Besluit van de Vlaamse regering betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken | Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant la commercialisation des matériels de multiplication végétative de la vigne Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
december 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1971 betreffende het in | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1971 concernant la commercialisation |
de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken | des matériels de multiplication végétative de la vigne, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 november 1982); | l'arrêté royal du 17 novembre 1982; |
Gelet op richtlijn 68/193/EEG van de Raad van 9 april 1968 betreffende | Vu la directive 68/193/CEE du Conseil du 9 avril 1968 concernant la |
het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal voor | commercialisation des matériels de multiplication végétative de la |
wijnstokken, gewijzigd bij richtlijn 71/140/EEG van de Raad van 22 | vigne, modifiée par la directive 71/140/CEE du Conseil du 22 mars |
maart 1971, bij richtlijn 74/648/EEG van de Raad van 9 december 1974, | 1971, par la directive 74/648/CEE du Conseil du 9 décembre 1974, par |
bij richtlijn 77/629/EEG van de Raad van 28 september 1977, bij | la directive 77/629/CEE du Conseil du 28 septembre 1977, par la |
richtlijn 78/55/EEG van de Raad van 19 december 1977, bij richtlijn | directive 78/55/CEE du Conseil du 19 décembre 1977, par la directive |
78/692/EEG van de Raad van 25 juli 1978, bij richtlijn 82/331/EEG van | 78/692/CEE du Conseil du 25 juillet 1978, par la directive 82/331/CEE |
de Commissie van 6 mei 1982, bij verordening (EEG) nr. 3768/85 van de | de la Commission du 6 mai 1982, par le règlement (CEE) n° 3768/85 du |
Raad van 20 december 1985, bij richtlijn 86/155/EG van de Raad van 22 | Conseil du 20 décembre 1985, par la directive 86/155/CE du Conseil du |
april 1986, bij richtlijn 88/332/EG van de Raad van 13 juni 1988, bij | 22 avril 1986, par la directive 88/332/CE du Conseil du 13 juin 1988, |
richtlijn 90/654/EG van de Raad van 4 december 1990, bij richtlijn | par la directive 90/654/CE du Conseil du 4 décembre 1990, par la |
2002/11/EG van de Raad van 14 februari 2002, en bij richtlijn | directive 2002/11/CE du Conseil du 14 février 2002, et, par la |
2003/61/EG van de Raad van 18 juni 2003; | directive 2003/61/CE du Conseil du 18 juin 2003; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 10 juni 2003; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 juin 2003; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités |
Overheid op 14 april 2003 waarvan het verslag op 29 september 2003 | fédérales du 14 avril 2003 dont le rapport a été approuvé par la |
door de Interministeriële Conferentie Landbouw is goedgekeurd; | Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 29 septembre 2003; |
Gelet op het advies 35. 707/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 35. 707/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2003, en |
september 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de |
Ontwikkelingssamenwerking; | l'Agriculture et de la Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op vegetatief teeltmateriaal |
Article 1er.Le présent arrêté concerne les matériels de |
voor wijnstokken, hierna « teeltmateriaal » te noemen, dat binnen de | multiplication végétative de la vigne, à dénommer ci-après « matériels |
Europese Unie is verkregen en in de handel wordt gebracht. | de multiplication », qui sont obtenus et commercialisés à l'intérieur de l'Union européenne. |
Dit besluit geldt niet voor teeltmateriaal waarvan is aangetoond dat | Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de multiplication |
het is bestemd voor de uitvoer naar derde landen. | dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
tiers. Art. 2.§ 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Wijnstokrassen : | 1° Vigne : |
planten van het geslacht Vitis (L.), bestemd voor de voortbrenging van | les plantes du genre Vitis (L.) qui sont destinées à la production de |
druiven of het gebruik als teeltmateriaal voor dezelfde planten. | raisins ou à l'utilisation en tant que matériel de multiplication pour |
ces mêmes plantes. | |
2° ras : | 2° variété : |
een plantengroep van één enkele botanische taxon, van de laagste | un ensemble végétal d'un seul taxon botanique du rang le plus bas |
bekende rang, die aan de drie volgende voorwaarden voldoet : | connu, qui remplit les trois conditions suivantes : |
a) kan worden omschreven met de kenmerken die verband houden met een | a) peut être défini par l'expression des caractères résultant d'un |
bepaald genotype of een bepaalde combinatie van genotypen; | certain génotype ou d'une combinaison de génotypes; |
b) van elke andere plantengroep kan worden onderscheiden met ten | b) peut être distingué de tout autre ensemble végétal par l'expression |
minste één van de genoemde kenmerken; | d'au moins un desdits caractères; |
c) kan worden beschouwd als een éénheid, op grond van zijn | c) peut être considéré comme une entité eu égard à son aptitude à être |
geschiktheid voor vermeerdering zonder veranderingen; | reproduit sans changement; |
3° kloon : | 3° clone : |
een vegetatieve afstamming van een ras, overeenstemmend met een | |
wijnstok die op grond van de identiteit van de plantengroep, de | une descendance végétative d'une variété conforme à une souche de |
fenotypische kenmerken en zijn fytosanitaire toestand is geselecteerd; | vigne choisie pour l'identité variétale, ses caractères phénotypiques |
et son état sanitaire; | |
4° teeltmateriaal : | 4° matériels de multiplication : |
a) wijnstokken, gereed voor het planten : | a) plants de vigne, prêts à planter : |
1) met wortels : delen van stekken of loten van de wijnstok; met | 1) racinés : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de vigne; |
wortels en niet-geënt, bestemd voor het planten of voor gebruik als | racinées et non greffées, destinées à la plantation franc de pied en |
entmateriaal; | tant que porte-greffe pour un greffage; |
2) entwijnstokken : door enting verbonden delen van stekken of loten | 2) greffés-soudés : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de |
van de wijnstok, waarvan het deel onder de grond wortels heeft; | vigne, assemblées entre elles par greffage, dont la partie souterraine est racinée; |
b) delen van de wijnstok : | b) parties de plants de vigne : |
1) stekken : eenjarige delen; | 1) sarments : rameaux d'un an; |
2) loten : niet-verhoute stengeldelen; | 2) greffés-soudés : rameaux non aoûtés; |
3) delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor de veredeling : | 3) boutures greffables de porte-greffes : fractions de sarments ou de |
delen van stekken of loten van de wijnstok, die bij de teelt van | rameaux herbacés de vigne, destinées à former la partie souterraine |
entwijnstokken bestemd zijn voor de kweek van delen onder de grond; | lors de la préparation des plants greffés-soudés; |
4) entrijs : delen van stekken of loten van de wijnstok, die bij de | 4) boutures-greffons : fractions de sarments ou de rameaux herbacés de |
teelt van entwijnstokken en bij veredeling bestemd zijn voor de delen | vigne, destinées à former la partie aérienne lors de la préparation |
boven de grond; | des plants greffés-soudés ou lors des greffages sur place; |
5) blindhout : delen van stekken of loten van de wijnstok, bestemd | 5) boutures-pépinières : fractions de sarments ou de rameaux herbacés |
voor de teelt van wijnstokken met wortels; | de vigne, destinées à la production de racinés; |
5° moederplanten : | 5° vignes-mères : |
opstanden van wijnstokken, bestemd voor de teelt van voor veredeling | cultures de vignes destinées à la production des boutures greffables |
in aanmerking komende delen van de wijnstok onder de grond, van blindhout of van entrijs; | de porte-greffes, des boutures-pépinières ou des boutures-greffons; |
6° kweekwijnstokken : | 6° pépinières : |
opstanden van wijnstokken, bestemd voor de teelt van wijnstokken met | cultures de vignes destinées à la production de racinés ou de |
wortels of van entwijnstokken; | greffés-soudés; |
7° oorspronkelijk teeltmateriaal : | 7° matériels de multiplication initiaux : |
teeltmateriaal : | les matériels de multiplication; |
a) dat onder verantwoordelijkheid van de kweker is voortgebracht | a) qui ont été produits sous la responsabilité de l'obtenteur selon |
volgens algemeen erkende methoden voor de instandhouding van de | des méthodes généralement admises en vue du maintien de l'identité de |
identiteit van het ras en, in voorkomend geval, van de kloon, en voor | la variété et, le cas échéant, du clone, ainsi qu'en vue de la |
de preventie van ziekten; | prévention des maladies; |
b) dat bestemd is voor voortbrenging van basisteeltmateriaal of van | b) qui sont destinés à la production de matériels de multiplication de |
gecertificeerd teeltmateriaal; | base ou de matériels de multiplication certifiés; |
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basisteeltmateriaal | c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les |
opgenomen voorwaarden; | matériels de multiplication de base; |
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde | d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les |
voorwaarden zijn vervuld; | conditions précitées ont été respectées; |
8° basisteeltmateriaal : | 8° matériels de multiplication de base : |
teeltmateriaal : | les matériels de multiplication; |
a) dat onder de verantwoordelijkheid van de kweker is voortgebracht | a) qui ont été produits sous la responsabilité de l'obtenteur selon |
volgens algemeen erkende methoden voor de instandhouding van de | des méthodes généralement admises en vue du maintien de l'identité de |
identiteit van het ras en, in voorkomend geval, van de kloon, en voor | la variété et, le cas échéant, du clone, ainsi qu'en vue de la |
de preventie van ziekten, en dat direct afkomstig is van | prévention des maladies, et qui proviennent directement de matériels |
oorspronkelijk teeltmateriaal door vegetatieve voortplanting; | de multiplication initiaux par voie végétative; |
b) dat bestemd is voor de voortbrenging van gecertificeerd | b) qui sont destinés à la production des matériels de multiplication |
teeltmateriaal; | certifiés; |
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor basisteeltmateriaal | c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les |
opgesomde voorwaarden; | matériels de multiplication de base; |
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde | d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les |
voorwaarden zijn vervuld; | conditions précitées ont été respectées; |
9° gecertificeerd teeltmateriaal : | 9° matériels de multiplication certifiés : |
teeltmateriaal : | les matériels de multiplication : |
a) dat rechtstreeks afkomstig is van basisteeltmateriaal of van | a) qui proviennent directement de matériels de multiplication de base |
oorspronkelijk teeltmateriaal; | ou de matériels de multiplication initiaux; |
b) dat bestemd is voor een van de volgende teelten : | b) qui sont destinés à une des cultures suivantes : |
1. de teelt van pootgoed of plantendelen die dienen voor de | 1. la production de plants ou de parties de plants qui servent à la |
voortbrenging van druiven; | production de raisins; |
2. de voortbrenging van druiven; | 2. la production de raisins; |
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor gecertificeerd | c) qui répondent aux conditions des annexes Ire et II pour les |
teeltmateriaal opgesomde voorwaarden; | matériels de multiplication certifiés; |
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde | d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les |
voorwaarden zijn vervuld; | conditions précitées ont été respectées; |
10° standaardteeltmateriaal : | 10° les matériels de multiplication standard : |
teeltmateriaal : | les matériels de multiplication : |
a) dat rasecht en raszuiver is; | a) qui possèdent l'identité et la pureté variétales; |
b) dat bestemd is voor een van de volgende teelten : | b) qui sont destinés à une des cultures suivantes : |
1. de teelt van pootgoed of plantendelen die dienen voor de | 1. la production de plants ou de parties de plants qui servent à la |
voortbrenging van druiven; | production de raisins; |
2. de voortbrenging van druiven; | 2. la production de raisins; |
c) dat voldoet aan de in de bijlagen I en II voor | c) qui répondent aux conditions prévues aux annexes Ire et II pour les |
standaardteeltmateriaal opgesomde voorwaarden; | matériels de multiplication de standard; |
d) waarvan bij een officieel onderzoek is gebleken dat bovenbedoelde | d) pour lesquels il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les |
voorwaarden zijn vervuld; | conditions précitées ont été respectées; |
11° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het landbouwbeleid; | 11° Ministre : le Ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses |
12° dienst : de Vlaamse dienst, bevoegd voor het toezicht op het in de | attributions; 12° service : le service flamand chargé du contrôle de la |
handel brengen en op de kwaliteit van vegetatief teeltmateriaal van | commercialisation et de la qualité des matériels de multiplication |
wijnstokken; | végétative de la vigne; |
13° officiële maatregelen : maatregelen die genomen zijn door een van | 13° mesures officielles : les mesures qui sont prises par une des |
de volgende instanties : | instances suivantes : |
a) de autoriteiten van een staat; | a) les autorités d'un état; |
b) onder de verantwoordelijkheid van een staat door publiekrechtelijke | b) par des personnes morales de droit public ou de droit privé |
of privaatrechtelijke rechtspersonen die geen bijzonder voordeel | agissant sous la responsabilité d'un état à condition que ces |
hebben bij het resultaat van de maatregelen; | personnes ne recueillent aucun profit particulier des résultats de ces |
c) voor hulpwerkzaamheden, eveneens onder toezicht van een staat, door | mesures; c) pour des activités auxiliaires, par des personnes physiques |
assermentées agissant également sous le contrôle d'un état, à | |
beëdigde natuurlijke personen die geen bijzonder voordeel hebben bij | condition que ces personnes ne recueillent aucun profit particulier |
het resultaat van de maatregelen; | des resultats de ces mesures; |
14° afzet : | 14° commercialisation : |
De verkoop, het bezit met het oog op de verkoop, het aanbieden voor | La vente, la détention en vue de la vente, l'offre de vente et toute |
verkoop en iedere beschikbaarstelling, levering of overdracht van | cession, toute fourniture ou tout transfert de matériels de |
teeltmateriaal aan derden, al dan niet tegen vergoeding, met het oog | multiplication à des tiers, que ce soit avec rémunération ou non, en |
op commercieel gebruik. | vue d'un usage commercial. |
Onder afzet wordt niet verstaan, de uitwisseling van teeltmateriaal | Ne relèvent pas de la commercialisation, les échanges de matériels de |
multiplication qui ne visent pas une exploitation commerciale de la | |
dat niet bestemd is voor commercieel gebruik van het ras, zoals : | variété, telles que les opérations suivantes : |
a) het leveren van teeltmateriaal aan experimenterende en | a) la fourniture de matériels de multiplication à des organismes |
controlerende instanties; | officiels d'expérimentation et d'inspection; |
b) het leveren van teeltmateriaal aan dienstverleners met het oog op | b) la fourniture de matériels de multiplication à des prestataires de |
de verwerking en verpakking, mits de dienstverlener geen aanspraak op | service, en vue de la transformation ou de l'emballage pour autant que |
le prestataire de service n'acquière pas un titre sur les matériels de | |
het geleverde product verwerft. | multiplication fournis. |
§ 2. De minister kan als overgangsmaatregel bepalen dat het | § 2. En tant que mesure transitoire, le Ministre peut définir que les |
teeltmateriaal dat gebruikt is voor de teelt van moederplanten of | matériels de multiplication utilisés pour la production de |
kweekwijnstokken, gelijkwaardig is aan het teeltmateriaal dat is | vignes-mères ou de pépinières, sont équivalents aux matériels de |
goedgekeurd of gecontroleerd volgens de bepalingen van dit besluit, | multiplication approuvés ou contrôlés suivant les dispositions du |
als dat teeltmateriaal vóór het gebruik dezelfde waarborgen bood als | présent arrêté, si ces matériels de multiplication donnaient les mêmes |
het overeenkomstig de bepalingen van dit besluit goedgekeurde of | garanties avant l'emploi que les matériels de multiplication approuvés |
gecontroleerde teeltmateriaal. | ou contrôlés conformément aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Teeltmateriaal voor wijnstokken mag alleen in de handel |
Art. 3.§ 1er. Les matériels de multiplication de la vigne ne peuvent |
worden gebracht indien aan de volgende twee voorwaarden is voldaan : | être commercialisés que si les deux conditions suivantes sont remplies |
1° het officieel goedgekeurd is als « oorspronkelijk teeltmateriaal », | : 1° s'ils sont approuvés officiellement comme « des matériels de |
« basisteeltmateriaal » of « gecertificeerd teeltmateriaal », dan wel, | multiplication initiaux », « des matériels de multiplication de base » |
in het geval van ander teeltmateriaal dan dat wat is bestemd om te | ou « des matériels de multiplication certifiés », ou dans le cas de |
matériels de multiplication autres que destinés à l'emploi en tant que | |
worden gebruikt als wijnstokken onder de grond, als het officieel | porte-greffes, s'il s'agit de matériels de multiplication standard |
gecontroleerd standaardmateriaal betreft; | officiellement contrôlés; |
2° het voldoet aan de voorwaarden, opgenomen in bijlage II van dit | 2° s'ils répondent aux conditions prévues à l'annexe II du présent |
besluit. | arrêté. |
§ 2. De minister mag voorlopig tot 1 januari 2005 toestemming verlenen | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Ministre peut, à titre |
transitoire, admettre à la commercialisation sur le territoire de la | |
voor het in de handel brengen op het grondgebied van het Vlaamse | Région flamande jusqu'au 1er janvier 2005 des matériels de |
Gewest in afwijking van § 1, van standaardteeltmateriaal dat is | multiplication de la catégorie standard qui sont destinés à l'emploi |
bestemd om te worden gebruikt als wijnstokken onder de grond en dat | en tant que porte-greffes et proviennent de vignes-mères existantes le |
afkomstig is van op 23 februari 2002 reeds bestaande moederplanten. | 23 février 2002. |
§ 3. Voor met behulp van in vitro teelttechnieken geproduceerd | § 3. Pour les matériels de multiplication produits par des techniques |
teeltmateriaal kan de minister de volgende voorschriften vaststellen | de production in vitro, les dispositions suivantes peuvent être |
overeenkomstig de beslissingen van de Europese Unie : | définies par le Ministre conformément aux décisions de l'Union |
1° afwijking van de specifieke bepalingen van dit besluit; | européenne : 1° dérogation des dispositions spécifiques du présent arrêté; |
2° de voor dergelijk teeltmateriaal geldende voorwaarden; | 2° conditions applicables à de tels matériels de multiplication; |
3° de voor dergelijk teeltmateriaal geldende benamingen; | 3° désignations applicables à de tels matériels de multiplication; |
4° voorwaarden inzake de waarborg dat in de eerste plaats de | 4° les conditions en matière de garantie de vérification, en premier |
authenticiteit van de rassen wordt getoetst. | lieu, de l'authenticité variétale. |
Art. 4.De minister kan,wat de productie in het Vlaamse Gewest |
Art. 4.Le Ministre peut, pour la production en Région flamande, |
betreft, ten aanzien van de in bijlagen I en II opgesomde voorwaarden, | fixer, en ce que concerne les conditions prévues aux annexes Ire et |
aanvullende of strengere voorwaarden vaststellen voor de goedkeuring | II, des conditions supplémentaires ou plus rigoureuses pour la |
en voor de controle van standaardteeltmateriaal. | certification et la vérification des matériels de multiplication |
In geval van enting is deze bepaling niet van toepassing op | standard. Cette disposition ne s'applique pas, dans le cas de |
teeltmateriaal dat is geproduceerd in de andere Gewesten, of in een | greffage, aux matériels de multiplication produits dans d'autres |
andere lidstaat of in een derde land dat als gelijkwaardig is erkend | Régions, ou dans un autre Etat membre ou dans un pays tiers, reconnu |
overeenkomstig artikel 24. | équivalent conformément à l'article 24. |
HOOFDSTUK II. - Opstellen van een lijst van wijnstokrassen | CHAPITRE II. - Rédaction d'un catalogue des variétés de vigne |
Art. 5.§ 1. De minister stelt een lijst op van de wijnstokrassen die |
Art. 5.§ re1. Le Ministre établit un catalogue des variétés de vigne |
in het Vlaamse Gewest officieel voor certificering en controle van | admises officiellement à la certification ainsi qu'au contrôle des |
standaardmateriaal worden toegelaten. Deze lijst mag door iedereen | matériels de multiplication standard en Région flamande. Le catalogue |
geraadpleegd worden en wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad . | peut être consulté par toute personne et sera publié au Moniteur belge |
De lijst bevat een omschrijving van de belangrijkste morfologische en | . Le catalogue détermine les principales caractéristiques |
fysiologische kenmerken aan de hand waarvan de rassen van elkaar | morphologiques et physiologiques permettant de distinguer entre elles |
onderscheiden kunnen worden. Voor de rassen die reeds op 31 december | les variétés. Pour les variétés déjà admises au 31 décembre 1971, il |
1971 toegelaten waren, kan verwezen worden naar de omschrijving in de | peut être fait référence à la description figurant dans les |
officiële publicaties op wijnstokgebied). | publications ampélographiques officielles. |
§ 2. De minister ziet erop toe dat de in de lijsten van de andere | § 2. Le Ministre veille à ce que les variétés figurant dans les |
Gewesten en lid-Staten opgenomen rassen op het grondgebied van het | catalogues des autres Régions et Etat membres soient admises pour |
Vlaamse Gewest voor goedkeuring en voor controle van | |
standaardmateriaal worden toegelaten, onder voorbehoud van de | certification et contrôle des matériels de multiplication standard sur |
toepassing van de bepalingen in Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de | le territoire de la Région flamande, sous réserve de l'application des |
Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt. § 3. De minister stelt in voorkomend geval een lijst op van de klonen die in het Vlaamse Gewest officieel voor certificering zijn toegelaten. De minister ziet erop toe dat klonen die in een ander gewest of een andere lid-Staat voor certificering zijn toegelaten, ook op het grondgebied van het Vlaamse Gewest daarvoor worden toegelaten. Art. 6.Een ras wordt alleen toegelaten als het onderscheidbaar, bestendig en voldoende homogeen is. Art. 7.§ 1. Een ras wordt als onderscheidbaar beschouwd als het zich, door kenmerken die verband houden met een genotype of een combinatie van bepaalde genotypes, duidelijk onderscheidt van elk ander ras waarvan het bestaan algemeen bekend is in de Europese Gemeenschap. Als in de Europese Gemeenschap bekend ras wordt beschouwd, ieder ras dat, op het moment waarop de aanvraag tot toelating van dat ras volgens de voorschriften wordt ingediend, opgenomen is op de lijst van het Vlaamse Gewest of van een andere Gewest of een andere lid-Staat, of het voorwerp is van een aanvraag tot toelating in het betrokken gewest, of in ander gewest of in een andere lidstaat, tenzij voor het besluit inzake de aanvraag tot toelating van het te beoordelen ras niet meer in alle betrokken lidstaten aan de in de eerste zin genoemde voorwaarden wordt voldaan. |
dispositions du Règlement (CE) n° 1493/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant organisation commune du marché viticole. § 3. Le Ministre établit aussi, le cas échéant, une liste de clones admis officiellement à la certification en Région flamande. Le Ministre veille à ce que les clones admis à la certification dans une autre région ou un autre Etat membre soient également admis à la certification en Région flamande. Art. 6.Une variété n'est admise que si elle est distincte, stable et suffisamment homogène. Art. 7.§ 1er. Une variété est réputée distincte si elle se distingue nettement, par référence à l'expression des caractères qui résultent d'un génotype ou d'une combinaison de génotypes donnés, de toute autre variété dont l'existence est notoirement connue dans la Communauté européenne. Une variété est réputée connue dans la Communauté européenne si, à la date d'introduction en bonne et due forme de la demande d'admission, elle est inscrite au catalogue de la Région flamande ou d'une autre Région ou d'un autre Etat membre, ou fait l'objet d'une demande d'admission dans la Région concernée, ou dans une autre Région ou dans un autre Etat membre, à moins que les conditions précitées ne soient plus remplies dans tous les Etats membres concernés avant la décision sur la demande d'admission de la nouvelle variété examinée. |
§ 2. Een ras wordt als bestendig beschouwd als de kenmerken die in het | § 2. Une variété est réputée stable si l'expression des caractères |
onderzoek naar de onderscheidbaarheid worden betrokken alsmede alle | compris dans l'examen de la distinction et de tout autre caractère |
andere kenmerken die voor de beschrijving van het ras worden gebruikt, | utilisé pour la description de la variété reste inchangée à la suite |
na opeenvolgende vermeerderingen ongewijzigd blijven. | de multiplications successives. |
§ 3. Een ras wordt als homogeen beschouwd als het,behoudens | § 3. Une variété est réputée homogène si, sous réserve des variations |
veranderingen die verband kunnen houden met de specifieke | susceptibles de résulter des particularités de sa multiplication, elle |
bijzonderheden van de vermeerdering ervan, voldoende homogeen is wat | est suffisamment homogène dans l'expression des caractères compris |
betreft de kenmerken die worden betrokken in het onderzoek naar de | dans l'examen de la distinction et de tout autre caractère utilisé |
onderscheidbaarheid en alle andere kenmerken die voor de beschrijving | pour la description de la variété. |
van het ras worden gebruikt. | |
Art. 8.§ 1. In het geval van een genetisch gemodificeerd wijnstokras- |
Art. 8.§ 1er. Dans le cas d'une variété de vigne génétiquement |
een organisme zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 18 | modifiée au sens de l'arrêté royal du 18 décembre 1998 réglementant la |
december 1998, tot reglementering van de doelbewuste introductie in | dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le |
het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch | marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en |
gemodificeerde organismen of producten die er bevatten - mag dit | contenant, la variété n'est admise que si toutes les mesures |
alleen worden toegelaten als alle passende maatregelen zijn genomen | |
ter voorkoming van negatieve effecten voor de volksgezondheid en het | appropriées ont été prises pour éviter des risques pour la santé |
milieu, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 18 december 1998. | humaine et l'environnement au sens de l'arrêté royal du 18 décembre 1998. |
§ 2. Als producten die afkomstig zijn van teeltmateriaal voor | § 2. Lorsque des produits issus de matériels de multiplication de la |
wijnstokrassen bestemd zijn om te worden gebruikt als voedingsmiddel | vigne sont destinés à être utilisés en tant qu'aliments ou ingrédients |
of voedselingrediënt dat binnen de werkingssfeer van Verordening (EG) | alimentaires relevant du règlement (CE) n° 258/97 du Parlement |
nr. 258/97 van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 1997 | européen et du Conseil du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux |
betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten valt, moet, voordat de genetisch gemodificeerde wijnstokrassen worden geaccepteerd, erop worden toegezien dat de daarvan afgeleide voedingsmiddelen of voedselingrediënten; 1° geen gevaar opleveren voor de consument, 2° de consument niet misleiden, 3° niet zodanig verschillen van de voedingsmiddelen en voedselingrediënten ter vervanging waarvan zij zijn bedoeld, dat de normale consumptie ervan uit voedingsoogpunt nadelig zou zijn voor de consument. Wanneer teeltmateriaal dat van een van de in dit besluit bedoelde rassen afkomstig is, bestemd is om te worden gebruikt als voedingsmiddel of voedselingrediënt waarop de Verordening (EG) nr. 258/97 van toepassing is, wordt het ras alleen toegelaten als voor het voedingsmiddel of voedselingrediënt al een vergunning is afgegeven overeenkomstig genoemde verordening. Art. 9.De minister draagt er zorg voor dat uit andere lid-Staten afkomstige rassen en klonen met name wat de procedure van toelating betreft, onderworpen worden aan dezelfde voorwaarden als die welke |
aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, il faut s'assurer, préalablement à l'admission de variétés de vigne génétiquement modifiées, que les aliments ou ingrédients alimentaires qui en sont issus : 1° ne présentent pas de danger pour le consommateur; 2° n'induisent pas le consommateur en erreur; 3° ne diffèrent pas des aliments ou ingrédients alimentaires qu'ils sont destinés à remplacer à un point tel que leur consommation normale impliquerait des inconvénients nutritionnels pour le consommateur. Lorsqu'un produit issu d'une des variétés visées par la présente directive est destiné à être utilisé en tant qu'aliment ou ingrédient alimentaire relevant du règlement (CE) n° 258/97, la variété n'est admise que si l'aliment ou l'ingrédient alimentaire a déjà été autorisé conformément à ce règlement. Art. 9.Le Ministre veille à ce que les variétés et clones provenant d'autres Etats membres soient soumis, notamment en ce qui concerne la procédure d'admission, aux mêmes conditions que celles appliquées aux |
voor de binnenlandse rassen gelden. | variétés nationales. |
Art. 10.§ 1. Een ras kan slechts worden toegelaten na officieel |
Art. 10.§ 1er. L'admission des variétés est le résultat d'examens |
onderzoek door de dienst, dat in het bijzonder op het veld is verricht | officiels effectués notamment en culture et portant sur un nombre |
en betrekking heeft op een voldoende groot aantal kenmerken om het ras | suffisant de caractères pour permettre de décrire la variété. Les |
te kunnen beschrijven. Voor het vaststellen van deze kenmerken moeten | méthodes employées pour la constatation des caractères doivent être |
nauwkeurige en betrouwbare methoden worden gebruikt. | précises et fidèles. |
§ 2. Door de minister worden vastgesteld : | § 2. Sont définis par le Ministre : |
1° de kenmerken waarop het onderzoek tenminste betrekking moet hebben; | 1° les caractères sur lesquels doivent au moins porter les examens; |
2° de minimumeisen betreffende het verrichten van het onderzoek. | 2° les conditions minimales concernant l'exécution des examens. |
§ 3. Indien bekend is dat het teeltmateriaal van een bepaald ras in | § 3. S'il est connu que les matériels de multiplication d'une variété |
een ander land onder een andere benaming in de handel is, wordt ook | sont commercialisés dans un autre pays sous une dénomination |
deze benaming in de lijst opgenomen. | différente, cette dénomination est également indiquée dans le |
Art. 11.§ 1. De toegelaten rassen worden regelmatig officieel |
catalogue. Art. 11.§ 1er. Les variétés admises sont régulièrement et |
gecontroleerd door de dienst. Als aan één van de voorwaarden voor | officiellement contrôlées par le service. Si une des conditions |
toelating tot goedkeuring of tot controle niet meer wordt voldaan, | d'admission à la certification ou au contrôle cesse d'être remplie, |
wordt de toelating ingetrokken en wordt het ras van de lijst geschrapt. | l'admission est annulée et la variété est supprimée du catalogue. |
§ 2. Aanvragen tot toelating van een ras of intrekkingen van | § 2. Toute demande ou retrait de demande d'admission d'une variété, |
dergelijke aanvragen, opnemingen in een rassenlijst,alsmede de | toute inscription dans le catalogue des variétés ainsi que les |
verschillende wijzigingen ervan worden onverwijld ter kennis gebracht | diverses modifications de celui-ci sont immédiatement notifiées aux |
van de andere lidstaten en van de Commissie. | autres Etats membres et à la Commission. |
Art. 12.De toegelaten genetisch gemodificeerde rassen worden |
Art. 12.Les variétés génétiquement modifiées qui ont été admises sont |
duidelijk als zodanig in de rassenlijst vermeld. Eenieder die een | clairement indiquées comme telles dans le catalogue des variétés. |
dergelijk ras in de handel brengt, moet duidelijk in zijn | Toute personne commercialisant une telle variété indique clairement |
verkoopcatalogus vermelden dat het een genetisch gemodificeerd ras | dans son catalogue commercial de vignes que la variété est |
betreft, en moet het doel van de modificatie omschrijven. | génétiquement modifiée et précise l'objectif de la modification. |
HOOFDSTUK III. - Toezicht op de handel en de productie van | CHAPITRE III. - Contrôle de la commercialisation et la production des |
teeltmateriaal | matériels de multiplication |
Art. 13.§ 1. De rassen of, in voorkomend geval, klonen die in de |
Art. 13.§ 1er. Les variétés ou, le cas échéant, les clones admis au |
lijst opgenomen zijn, moeten stelselmatig in stand worden gehouden. | catalogue sont maintenus par sélection conservatrice. |
§ 2. De stelselmatige instandhouding moet altijd kunnen worden | § 2. La sélection conservatrice doit toujours être contrôlable sur la |
gecontroleerd aan de hand van registraties verricht door de personen | base des enregistrements effectués par le ou les responsable(s) de la |
die verantwoordelijk zijn voor de instandhouding van het ras of de | maintenance de la variété ou du clone. |
kloon. § 3. Aan de persoon die verantwoordelijk is voor de instandhouding van | § 3. En vue de la vérification de la pureté variétale, le service peut |
het ras kan de dienst vragen monsters ter beschikking te stellen voor | demander des échantillons au responsable de la maintenance de la |
de verificatie van de rasechtheid. Indien nodig kan de bemonstering | variété ou du clone. Ils peuvent, en cas de nécessité, être prélevés |
langs officiële weg door de dienst gebeuren. | officiellement par le service. |
§ 4. Als de instandhouding in een andere lid-Staat verwezenlijkt is | § 4. Lorsque la sélection conservatrice est effectuée dans un Etat |
dan de lidstaat waar het ras is toegelaten, verlenen de betrokken | membre autre que celui où la variété a été admise, les Etats membres |
lidstaten elkaar administratieve bijstand bij de controle. | en cause se prêtent assistance administrative en ce qui concerne le |
Art. 14.Het teeltmateriaal moet tijdens de oogst, de bewerking, de |
contrôle. Art. 14.Les matériels de multiplication sont, lors de la récolte, du |
opslag, het vervoer en de teelt in partijen gescheiden worden gehouden | conditionnement, du stockage, du transport et de l'élevage, tenus en |
en worden aangeduid volgens het ras en, in voorkomend geval voor | lots séparés et marqués selon la variété, et, le cas échéant, pour les |
basisteeltmateriaal, oorspronkelijk teeltmateriaal, en gecertificeerd | matériels de multiplication initiaux, les matériels de multiplication |
teeltmateriaal, volgens de kloon. | de base et les matériels de multiplication certifiés, selon le clone. |
Art. 15.Teeltmateriaal mag alleen in de handel worden gebracht in |
Art. 15.Les matériels de multiplication ne peuvent être |
voldoende homogene partijen en in gesloten verpakkingen of bundels, | commercialisés qu'en lots suffisamment homogènes et en emballages ou |
die overeenkomstig artikelen 16 en 17 zijn voorzien van een | bottes fermés, munis, conformément aux dispositions des articles 16 et |
sluitingssysteem en een aanduiding. De bewerking gebeurt | 17, d'un système de fermeture et d'un marquage. Le conditionnement a |
overeenkomstig de bepalingen van bijlage III. | lieu conformément aux dispositions de l'annexe III. |
Art. 16.Verpakkingen en bundels van teeltmateriaal worden officieel |
Art. 16.Les emballages et les bottes de matériels de multiplication |
of onder officieel toezicht zodanig gesloten dat ze niet kunnen worden | sont fermés officiellement ou sous contrôle officiel, de telle sorte |
qu'ils ne puissent pas être ouverts sans que le système de fermeture | |
geopend zonder dat het sluitingssysteem wordt beschadigd, of dat het | soit détérioré ou sans que l'étiquette officielle prévue à l'article |
in artikel 17, § 1, bedoelde officiële etiket of - bij verpakkingen - | 17, § 1er, ou - dans le cas des emballages - l'emballage, présente des |
de verpakking sporen van manipulatie vertoont. Ter wille van een goede | traces de manipulation. Afin de garantir la fermeture, le dispositif |
sluiting wordt ten minste gebruikgemaakt van een officieel etiket dan | de fermeture comprend au moins l'étiquette officielle ou un sceau |
wel van een officiële verzegeling. | officiel. |
Een eventuele herhaalde, nieuwe sluiting mag uitsluitend officieel of | Toute nouvelle fermeture ne peut être effectuée qu'officiellement ou |
onder officieel toezicht gebeuren. | sous contrôle officiel. |
Art. 17.§ 1. Verpakkingen en bundels van teeltmateriaal worden aan de |
Art. 17.§ 1er. Les emballages et les bottes de matériels de |
buitenkant voorzien van een officieel etiket dat beantwoordt aan de | multiplication sont pourvus d'une étiquette officielle extérieure |
vereisten van bijlage IV en dat gesteld is in een van de officiële | conforme à l'annexe IV et rédigée dans une des langues officielles de |
talen van de Europese Gemeenschap. Dit etiket wordt vastgehecht door | la Communauté européenne. Sa fixation est assurée par le dispositif de |
middel van de sluiting. De kleur van het etiket is wit met een | fermeture. La couleur de l'étiquette est blanche barrée en diagonale |
diagonale paarse streep voor oorspronkelijk teeltmateriaal, wit voor | d'un trait violet pour les matériels de multiplication initiaux, |
basisteeltmateriaal, blauw voor gecertificeerd teeltmateriaal en | blanche pour les matériels de multiplication de base, bleue pour les |
donkergeel voor standaardteeltmateriaal. | matériels de multiplication certifiés et jaune foncé pour les |
§ 2. De minister kan echter toestaan dat de producenten, gevestigd op | matériels de multiplication standard). |
het grondgebied van het Vlaamse Gewest, verschillende verpakkingen of | § 2. Toutefois, le Ministre peut autoriser les producteurs établis en |
bundels entwijnstokken of wortelwijnstokken met dezelfde | Région flamande à commercialiser plusieurs emballages ou bottes de |
eigenschappen, die met één enkel etiket worden aangeduid als bedoeld | greffés-soudés ou de racinés ayant les mêmes caractéristiques en |
in bijlage IV, in de handel brengen. In dat geval worden de | utilisant une seule étiquette conforme à l'annexe IV. Dans ce cas, les |
verpakkingen of bundels in kwestie zodanig met elkaar verbonden dat de | emballages ou les bottes sont liés ensemble de façon que, lors de leur |
band bij de eventuele scheiding wordt verbroken en niet opnieuw kan | séparation, le lien soit détérioré et ne puisse être remis en place. |
worden gebruikt. Het etiket wordt door middel van deze band | La fixation de l'étiquette est assurée par ce lien. Aucune nouvelle |
bevestigd). Er mag geen nieuwe sluiting worden aangebracht. | fermeture n'est autorisée. |
§ 3. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 23, tweede lid,van | § 3. Sans préjudice de l'article 23, paragraphe 2, du Règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1493/1999, kan de minister voorschrijven dat | n° 1493/1999, le Ministre peut prescrire que chaque livraison de |
iedere levering van materiaal geproduceerd op het grondgebied van het | matériel produit sur le territoire de la Région flamande soit |
Vlaamse Gewest tevens wordt begeleid door een uniform document waarin | également accompagnée d'un document uniforme sur lequel figurent les |
de volgende vermeldingen staan : aard van de goederen, het ras en | indications suivantes : la nature des marchandises, la variété et, le |
eventueel de kloon, de categorie, de hoeveelheid, de verzender en de | cas échéant, le clone, la catégorie, la quantité, l'expéditeur et le |
ontvanger. | destinataire. |
§ 4. Het officiële etiket bedoeld in § 1, kan ook de begeleidende | § 4. L'étiquette officielle prévue au paragraphe 1er peut également |
fytosanitaire documenten bevatten, die bedoeld worden in het | inclure les documents d'accompagnement phytosanitaires, prévus par |
koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor | l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen. Alle | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Toutes les conditions |
voorwaarden die toepasselijk zijn op de officiële etikettering en op | applicables à l'étiquetage officiel et aux passeports phytosanitaires |
de plantenpaspoorten worden vastgesteld en moeten worden erkend als | sont définies et doivent être reconnues comme équivalentes. |
gelijkwaardig. | |
§ 5. De ontvanger van het vegetatieve teeltmateriaal voor wijnstokken | § 5. Les étiquettes officielles doivent être conservées par le |
moet de officiële etiketten gedurende ten minste één jaar bewaren en | destinataire des matériels de multiplication végétative de la vigne |
ter beschikking houden van de officiële controledienst. | pendant au moins un an et tenues à la disposition du service de |
contrôle officiel. | |
Art. 18.Bij teeltmateriaal van een genetisch gemodificeerd ras moet |
Art. 18.Dans le cas de matériels de multiplication d'une variété qui |
op alle etiketten die aangebracht zijn op de partijen teeltmateriaal | a été modifiée génétiquement, toute étiquette apposée sur le lot de |
en op de begeleidende documenten die in het kader van dit besluit bij | matériels de multiplication et tout document qui l'accompagne en vertu |
de partijen teeltmateriaal gevoegd zijn, officieel of niet-officieel, | des dispositions du présent arrêté, officiel ou non, indiquent |
duidelijk worden vermeld dat het een genetisch gemodificeerd ras | clairement que la variété a été génétiquement modifiée et spécifient |
betreft en moet de naam van de genetisch gemodificeerde organismen | le nom des organismes génétiquement modifiés. |
worden genoemd. Art. 19.§ 1. De minister draagt er zorg voor dat van de oogst tot de |
Art. 19.§ 1er. Le Ministre veille à ce que l'identité des matériels |
aflevering aan de laatste gebruiker de identiteit van het | de multiplication soit garantie depuis la récolte jusqu'à la livraison |
teeltmateriaal wordt verzekerd met behulp van een door hem | au dernier utilisateur à l'aide d'un système de contrôle officiel |
voorgeschreven of erkende officiële controleregeling. Hij treft alle | prévu ou reconnu par lui. Il prévoit toutes dispositions utiles |
dienstige maatregelen om ten minste door steekproeven officieel te | permettant qu'au cours de la commercialisation, soit effectué, au |
kunnen nagaan of het in de handel gebrachte teeltmateriaal beantwoordt | moins par sondages, le contrôle des matériels de multiplication quant |
aan de in dit besluit gestelde voorwaarden. | au respect des conditions prévues par le présent arrêté. |
§ 2. Onverminderd het vrije verkeer van materiaal in de Europese | § 2. Sans préjudice de la libre circulation des matériels dans la |
Gemeenschap neemt de minister de nodige maatregelen zodat de volgende | Communauté européenne, le Ministre prend les mesures nécessaires afin |
que les indications suivantes soient fournies au service compétent | |
gegevens aan de bevoegde dienst verstrekt worden als teeltmateriaal | lors de la commercialisation des matériels de multiplication provenant |
uit een derde land in de handel wordt gebracht : | d'un pays tiers : |
1° soort (botanische naam); | 1° espèce (désignation botanique); |
2° ras c.q. kloon : voor entwijnstokken is dat op de onderstam en op | 2° variété et, le cas échéant, le clone : ces indications s'appliquant |
dans le cas des greffés-soudés, tant aux porte-greffes qu'aux boutures | |
de entrijs van toepassing; | greffons; |
3° categorie; | 3° catégorie; |
4° aard van het teeltmateriaal; | 4° nature du matériel de multiplication; |
5° land van productie en officiële controledienst; | 5° pays de production et service de contrôle officiel; |
6° land van verzending, als dat niet het land van productie is; | 6° pays d'expédition, si différent du pays de production; |
7° importeur; | 7° importateur; |
8° hoeveelheid materiaal. | 8° quantité des matériels. |
Art. 20.Het teeltmateriaal dat overeenkomstig dit besluit in de |
Art. 20.Les matériels de multiplication commercialisés conformément |
handel wordt gebracht, op grond van verplichte of facultatieve | au présent arrêté, que ce soit en vertu des règles obligatoires ou en |
maatregelen, kan alleen worden onderworpen aan de beperkingen voor het | vertu des règles facultatives, ne sont soumis qu'aux restrictions de |
in de handel brengen die bij dit besluit zijn vastgesteld met | commercialisation prévues par le présent arrêté en ce qui concerne |
betrekking tot eigenschappen, onderzoek, aanduiding en sluiting. | leurs caractéristiques, les dispositions d'examen, le marquage et la fermeture. |
Art. 21.Voor teeltmateriaal van wijnstokrassen en, in voorkomend |
Art. 21.Les matériels de multiplication des variétés de vigne, et, le |
geval, van wijnstokklonen die in een van de lidstaten officieel zijn | cas échéant, des clones qui ont été admis officiellement dans un des |
toegelaten voor de goedkeuring en voor de controle op het | Etats membres à la certification ainsi qu'au contrôle des matériels de |
standaardmateriaal overeenkomstig het bepaalde in dit besluit, gelden | multiplication standard conformément aux dispositions du présent |
op het grondgebied van het Vlaamse Gewest geen handelsbeperkingen die | arrêté ne sont soumis à aucune restriction de commercialisation quant |
het ras c) q. de kloon betreffen, onder voorbehoud van toepassing van | à la variété, et, le cas échéant, le clone, sans préjudice du |
Verordening (EG) nr. 1493/1999. | règlement (CE) n° 1493/1999. |
Art. 22.Teeltmateriaal dat rechtstreeks afkomstig is van |
Art. 22.Les matériels de multiplication provenant directement de |
basisteeltmateriaal dat goedgekeurd is in een bepaalde lidstaat en in | matériels de multiplication de base certifiés dans un certain Etat |
een andere lidstaat is geoogst, kan worden goedgekeurd in het Vlaams | membre et récoltés dans un autre Etat membre, peuvent être certifiés |
Gewest die het basisteeltmateriaal produceert,als het op het | dans la Région flamande productrice des matériels de multiplication de |
vermeerderingsperceel werd onderworpen aan een veldkeuring | base, s'ils ont été soumis sur leur champ de production à une |
overeenkomstig de voorwaarden gesteld in bijlage I, en als bij een | inspection sur pied satisfaisant aux conditions prévues à l'annexe Ire |
officieel onderzoek is geconstateerd dat aan voorwaarden, gesteld in | et s'il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions |
bijlage II, is voldaan. | prévues à l'annexe II ont été respectées. |
Art. 23.§ 1. Om tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich bij de |
Art. 23.§ 1er. Afin de faire face aux difficultés temporaires qui se |
voorziening met teeltmateriaal in de Europese Gemeenschap voordoen, en | posent au niveau de l'approvisionnement de la Communauté en matériels |
die niet anderszins kunnen worden overwonnen, kan voor een bepaalde | de multiplication et qui ne peuvent être éliminés autrement, la |
periode toegestaan worden om de vereiste hoeveelheden teeltmateriaal | commercialisation peut être autorisée, pour une période déterminée, de |
van een categorie waaraan minder strengere eisen worden gesteld, in de | la quantité nécessaire de matériels de multiplication d'une catégorie |
handel worden gebracht. | soumise à des exigences moins strictes. |
§ 2. Als het een categorie teeltmateriaal van een bepaald ras betreft, | § 2. Lorsqu'il s'agit d'une catégorie de matériels de multiplication |
is de kleur van het etiket die voor de overeenkomstige categorie is | d'une variété déterminée, la couleur de l'étiquette est celle prévue |
vastgesteld, en in alle andere gevallen bruin. In elk geval wordt op | pour la catégorie correspondante et, dans tous les autres cas, elle |
het etiket vermeld dat het teeltmateriaal betreft dat tot een | est brune. L'étiquette indique toujours s'il s'agit de matériels de |
categorie behoort waaraan minder strengere eisen zijn gesteld. | multiplication d'une catégorie soumise à des exigences réduites. |
Art. 24.§ 1. Vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken dat in een |
Art. 24.§ 1er. Les matériels de multiplication végétative de la vigne |
land is geproduceerd dat geen lid is van de Europese Gemeenschap, mag | produits en dehors de La Communauté européenne, ne peuvent être |
enkel in de handel gebracht worden indien de Raad vooraf heeft | commercialisés que si le Conseil a constaté au préalable que les |
vastgesteld dat het in dit land geoogst materiaal wat de voorwaarden | matériels récoltés dans ce pays offrent, en ce qui concerne leurs |
voor de toelating ervan en de maatregelen voor de productie met het | conditions d'admission et les mesures prises pour leur production en |
oog op het in de handel brengen ervan betreft, dezelfde waarborgen | |
biedt als vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken dat in de | vue de leur commercialisation, les mêmes garanties que les matériels |
Europese Gemeenschap wordt geproduceerd en aan de bepalingen van dit | produits dans la Communauté européenne et répondent aux exigences du |
besluit voldoet. | présent arrêté. |
§ 2. Bovendien bepaalt de Raad ook welk typemateriaal en welke | § 2. En outre, le Conseil détermine également les types de matériels |
et les catégories de matériels de multiplication végétative de la | |
categorieën vegetatief teeltmateriaal voor wijnstokken uit hoofde van | vigne qui peuvent être admis à la commercialisation sur le territoire |
de bepalingen in § 1. van de Europese Gemeenschap in de handel mogen | de la Communauté en vertu des dispositions du § 1er. |
worden gebracht. § 3. Totdat de Raad op grond van de bepalingen in § 1 een besluit | § 3. Jusqu'à ce que le Conseil ait prise une décision sur la base des |
heeft genomen en onverminderd de naleving van de bepalingen van het | dispositions du § 1er et sans préjudice du respect des dispositions de |
koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor | l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, kan de | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, le Ministre est |
minister zulke besluiten nemen. | habilité à prendre de telles décisions. |
De minister ziet er op toe dat het in te voeren materiaal garanties | Le Ministre veille à ce que les matériels à importer offrent des |
biedt die in alle opzichten gelijkwaardig zijn aan die van vegetatief | garanties équivalentes à tous égards, à celles des matériels de |
teeltmateriaal voor wijnstokken dat overeenkomstig dit besluit in de | multiplication végétative de la vigne produits dans la Communauté |
Europese Gemeenschap is geproduceerd) In het bijzonder moet het | européenne conformément au présent arrêté. Ces matériels importés |
ingevoerde materiaal vergezeld gaan van een document waarin de | doivent en particulier être accompagnés d'un document où figurent les |
gegevens, opgenomen in artikel 17, zijn vermeld. | indications prévues à l'article 17. |
Art. 25.De minister kan een technisch controlereglement opstellen, op |
Art. 25.Le Ministre peut rédiger un règlement de contrôle technique, |
voorstel van de dienst. Dat reglement bepaalt het controlesysteem | sur la proposition du service. Ce règlement définit le système de |
zodat het teeltmateriaal, afgeleid van de individuele toegelaten | contrôle de manière à ce que les matériels de multiplication dérivés |
eenheden of partijen, duidelijk identificeerbaar blijft gedurende het | des unités ou lots admis individuellement, restent clairement |
hele proces van oogst tot aflevering aan de eindgebruiker. Hiertoe | identifiables pendant tout le processus de la récolte à la livraison à |
worden eveneens bij geregistreerde leveranciers geregeld inspecties | l'utilisateur final. A cet effet, des inspections régulières sont |
verricht. | également effectuées chez des fournisseurs enregistrés. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 26.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 26.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
bepalingen van de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
Art. 27.De minister wordt gemachtigd om de bijlagen aan te passen |
Art. 27.Le Ministre est autorisé à adapter les annexes conformément |
overeenkomstig de wijzigingen die de Europese Commissie aanbrengt in | aux modifications apportées par la Commission européenne aux annexes |
de bijlagen bij richtlijn 68/193/EEG als gevolg van de ontwikkeling | de la directive 68/193/CEE en raison de l'évolution des connaissances |
van de technische en wetenschappelijke kennis. | scientifiques et techniques. |
Art. 28.Het koninklijk besluit van 8 november 1971, gewijzigd door |
Art. 28.L'arrêté royal du 8 novembre 1971 modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 november 1982 betreffende het in de | du 17 novembre 1982 concernant la commercialisation des matériels de |
handel brengen van vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken, wordt | multiplication végétative de la vigne est abrogé. |
opgeheven. Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid,is |
Art. 29.Le Ministre ayant l'Agriculture dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 oktober 2003. | Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage I. - Voorwaarden met betrekking tot het gewas | Annexe Ire. - Conditions quant à la culture |
I. Algemene voorwaarden. | I. Conditions générales : |
1. Het gewas moet rasecht en raszuiver zijn. | 1. La culture possède l'identité et la pureté variétales. |
2. De staat waarin het vermeerderingsperceel zich bevindt en de stand | 2. L'état cultural du champ de production et l'état de développement |
van het gewas moeten een voldoende controle van de rasechtheid en de raszuiverheid mogelijk maken. 3. Er moet een zo groot mogelijke waarborg bestaan dat de grond voor de teelt van kweekwijnstokken en van moedergewassen die voor de voortbrenging van basisteeltmateriaal en gecertificeerd teeltmateriaal bestemd zijn, bij het planten niet besmet is met schadelijke organismen of de vectoren ervan, in het bijzonder nematoden die virusziekten overbrengen. 4. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de waarde van het teelmateriaal nadelig beïnvloeden,moet zo veel mogelijk beperkt worden. 5. Op percelen die bestemd zijn voor de productie van basisteeltmateriaal moeten schadelijke virussen,met name besmettelijke degeneratie en krulziekte worden verwijderd. De percelen die bestemd zijn voor de productie van teeltmateriaal van de andere categorieën moeten vrijgehouden worden van planten die symptomen van schadelijke virussen vertonen. | de la culture permettent un contrôle suffisant de l'identité et de la pureté variétales. 3. Il existe une garantie maximale que le sol n'est pas infecté par des organismes nuisibles ou leurs vecteurs, en particulier par des nématodes qui transmettent des maladies à virus, lors de la plantation des pépinières et des vignes-mères destinées à la production de matériels de multiplication de base et de matériels de multiplication certifiés. 4. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des matériels de multiplication n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible. 5. Dans les cultures destinées à la production des matériels de multiplication de base, les viroses nuisibles, notamment le court noué et l'enroulement doivent être éliminés. Les cultures destinées à la production de matériels de multiplication des autres catégories sont maintenues exemptes de plantes présentant des symptômes de viroses nuisibles. |
6. Het percentage mislukkingen bij de moedergewassen dat te wijten is | 6. La proportion des pieds manquants dans les vignes-mères imputables |
aan schadelijke organismen, mag niet groter zijn dan : | à des organismes nuisibles ne dépasse pas : |
a) 5 procent bij de moedergewassen, bestemd voor de productie van | a) 5 % dans les vignes-mères destinées à la production de matériels de |
gecertificeerd teeltmateriaal, en | multiplication certifiés et |
b) 10 procent bij de moedergewassen, bestemd voor de productie van | b) 10 % dans les vignes-mères destinées à la production de matériels |
standaardteeltmateriaal. Als de mislukkingen te wijten zijn aan andere redenen dan plantenziektekundige redenen en als het aandeel van de mislukkingen groter is dan voornoemde percentages, moeten deze redenen in het dossier worden vermeld. 7. Jaarlijks vindt ten minste één veldkeuring plaats. Kan bij een omstreden uitslag de oorzaak daarvan uit de weg worden geruimd zonder dat de kwaliteit van het teeltmateriaal hierdoor nadelig wordt beïnvloed, dan vindt een tweede veldkeuring plaats. II. Bijzondere voorwaarden. 1. Kweekwijnstokken mogen niet geplaatst zijn in wijngaarden voor de | de multiplication standard). Si des pieds manquants sont imputables à d'autres que des raisons phytosanitaires et si la proportion des pieds manquants dépasse les pourcentages précités, ces raisons doivent être consignées dans le dossier. 7. Il est procédé chaque année à au moins une inspection sur pied; en cas de contestation, pouvant être réglée sans affecter la qualité des matériels de multiplication, une deuxième inspection sur pied a lieu. II. Conditions particulières : |
productie van druiven, noch binnen een afstand van 3 meter van | 1. Les pépinières ne sont pas établies à l'intérieur ou à moins de 3 |
zodanige wijngaarden. | mètres d'un vignoble à fruits. |
2. De voor de kweek van wortelwijnstokken en entwijnstokken gebruikte | 2. Les parties de plants de vigne utilisées pour la production des |
delen moeten afkomstig zijn van goedgekeurde moedergewassen. | racinés et des greffés-soudés proviennent de vignes-mères ayant |
satisfait au contrôle. | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
van 24 oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van | 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken. | végétative de la vigne. |
Brussel, 24 oktober 2003. | Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
BIJLAGE II. - Voorwaarden met betrekking tot het teeltmateriaal | Annexe II. - Conditions quant aux matériels de multiplication |
I. Algemene voorwaarden. | I. Conditions générales : |
1. Het teeltmateriaal moet rasecht en raszuiver zijn; bij het in de | 1. Les matériels de multiplication possèdent l'identité et la pureté |
handel brengen is voor standaardteeltmateriaal een tolerantie tot 1 % | variétales; une tolérance d'1 % est admise lors de la |
toegestaan. | commercialisation des matériels de multiplication standard). |
2. Mechanische zuiverheid : ten minste 96 %. Als mechanisch onzuiver wordt beschouwd : a) teeltmateriaal dat geheel of gedeeltelijk verdord is, zelfs wanneer het na uitdrogen in water gedompeld is; b) vernield, kromgegroeid of beschadigd, inzonderheid door hagel of vorst beschadigd teeltmateriaal, alsmede ineengedrukt of gebroken teeltmateriaal. 3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de waarde van het teeltmateriaal nadelig beïnvloeden, moet zoveel mogelijk zijn beperkt. II. Bijzondere voorwaarden. | 2. Pureté technique : 96 % au minimum. Sont considérés comme techniquement impurs : a) les matériels de multiplication desséchés en totalité ou en partie, même lorsqu'ils ont subi un trempage dans l'eau après leur dessiccation; b) les matériels de multiplication avariés, tordus ou blessés, notamment endommagés par la grêle ou le gel, écrasés ou cassés. 3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des matériels de multiplication n'est tolérée que dans la limite la plus faible possible. II. Conditions particulières : |
1. Entwijnstokken : | 1. Greffés-soudés : |
a) entwijnstokken, verkregen uit de enting van basisteeltmateriaal op | a) les greffés-soudés issus des combinaisons de matériels de |
basisteeltmateriaal en uit de enting van basisteeltmateriaal op | multiplication de base greffés sur matériels de multiplication de base |
gecertificeerd teeltmateriaal, worden ingedeeld in de categorie | ainsi que de matériels de base greffés sur matériels certifiés sont |
basisteeltmateriaal. | classés dans la catégorie matériels de multiplication de base. |
b) entwijnstokken, verkregen door enting van gecertificeerd | b) les greffés-soudés issus de combinaisons de matériels de |
multiplication certifiés greffés sur matériels de base ainsi que de | |
teeltmateriaal op basisteeltmateriaal en door enting van | matériels de multiplication certifiés greffés sur matériels de |
gecertificeerd teeltmateriaal op gecertificeerd teeltmateriaal worden | multiplication certifiés sont classés dans la catégorie matériels de |
ingedeeld als gecertificeerd teeltmateriaal. Alle overige combinaties | multiplication certifiés. Toutes les autres combinaisons sont classées |
worden als standaardteeltmateriaal ingedeeld. | comme matériels de multiplication standard. |
2. Delen van wijnstokken : | 2. Parties de plants de vigne : |
De stekken moeten voldoende houtvorming vertonen. Deze moet, gelet op | Les sarments sont arrivés à un état suffisant de maturité du bois. Le |
het ras, in normale verhouding staan tot de kern. | rapport "bois-moelle" est normal pour la variété. |
III. Sortering. | III. Calibrage : |
1. Delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor veredeling, | 1. Boutures greffables de porte-greffes, boutures-pépinières et |
blindhout en entrijzen : | boutures-greffons : |
A. Middellijn : | A. Diamètre : |
gemeten wordt de grootste middellijn van de kleinste doorsnee. | il s'agit du plus grand diamètre de la plus petite Section. |
a) delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor veredeling, en entrijzen : | a) boutures greffables de porte-greffes et boutures-greffons : |
1) middellijn aan het zwakkere einde : | 1) diamètre au plus petit bout : |
i) bij Vitis rupestris en kruisingen met Vitis vinifera : 6 - 12 mm; | i) pour Vitis rupestris et ses croisements avec Vitis vinifera : 6 à |
ii) bij andere wijnstokrassen : 6,5 - 12 mm. | 12 mm; ii) pour les autres variétés : 6,5 à 12 mm. |
Het aandeel van de stekken met een middellijn van ten hoogste 7 mm bij | Le pourcentage des sarments ayant un diamètre inférieur ou égal à 7 mm |
de Vitis rupestris en kruisingen met Vitis vinifera en van ten hoogste | pour vitis rupestris et ses croisements avec vitis vinifera et |
7,5 mm bij andere wijnstokrassen mag niet meer dan 25 procent van de | inférieur ou égal à 7,5 mm pour les autres variétés ne dépasse pas 25 |
partij omvatten. | % du lot. |
2) maximummiddellijn aan het sterkere einde 14 mm, behalve als het | 2) diamètre maximum au plus gros bout 14 mm, sauf s'il s'agit de |
entrijzen betreft die bestemd zijn voor enting ter plaatse. Het | boutures-greffons destinées au greffage sur place. Le talonnage est |
oculeren moet ten minste 2 cm beneden het onderste oog plaatsvinden. | effectué à 2 cm au moins de la base de l'oeil inférieur. |
b) blindhout : minimummiddellijn aan het zwakkere einde : | Boutures-pépinières : diamètre minimum au plus petit bout : |
3,5 mm. | 3,5 mm. |
B. Lengte : | B. Longueur : |
1) delen van de wijnstok onder de grond bestemd voor veredeling : | 1. boutures greffables de porte-greffes : longueur minimale 1,05 m à |
minimumlengte 1,05 m vanaf de basis van de onderste knoop met | partir de la base du noeud inférieur, compte tenu du mérithalle |
inachtneming van het bovenste stengellid; | supérieur; |
2) blindhout : minimumlengte 55 cm vanaf de basis van de onderste | a) boutures-pépinières : longueur minimale 55 cm à partir de la base |
knoop met inachtneming van het bovenste stengellid; voor Vitis | du noeud inférieur, compte tenu du mérithalle supérieur; pour Vitis |
vinifera : 30 cm; | vinifera : 30 cm; |
3) entrijs : | b) boutures-greffons; |
als er vijf bruikbare ogen zijn, minimumlengte 50 cm vanaf de basis | lorsqu'il y a 5 yeux utilisables, longueur minimale 50 cm à partir de |
van de onderste knoop met inachtneming van het bovenste stengellid; | la base du noeud inférieur, compte tenu du mérithalle supérieur; |
als er één bruikbaar oog is, minimumlengte 6,5 cm; het oculeren moet | lorsqu'il y a un oeil utilisable, longueur minimale 6,5 cm; le |
ten minste; | talonnage est effectué au moins : |
- 1,5 cm boven het oog plaatsvinden; | - 1,5 cm au-dessus de l'oeil; |
- 5 cm onder het oog plaatsvinden. | - 5 cm au-dessous de l'oeil. |
2. Wortelwijnstokken : | 2. Racinés : |
A. Middellijn : | A. Diamètre : |
De middellijn, gemeten in het midden van het stengellid onder de | Le diamètre mesuré au milieu du mérithalle, sous la pousse supérieure |
bovenste loot,bedraagt ten minste 5 mm. | et selon le grand axe, est au moins égal à 5 mm. |
B. Lengte : | B. Longueur : |
De minimumlengte vanaf de wortels tot het begin van de bovenste loot | La distance du point inférieur d'insertion des racines à l'empattement |
bedraagt : | de la pousse supérieure est au moins égale : |
1) bij wijnstokdelen onder de grond, 30 cm; | pour les porte-greffes, à 30 cm; |
2) bij overige wijnstokken met wortels, 22 cm. | pour les autres racinés, à 22 cm. |
C. Wortels : | C. Racines : |
Iedere plant moet ten minste drie goed ontwikkelde en behoorlijk | Chaque plante a au moins trois racines bien développées et |
verdeelde wortels hebben. Ras 420 A hoeft echter slechts twee goed | convenablement réparties. Toutefois, la variété 420 A peut n'avoir que |
ontwikkelde wortels te hebben, mits ze tegenover elkaar staan. | deux racines bien développées, pourvu qu'elles soient opposées. |
3. Entwijnstokken : | 3. Greffés-soudés : |
A. De stam moet ten minste 20 cm lang zijn; | A. La tige a au moins 20 cm de long; |
B. Wortels : iedere plant moet ten minste drie goed ontwikkelde en | B. Racines : chaque plante a au moins trois racines bien développées |
behoorlijk verdeelde wortels hebben. Ras 420 A hoeft echter slechts | et convenablement réparties. Toutefois, la variété 420 A peut n'avoir |
twee goed ontwikkelde wortels te hebben, mits ze tegenover elkaar staan. | que deux racines bien développées, pourvu qu'elles soient opposées; |
C. Entingsplaats : iedere plant moet een toereikende, regelmatige en | C. Soudure : chaque plante présente une soudure suffisante, régulière |
stevige entingsplaats hebben. | et solide. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
van 24 oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van | 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken. | végétative de la vigne. |
Brussel, 24 oktober 2003. | Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage III. - Bewerking | Annexe III. - Conditionnement |
De verpakkingen of de bundels moeten de volgende hoeveelheden bevatten | Composition des emballages ou bottes : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
van 24 oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van | 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken. | végétative de la vigne. |
Brussel, 24 oktober 2003. | Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Bijlage IV. - Etiket | Annexe IV. - Etiquette |
A. Te vermelden gegevens; | A. Indications prescrites : |
1. E. G.-norm | 1. norme CE; |
2. naam en adres van de persoon die verantwoordelijk is voor de | 2. nom et adresse de la personne responsable de la fermeture ou son |
sluiting of zijn identificatienummer | numéro d'identification; |
3. keurings- of controledienst en lid-Staat; | 3. service de certification ou de contrôle et Etat membre; |
4. referentienummer van de partij; | 4. numéro de référence du lot; |
5. ras en, in voorkomend geval, kloon voor de entwijnstokken | 5. variété et, le cas échéant, le clone, pour les greffés-soudés en ce |
betreffende de wijnstokdelen onder de grond en entrijs; | qui concerne les porte-greffes et les boutures-greffons; |
6. categorie; | 6. catégorie; |
7. land van productie; | 7. pays de production; |
8. hoeveelheid; | 8. quantité; |
9. lengte - voor delen van de wijnstok onder de grond, bestemd voor | 9. longueur - pour les boutures greffables de porte-greffes, si des |
veredeling, als afwijkingen betreffende de minimumlengte zijn toegestaan (artikel 5, 2°). | dérogations à la longueur minimale sont autorisées (article 5, 2°). |
Voor teeltmateriaal van wortelwijnstokken en entwijnstokken volstaan | Pour les matériels de multiplication « racinés » et « greffés-soudés |
de aanduidingen bedoeld in alinea a) punt 1, 2, 5, 6 en 7. B. Aanvullende aanduidingen, toegelaten voor teeltmateriaal van de categorieën « basisteeltmateriaal » en « gecertificeerd teeltmateriaal ». Het basisteeltmateriaal/teeltmateriaal van een vroeger vegetatief stadium dan het basismateriaal werd onderzocht door ........... (aangewezen dienst) en werd vrij van ........... (virusziekte) bevonden volgens ................ (onderzoekmethode). » Deze aanduidingen mogen op al het materiaal van de categorieën « basisteeltmateriaal » of « gecertificeerd teeltmateriaal » betrekking hebben ten aanzien van krulziekte en besmettelijke degeneratie en, ter aanvulling, op entwijnstokken voor vlekziekte. De tests moeten officieel erkend zijn en gedurende een periode van ten minste drie jaar door een officieel erkende en gecontroleerde dienst verricht zijn. | », les indications visées sous a) points 1, 2, 5, 6 et 7 sont suffisantes. B. Des indications supplémentaires, admises pour les matériels de multiplication des catégories « matériels de multiplication de base » et « matériels de multiplication certifiés ». Les matériels de multiplication de base/matériels de multiplication d'un stade végétatif antérieur aux matériels de base ont été examinés par .................. (service désigné) et ont été reconnus indemnes de ............... maladie à virus) selon .................. (méthode de test) ». Ces indications peuvent se référer à tous les matériels des catégories « de base » ou « certifiés » en ce qui concerne l'enroulement et le court noué et pour les porte-greffes, à titre supplémentaire, à la marbrure. Les tests doivent être officiellement reconnus et doivent avoir été effectués, pendant une période d'au moins trois années, par une autorité reconnue et contrôlée officiellement. |
De volgende onderzoekmethoden mogen worden toegepast : | Les méthodes de test suivantes peuvent être appliquées : |
a) voor alle virusziekten : de indicatormethoden met wijnstokplanten; | a) pour toutes les maladies à virus : les méthodes d'indexage avec des plantes de vigne; |
b) voor besmettelijke degeneratie, behalve voornoemde methoden : de | b) pour le court noué, en plus des méthodes précédentes : les méthodes |
indicatormethoden met kruidachtige planten, alsmede de serologische | d'indexage avec des plantes herbacées, ainsi que la méthode |
methode. | sérologique. |
c) Minimumafmetingen : | C. Dimensions minimales : |
1) 110 mm x 67 mm voor de delen van de wijnstok onder de grond, | 110 mm X 67 mm, pour les boutures greffables de porte-greffes, les |
bestemd voor veredeling, entrijs en blindhout; | boutures-greffons et les boutures-pépinières; |
2) 80 mm x 70 mm voor wortelwijnstokken en entwijnstokken. | 80 mm x 70 mm pour les racinés et les greffés-soudés. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
van 24 oktober 2003 betreffende het in de handel brengen van | 2003 concernant la commercialisation des matériels de multiplication |
vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken. | végétative de la vigne. |
Brussel, 24 oktober 2003. | Bruxelles, le 24 octobre 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la |
Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, |
L. SANNEN | L. SANNEN |