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile qui font partie du service régional et qui sont agréés, est transmise aux instances de gestion de ces services. Ces décisions entrent en vigueur à la date, visée à l'alinéa quatre.

Art. 17/2.Een erkende regionale dienst voor gezinszorg en aanvullende

Art. 17/2.Pour l'application du présent arrêté, le service régional

thuiszorg wordt voor de toepassing van dit besluit gelijkgesteld met agréé d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile est
een erkende dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg.". assimilé à un service agréé d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile. ».

Art. 3.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit worden een tweede tot en

Art. 3.A l'article 25 du même arrêté, il est ajouté des alinéas deux

met vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: à quatre, ainsi rédigés :
"Als de beheersinstantie van een erkende thuiszorgvoorziening, met « Lorsque l'instance de gestion d'une structure agréé d'aide à
uitzondering van een centrum voor herstelverblijf, tot de vrijwillige domicile, à l'exception des centres de convalescence, décide l'arrêt
stopzetting van de uitbating van de voorziening of van een deel ervan volontaire d'exploitation de l'ensemble ou d'une partie de la
beslist, moet het agentschap drie maanden vooraf worden ingelicht, met structure, l'agence doit en être informée trois mois au préalable,
opgave van de datum waarop die beslissing uitwerking heeft. De avec mention de la date d'effet. L'arrêt volontaire valable de
rechtsgeldige vrijwillige stopzetting van de uitbating heeft tot l'exploitation entraîne la disparition immédiate de l'ensemble ou
gevolg dat de voorziening onmiddellijk geheel of gedeeltelijk d'une partie de la structure de la programmation de ces structures.
verdwijnt uit de programmatie van die voorzieningen. Pour un service d'aide aux familles et d'aide complémentaire à
Voor een dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg heeft de domicile, la disparition entière ou partielle de la programmation
gehele of gedeeltelijke verdwijning uit de programmatie het gehele of entraîne la perte entière ou partielle du nombre d'heures d'aide aux
gedeeltelijke verlies tot gevolg van het aantal uren gezinszorg en het familles et du nombre d'etp en aide complémentaire à domicile assignés
aantal vte aanvullende thuiszorg die aan die dienst waren toegekend. à ce service. Ce nombre d'heures d'aide aux familles et ce nombre
Dat aantal uren gezinszorg en dat aantal vte aanvullende thuiszorg d'etp en aide complémentaire à domicile sont ajoutés au nombre total
worden gevoegd bij het totale aantal uren gezinszorg en het totale d'heures d'aide aux familles et au nombre total d'etp en aide
aantal vte aanvullende thuiszorg die jaarlijks door de minister worden
verdeeld over de diensten met toepassing van artikel 8, derde lid, en complémentaire à domicile, répartis chaque année entre les services
artikel 25 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van par le Ministre en application des articles 8, alinéa trois, et 25 de
24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de
gebruikers en mantelzorgers. subventionnement de structures de soins et de logement et
Voor een dienst voor logistieke hulp heeft de gehele of gedeeltelijke d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité.
verdwijning uit de programmatie het gehele of gedeeltelijke verlies Pour un service d'aide logistique, la disparition entière ou partielle
du programme entraîne la perte entière ou partielle du nombre d'etp
tot gevolg van het aantal vte dat aan die dienst was toegekend. Dat assignés à ce service. Ce nombre d'etp est ajouté au nombre total
aantal vte wordt gevoegd bij het totale aantal vte logistieke hulp dat d'etp en aide logistique fixé annuellement en application de l'article
jaarlijks wordt bepaald met toepassing van artikel 6 van bijlage II 6 de l'annexe II à l'arrêté, visé à l'alinéa trois. ».
bij het besluit, vermeld in het derde lid.".

Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 december flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 5
2011, 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, 21 december 2012 en 20 december octobre 2010, 12 octobre 2012, 21 décembre 2012 et 20 décembre 2013,
2013, wordt aan hoofdstuk VIII een artikel 34/1 toegevoegd, dat luidt est ajouté au chapitre VIII un article 34/1 qui s'énonce comme suit :
als volgt: "

Art. 34/1.De erkenning van een dienst voor gezinszorg en aanvullende

«

Art. 34/1.L'agrément d'un service d'aide aux familles et d'aide

thuiszorg die erkend is met toepassing van hoofdstuk II en aan alle complémentaire à domicile, agréé en application du chapitre II et
erkenningsvoorwaarden voldoet, kan samen met het aantal uren répondant à toutes les conditions d'agrément, y compris le nombre
gezinszorg en het aantal vte aanvullende thuiszorg die aan die dienst d'heures d'aide aux familles et le nombre d'etp d'aide complémentaire
zijn toegewezen, op 1 januari worden overgedragen als aan de volgende à domicile, peut être transféré au 1er janvier lorsqu'il est satisfait
voorwaarden voldaan is: aux conditions suivantes :
1° voor 1 september van het voorgaande jaar wordt een afschrift van de 1° une copie de la convention de transfert du service est transmise à
overeenkomst tot overdracht van de dienst aan het agentschap bezorgd; l'agence avant le 1er septembre de l'année précédente ;
2° na de overdracht blijft de continuïteit verzekerd van de hulp- en dienstverlening die door de overgedragen dienst werd verstrekt. De wijze waarop de continuïteit van de hulp- en dienstverlening wordt verzekerd, wordt aangetoond aan de hand van een personeelsplan en een opvolgingsplan voor de gebruikers van de dienst waarvan de erkenning wordt overgedragen; 3° het aantal uren gezinszorg en het aantal vte aanvullende thuiszorg die aan de dienst zijn toegewezen, worden volledig overgedragen aan de overnemer; 4° de dienst blijft aan alle erkenningsvoorwaarden voldoen.". 2° après le transfert la continuité de l'aide et des services prestés par le service transféré, reste assurée ; La manière dont la continuité de l'aide et des services est assurée, est démontrée au moyen d'un plan du personnel et d'un plan de suivi pour les usagers du service dont l'agrément est transféré ; 3° le nombre d'heures d'aide aux familles et le nombre d'etp en aide complémentaire à domicile assignés au service, sont entièrement transférés au repreneur ; 4° le service continue à répondre à toutes les conditions d'agrément. ».

Art. 5.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 5.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 december flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16 décembre 2011, 5
2011, 5 oktober 2012, 12 oktober 2012, 21 december 2012 en 20 december octobre 2012, 12 octobre 2012, 21 décembre 2012 et 20 décembre 2013,
2013, wordt in hoofdstuk XIII een artikel 45/4 ingevoegd, dat luidt il est inséré dans le chapitre XIII un article 45/4 qui s'énonce comme
als volgt: suit :
"

Art. 45/4.De diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die

«

Art. 45/4.Les services d'aide aux familles et d'aide complémentaire

erkend waren en die op 1 januari 2014 deel uitmaken van een regionale à domicile qui étaient agréés et qui appartiennent à un service
dienst, kunnen tot uiterlijk twee jaar na die datum uit die erkende régional au 1er janvier 2014 peuvent, au plus tard deux ans après
regionale dienst treden met behoud van hun erkenning en van het aantal cette date, se désaffilier du service régional agrée tout en
conservant leur agrément ainsi que le nombre d'heures d'aide aux
uren gezinszorg en het aantal vte aanvullende thuiszorg die ze hebben familles et le nombre d'etp d'aide complémentaire à domicile qu'ils
ingebracht bij de oprichting van of de toetreding tot die regionale ont contribués lors de la création ou de leur affiliation à ce service
dienst. régional.
De beheersinstantie dient bij het agentschap aangetekend of tegen L'instance de gestion introduit auprès de l'agence une demande
ontvangstbewijs een ontvankelijke aanvraag tot uittreding uit de recevable de désaffiliation du service régional par lettre recommandée
regionale dienst in. ou contre récépissé.
Een aanvraag tot uittreding uit de regionale dienst is alleen Une demande de désaffiliation du service régional n'est recevable que
ontvankelijk als ze de volgende gegevens en stukken bevat: lorsqu'elle contient les données et pièces suivantes :
1° de naam en het adres van de initiatiefnemer; 1° les nom et adresse de l'initiateur ;
2° de naam en het adres van de dienst voor gezinszorg en aanvullende 2° les nom et adresse du service d'aide aux familles et d'aide
thuiszorg die uittreedt; complémentaire à domicile qui se désaffilie ;
3° de naam en het adres van de regionale dienst; 3° les nom et adresse du service régional ;
4° de rechtsgeldige beslissing om uit de regionale dienst te treden; 4° la décision valable de désaffiliation du service régional ;
5° de rechtsgeldige kennisgeving aan de regionale dienst om uit de 5° la notification valable au service régional de la désaffiliation du
regionale dienst te treden. service régional.
De uittreding wordt doorgevoerd met ingang van 1 januari van het jaar La désaffiliation prend effet le 1er janvier de l'année suivant
dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag is ingediend. l'année d'introduction de la demande recevable. Cette demande doit
Die aanvraag moet voor 1 september ingediend worden en uiterlijk tegen être introduite avant le 1er septembre, et au plus tard le 1er
1 september 2015. septembre 2015.
Na het verstrijken van de termijn van twee jaar, vermeld in het eerste Après le délai de deux ans, visé au premier alinéa, les services
lid, worden diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die dan d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile qui ne se sont
niet zijn uitgetreden, van rechtswege geacht hun erkenning alsook het pas désaffiliés, sont censés de plein droit avoir transmis
aantal uren gezinszorg en het aantal vte aanvullende thuiszorg définitivement leur agrément ainsi que le nombre d'heures d'aide aux
definitief te hebben overgedragen aan de regionale dienst. Het familles et le nombre d'etp d'aide complémentaire à domicile au
agentschap brengt de beheersinstantie van die diensten daarvan service régional. L'agence en informe l'instance de gestion de ces
aangetekend met kennisgeving van ontvangst op de hoogte binnen een services par lettre recommandée avec notification dans un mois après
maand na het verstrijken van die termijn.". la fin de ce délai. ».
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24
24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et
de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van au régime de subventionnement de structures de soins et de logement et
gebruikers en mantelzorgers d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité

Art. 6.Aan artikel 7, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering

Art. 6.A l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24

juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et
betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de au régime de subventionnement de structures de services de soins et de
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van
gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité,
Regering van 5 oktober 2012, worden een vijfde en een zesde lid modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 octobre 2012, il est
toegevoegd, die luiden als volgt: "In afwijking van het tweede lid moeten de gegevens over de activiteiten van de dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg of de dienst voor logistieke hulp die naar Vesta als vermeld in artikel 1, 19°, van bijlage I en artikel 1, 11°, van bijlage II, doorgestuurd worden, niet opgenomen worden in het jaarverslag. In afwijking van het tweede lid moeten de gegevens over de activiteiten van de dienst voor oppashulp die naar het systeem van elektronische gegevensuitwisseling, vermeld in artikel 5, C, 13°, van bijlage III, doorgestuurd worden, niet opgenomen worden in het jaarverslag.". ajouté un alinéa cinq et six, qui s'énoncent comme suit : « Par dérogation à l'alinéa deux, les données sur les activités du service d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile ou du service d'aide logistique, transmises à Vesta, tel que visé à l'article 1er, 19° de l'annexe Ire et à l'article 1er, 11° de l'annexe II, ne doivent pas être reprises au rapport annuel. Par dérogation à l'alinéa deux, les données sur les activités du service de garde, transmises au système d'échange de données électroniques, visé à l'article 5, C, 13° de l'annexe III, ne doivent pas être reprises au rapport annuel.

Art. 7.Aan artikel 1 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd

Art. 7.A l'article 1er de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par

bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, 14 les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 décembre 2011, 14 septembre
september 2012, 5 oktober 2012 en 21 december 2012, wordt een punt 26° 2012, 5 octobre 2012 et 21 décembre 2012, est ajouté un point 26°,
toegevoegd, dat luidt als volgt: énoncé comme suit :
"26° regionale dienst: een regionale dienst voor gezinszorg en « 26° service régional : un service régional d'aide aux familles et
aanvullende thuiszorg.". d'aide complémentaire à domicile. ».

Art. 8.In artikel 4, A, 15°, van bijlage I bij hetzelfde besluit

Art. 8.Dans l'article 4, A, 15° de l'annexe Ire au même arrêté la

phrase « Au moins une fois par an il y a une visite dans
wordt de zin "Minstens eenmaal per jaar is er een bezoek in het l'environnement familial naturel de l'usager. » est remplacée par les
natuurlijke thuismilieu van de gebruiker." vervangen door de zinnen phrases « Lorsque l'usager reçoit uniquement de l'aide aux familles ou
"Als aan de gebruiker uitsluitend gezinszorg of gezinszorg en de l'aide aux familles et de l'aide complémentaire à domicile, il y a
aanvullende thuiszorg verleend wordt, is er minstens eenmaal per jaar au moins une fois par an une visite dans l'environnement familial
een bezoek in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker. Als aan de naturel de l'usager. Lorsque l'usager reçoit uniquement de l'aide
gebruiker uitsluitend aanvullende thuiszorg verleend wordt, is er complémentaire à domicile, il y a au moins tous les deux ans une
minstens om de twee jaar een bezoek in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker.". visite dans l'environnement naturel de l'usager. ».

Art. 9.In artikel 13/2 van de bijlage I bij hetzelfde besluit,

Art. 9.Dans l'article 13/2 de l'annexe Ire au même arrêté, inséré par

ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, les mots « dans
2011, worden tussen het woord "bezorgt" en het woord "jaarlijks" de le cadre de l'aide aux multiples » sont insérés entre les mots « à
woorden "in het kader van meerlingenhulp" ingevoegd. l'agence » et les mots « , au plus tard ».

Art. 10.In bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 10.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du

besluiten van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16
2011, 16 december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012, 12
2012, 12 oktober 2012, 7 december 2012, 21 december 2012 en 13 december 2013, wordt een hoofdstuk V/1 ingevoegd, dat bestaat uit artikel 37/1 tot en met 37/10, en dat luidt als volgt: "Hoofdstuk V/1. Specifieke regels voor regionale diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en voor de overdracht van de erkenning van diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg.

Art. 37/1.De volgende bepalingen zijn van overeenkomstige toepassing op de regionale diensten: 1° de bepalingen van dit besluit die van toepassing zijn op de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg;

octobre 2012, 7 décembre 2012, 21 décembre 2012 et 13 décembre 2013, il est inséré un chapitre V/1, comprenant les articles 37/1 à 37/10, énoncés comme suit : « Chapitre V/1. Règles spécifiques pour les services régionaux d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile et pour le transfert de l'agrément des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile

Art. 37/1.Les dispositions suivantes s'appliquent par analogie aux services régionaux : 1° les dispositions du présent arrêté qui s'appliquent aux services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile ;

2° de bepalingen van hoofdstuk II tot en met V van deze bijlage, voor 2° les dispositions de chapitres II à V de la présente annexe, pour
zover de bepalingen van dit hoofdstuk daar niet van afwijken. autant que les dispositions du présent arrêté n'en dérogent pas.
In afwijking van artikel 3, eerste lid, 2°, van dit besluit voldoet de Par dérogation à l'article 3, alinéa premier, 2° du présent arrêté, le
regionale dienst vanaf de datum waarop zijn erkenning ingaat, aan de service régional répond aux conditions d'agrément à partir de la date
erkenningsvoorwaarden en verzekert de regionale dienst de continuïteit d'effet de son agrément et le service régional assure la continuité
van de hulpverlening die al verstrekt werd door de erkende diensten des services d'aide déjà prestés par les services agrées d'aide aux
voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die van de regionale dienst familles et d'aide complémentaire à domicile appartenant à ce service
deel uitmaken. régional.

Art. 37/2.In het eerste werkjaar van een erkende regionale dienst,

Art. 37/2.Dans la première année d'activité d'un service régional

waarvan diensten deel uitmaken die in het voorgaande jaar erkend agréé, dont font partie des services qui étaient agréés l'année
waren, wordt: précédente :
1° voor de toepassing van artikel 12, § 2, de som van het aantal 1° pour l'application de l'article 12, § 2, le total du nombre
gebruikers in aanmerking genomen dat door elk van die diensten werd d'usagers aidés par chacun de ces services pendant l'année précédente
geholpen in het voorgaande jaar; est pris en compte ;
2° voor de toepassing van artikel 12, § 3, de som van het aantal 2° pour l'application de l'article 12, § 3, le total du nombre
gesubsidieerde uren van elk van die diensten in het voorgaande jaar in d'heures subventionnées de chacun de ces services pendant l'année
aanmerking genomen voor de berekening van het gemiddelde aantal vte précédente est pris en compte pour le calcul du nombre moyen d'etp en
verzorgend personeel. personnel soignant.

Art. 37/3.Voor de toepassing van artikel 14, § 2, eerste lid, artikel

Art. 37/3.Pour l'application des articles 14, § 2, alinéa premier,

15/2, § 2, en artikel 16, § 2, eerste lid, worden in het eerste 15/2, § 2, et 16, § 2, alinéa premier, les données sur l'année
werkjaar van een erkende regionale dienst de gegevens over het précédente de chacun des services qui font partie du service régional
voorgaande jaar in aanmerking genomen van elk van de diensten die deel et qui étaient agréés l'année précédente sont prises en compte dans la
uitmaken van de regionale dienst en die in het voorgaande jaar erkend première année d'activité d'un service régional agréé.
waren.

Art. 37/4.Voor de toepassing van artikel 15/1, § 3, eerste lid, wordt

Art. 37/4.Pour l'application de l'article 15/1, § 3, alinéa premier,

in het eerste werkjaar van een erkende regionale dienst het aantal le nombre de kilomètres parcourus l'année précédente par le personnel
kilometer in aanmerking genomen dat in het voorgaande jaar werd soignant, le personnel logistique ou les travailleurs de groupe cible
afgelegd door het verzorgend personeel, het logistiek personeel of de de chacun des services faisant partie du service régional et qui
doelgroepwerknemers van elk van de diensten die deel uitmaken van de étaient agréés l'année précédente, est pris en compte dans la première
regionale dienst en die in het voorgaande jaar erkend waren, als de année d'activité d'un service régional agréé, lorsque les kilomètres
afgelegde kilometers beantwoorden aan de voorwaarden van paragraaf 2 parcourus répondent aux conditions du paragraphe 2 de cet article.
van dat artikel.

Art. 37/5.Voor de toepassing van artikel 15/3, § 2, wordt in het

Art. 37/5.Pour l'application de l'article 15/3, § 2, le total des

eerste werkjaar van een erkende regionale dienst de som van de contingents d'heures d'aide aux familles assignées l'année précédente
urencontingenten gezinszorg in aanmerking genomen die in het à chacun des services faisant partie du service régional et qui
voorgaande jaar toegewezen waren aan elk van de diensten die deel étaient agréés l'année précédente est pris en compte dans la première
uitmaken van de regionale dienst en die in het voorgaande jaar erkend waren. année d'activité d'un service régional agréé.

Art. 37/6.Voor de toepassing van artikel 20 worden in het eerste

Art. 37/6.Pour l'application de l'article 20, les avances sont

werkjaar van een erkende regionale dienst de voorschotten berekend op calculées dans la première année d'activité d'un service régional
basis van de som van de gesubsidieerde prestatie-uren en de som van de agréé sur la base du total des heures prestées subventionnées et du
gesubsidieerde uren bijscholing in het voorgaande jaar van elk van de total des heures de recyclage subventionnées dans l'année précédente
diensten die deel uitmaken van de regionale dienst en die in het de chacun des services faisant partie du service régional et qui
voorgaande jaar erkend waren. étaient agréés l'année précédente.

Art. 37/7.Voor de toepassing van artikel 21 worden voor een erkende

Art. 37/7.Pour l'application de l'article 21, les avances dans les

regionale dienst, waarvan diensten deel uitmaken die in het voorgaande première, deuxième et troisième années d'activité d'un service
jaar erkend waren, de voorschotten in het eerste, tweede en derde régional agréé, dont font partie des services qui étaient agréés
werkjaar berekend op basis van de som van de subsidies die tijdens het l'année précédente, sont calculées sur la base du total des
tweede jaar dat aan het werkjaar in kwestie voorafgaat, aan elk van subventions payées à chacun de ces services dans la deuxième année
die diensten werden uitbetaald. précédant l'année d'activité en question.

Art. 37/8.Voor de toepassing van artikel 30/1, § 2, en artikel 31, §

Art. 37/8.Pour l'application des articles 30/1, § 2, 31, § 2, alinéa

2, eerste lid, worden in het eerste werkjaar van een erkende regionale premier, les données sur l'année précédente de chacun des services qui
dienst de gegevens over het voorgaande jaar in aanmerking genomen van font partie du service régional et qui étaient agréés l'année
elk van de diensten die deel uitmaken van de regionale dienst en die précédente sont prises en compte dans la première année d'activité
in het voorgaande jaar erkend waren. d'un service régional agréé.

Art. 37/9.Voor de toepassing van artikel 35 wordt in het eerste

Art. 37/9.Pour l'application de l'article 35 le total du nombre d'etp

werkjaar van een erkende regionale dienst de som van het aantal vte en personnel logistique, du nombre d'etp en travailleurs de groupe
logistiek personeel, het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal cible en du nombre d'etp acs dans les différentes catégories
gesco-vte in de verschillende functiecategorieën in aanmerking genomen fonctionnelles qui étaient assignées l'année précédente à chacun des
die in het voorgaande jaar toegewezen waren aan elk van de diensten services faisant partie du service régional et qui étaient agréés
die deel uitmaken van de regionale dienst en die in het voorgaande l'année précédente, est pris en compte dans la première année
jaar erkend waren. d'activité d'un service régional agréé.

Art. 37/10.Bij een overdracht van de erkenning gelden voor de

Art. 37/10.En cas de reprise d'agrément, les dispositions du chapitre

subsidiëring van de overnemer tijdens het eerste jaar de bepalingen IV, pour autant que les dispositions mentionnées ci-après n'en
van hoofdstuk IV, voor zover de onderstaande bepalingen daar niet van dérogent pas, s'appliquent au subventionnement du repreneur dans la
afwijken: première année :
1° voor de toepassing van artikel 12, § 2, wordt ook het aantal 1° pour l'application de l'article 12, § 2, le nombre d'usagers aidés
gebruikers in aanmerking genomen dat door de overgedragen dienst werd par le service transféré pendant l'année précédente est également pris
geholpen in het voorgaande jaar; en compte ;
2° voor de toepassing van artikel 12, § 3, wordt ook het aantal 2° pour l'application de l'article 12, § 3, le nombre d'heures
gesubsidieerde uren van de overgedragen dienst in het voorgaande jaar subventionnées du service transféré pendant l'année précédente est
in aanmerking genomen voor de berekening van het gemiddelde aantal vte également pris en compte pour le calcul du nombre moyen d'etp en
verzorgend personeel; personnel soignant ;
3° voor de toepassing van artikel 14, § 2, eerste lid, artikel 15/2, § 3° pour l'application des articles 14, § 2, alinéa premier, 15/2, § 2,
2, artikel 16, § 2, eerste lid, artikel 30/1, § 2, en artikel 31, § 2, 16, § 2, alinéa premier, 30/1, § 2 et 31, § 2, alinéa premier, les
eerste lid, worden ook de gegevens van de overgedragen dienst over het données du service transféré sur l'année précédente sont également
voorgaande jaar in aanmerking genomen; prises en compte ;
4° voor de toepassing van artikel 15/1, § 3, eerste lid, wordt ook het 4° pour l'application de l'article 15/1, § 3, alinéa premier, le
aantal kilometer in aanmerking genomen dat in het voorgaande jaar werd nombre de kilomètres parcourus l'année précédente par le personnel
afgelegd door het verzorgend personeel, het logistiek personeel of de soignant, le personnel logistique ou les travailleurs de groupe cible
doelgroepwerknemers van de overgedragen dienst, als de afgelegde du service transféré, est également pris en compte, lorsque les
kilometers beantwoorden aan de voorwaarden van paragraaf 2 van dat kilomètres parcourus répondent aux conditions du paragraphe 2 de cet
artikel; article ;
5° voor de toepassing van artikel 15/3, § 2, wordt ook het 5° pour l'application de l'article 15/3, § 2, le contingent d'heures
urencontingent gezinszorg in aanmerking genomen dat in het voorgaande d'aide aux familles assigné l'année précédente au service transféré
jaar toegewezen was aan de overgedragen dienst; est également pris en compte ;
6° voor de toepassing van artikel 20 worden de voorschotten ook 6° pour l'application de l'article 20, les avances sont également
berekend op basis van de gesubsidieerde prestatie-uren en de calculées sur la base des heures prestées subventionnées et des heures
gesubsidieerde uren bijscholing van de overgedragen dienst in het de recyclage subventionnées du service transféré dans l'année
voorgaande jaar; précédente ;
7° voor de toepassing van artikel 35 worden ook het aantal vte 7° pour l'application de l'article 35 le nombre d'etp en personnel
logistiek personeel, het aantal vte doelgroepwerknemers en het aantal logistique, le nombre d'etp en travailleurs de groupe cible et le
gesco-vte in de verschillende functiecategorieën in aanmerking genomen nombre d'etp acs dans les différentes catégories fonctionnelles qui
die in het voorgaande jaar toegewezen waren aan de overgedragen étaient assignées l'année précédente au service transféré, sont
dienst. également pris en compte.
Bij een overdracht van de erkenning worden voor de toepassing van En cas de transfert d'agrément, les avances du repreneur pendant les
première et deuxième années sont également calculées pour
artikel 21 de voorschotten van de overnemer tijdens het eerste en l'application de l'article 21 sur la base des subventions payées au
tweede jaar mede berekend op basis van de subsidies die tijdens het service transféré pendant la deuxième année précédant l'année en
tweede jaar dat aan het jaar in kwestie voorafgaat, aan de
overgedragen dienst uitbetaald werden.". question. ».

Art. 11.In bijlage I bij hetzelfde besluit gewijzigd bij de besluiten

Art. 11.Dans l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les arrêtés du

van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, 25 februari 2011, 16 Gouvernement flamand des 17 décembre 2010, 25 février 2011, 16
december 2011, 22 juni 2012, 14 september 2012, 5 oktober 2012, 12 décembre 2011, 22 juin 2012, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012, 12
oktober 2012, 7 december 2012, 21 december 2012 en 13 december 2013, octobre 2012, 7 décembre 2012, 21 décembre 2012 et 13 décembre 2013,
wordt aan hoofdstuk VI een artikel 46 toegevoegd, dat luidt als volgt: il est ajouté au chapitre VI un article 46, qui s'énonce comme suit :
"

Art. 46.De erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg

«

Art. 46.Les services agréés d'aide aux familles et d'aide

die uit een regionale dienst zijn getreden en die op 1 januari 2014 complémentaire à domicile qui se sont désaffiliés et qui faisaient
nog deel uitmaakten van die regionale dienst, ontvangen tijdens het partie au 1er janvier 2014 de ce service régional, reçoivent des
jaar waarin ze zijn uitgetreden, voorschotten conform artikel 20, avances dans l'année de leur désaffiliation, conformément à l'article
tweede lid, en tijdens het eerste en tweede jaar dat volgt op het jaar 20, alinéa deux, et dans les première et deuxième années suivant
van de uittreding uit de regionale dienst, voorschotten conform l'année de désaffiliation du service régional, conformément à
artikel 21, tweede lid.". l'article 21, alinéa deux. ».

Art. 12.In artikel 3, A, 11°, van bijlage II bij hetzelfde besluit

Art. 12.Dans l'article 3, A, 11°, de l'annexe II au même arrêté les

worden de woorden "eenmaal per jaar" vervangen door de woorden "om de mots « une fois par an » sont remplacés par les mots « une fois tous
twee jaar". les deux ans ».
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 14.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 april 2014 Bruxelles, le 25 avril 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^