Besluit van de Vlaamse Regering over de toekenning van een investeringssubsidie voor strategische jeugdinfrastructuur aan Centrum voor Jeugdtoerisme vzw voor het bouwproject `creëren van een jeugdverblijf `De Chalet' te Heuvelland' | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attribution d'une subvention d'investissement aux infrastructures de jeunesse stratégiques, à l'ASBL Centrum voor Jeugdtoerisme pour le projet de construction « création d'un centre de séjour pour jeunes « De Chalet » à Heuvelland » |
---|---|
24 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de toekenning van | 24 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attribution |
een investeringssubsidie voor strategische jeugdinfrastructuur aan | d'une subvention d'investissement aux infrastructures de jeunesse |
Centrum voor Jeugdtoerisme vzw voor het bouwproject `creëren van een | stratégiques, à l'ASBL Centrum voor Jeugdtoerisme pour le projet de |
jeugdverblijf `De Chalet' te Heuvelland' | construction « création d'un centre de séjour pour jeunes « De Chalet |
» à Heuvelland » | |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 22 december 2023 houdende de algemene | - le décret du 22 décembre 2023 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2024, |
2024, artikel 48, § 1; | article 48, § 1er ; |
- het Programmadecreet van 18 december 2020 bij de begroting 2021, | - le décret-programme du 18 décembre 2020 accompagnant le budget 2021, |
artikel 6, § 1, § 2, § 3 en § 6; | l'article 6, § 1er, § 2, § 3 et § 6 ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2023 over de | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2023 relatif au |
regeling voor de toekenning van investeringssubsidies voor | régime d'attribution de subventions d'investissement aux |
strategische cultuur- en jeugdinfrastructuur artikel 17. | infrastructures culturelles et de jeunesse stratégiques, l'article 17. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- de Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 april 2024; | - l'Inspection des Finances a donné son avis le 24 avril 2024 ; |
- de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord | - le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné |
gegeven op 22 mei 2024. | son accord le 22 mai 2024. |
Motivering | Motivation |
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: | Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : |
- de aanvraag voor het bouwproject `creëren van een jeugdverblijf `De | - la demande relative au projet de construction « création d'un centre |
Chalet' te Heuvelland' door Centrum voor Jeugdtoerisme vzw kadert in | de séjour pour jeunes « De Chalet » à Heuvelland » par l'ASBL Centrum |
de strategische doelstellingen van de beleidsnota Jeugd 2019-2024; | voor Jeugdtoerisme s'inscrit dans les objectifs stratégiques de la |
note d'orientation Jeunesse 2019-2024 ; | |
- de motieven opgenomen in het advies van de beoordelingscommissie die | - les motifs repris dans l'avis de la commission d'évaluation, qui |
integraal worden gevolgd en geacht worden deel uit te maken van dit | sont intégralement suivis et sont censés faire partie du présent |
besluit. | arrêté. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot en met 14; | la Cour des comptes, les articles 11 à 14 ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.Op de kredieten van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2024, begrotingsartikel HB0-1HBA2BB-WT, basisallocatie 1HB029 wordt een subsidie van maximaal 1.532.316,31 euro toegekend aan Centrum voor Jeugdtoerisme vzw voor |
- l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai 2019. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Sur les crédits du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l'exercice budgétaire 2024, article budgétaire HB0-1HBA2BB-WT, allocation de base 1HB029, une subvention d'un montant maximal de 1 532 316,31 est attribuée à l'ASBL Centrum voor Jeugdtoerisme pour le projet de construction « création d'un |
het bouwproject `creëren van een jeugdverblijf `De Chalet' te | centre de séjour pour jeunes « De Chalet » à la Reningelststraat 10, |
Reningelststraat 10, 8956 Heuvelland'. | 8956 Heuvelland ». |
Art. 2.De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt uitbetaald op |
Art. 2.La subvention, visée à l'article 1er, est versée sur le numéro |
rekeningnummer BE92 4451 6401 3223 van Centrum voor Jeugdtoerisme vzw, | de compte BE92 4451 6401 3223 de l'ASBL Centrum voor Jeugdtoerisme, |
Bergstraat 16, 9820 Merelbeke. | Bergstraat 16, 9820 Merelbeke. |
Art. 3.De subsidie, vermeld in artikel 1, heeft betrekking op de |
Art. 3.La subvention, visée à l'article 1er, concerne la période à |
periode vanaf de datum van de subsidiebeslissing tot en met tien jaar | compter de la décision de subvention jusqu'à dix ans après la date de |
na de datum van de subsidiebeslissing. | la décision de subvention. |
Art. 4.De volgende kosten komen in aanmerking voor de aanwending van |
Art. 4.Les frais suivants sont éligibles à l'emploi de la subvention |
de subsidie, vermeld in artikel 1: | visée à l'article 1er : |
1° het ereloon voor de opstellers van het ontwerp, de kosten voor het | 1° les honoraires des rédacteurs du projet, les coûts de passation et |
plaatsen en het uitvoeren van de overheidsopdrachten, de kosten van | d'exécution des marchés publics, les coûts d'un audit énergétique, |
een energieaudit, een toegankelijkheidsdoorlichting of andere | d'une étude d'accessibilité ou d'autres coûts d'études spécifiques, |
specifieke studiekosten en de kosten voor het toezicht op de | ainsi que les coûts de surveillance du chantier. Les coûts précités |
bouwplaats. De voormelde kosten worden beschouwd als algemene kosten | sont considérés comme des frais généraux du marché et sont fixés de |
van de opdracht en worden forfaitair vastgesteld op maximaal 15% van | manière forfaitaire à un maximum de 15 % du montant de l'estimation |
het bedrag van de raming van de goedgekeurde bouwwerken bij de | des travaux de construction approuvés lors de l'attribution de la |
toekenning van de subsidie; | subvention ; |
2° de kosten voor de uitvoering van de bouwopdracht. | 2° les coûts d'exécution du marché de construction. |
De volgende werken, investeringen en kosten worden uitgesloten van | Les travaux, investissements et coûts suivants sont exclus du |
subsidiëring: | subventionnement : |
1° horecavoorzieningen; | 1° les installations horeca ; |
2° investeringen in kantoorruimtes; | 2° les investissements dans les espaces de bureaux ; |
3° de belasting over de toegevoegde waarde, met uitzondering van de | 3° la taxe sur la valeur ajoutée, à l'exception de la taxe sur la |
niet-aftrekbare belasting over de toegevoegde waarde; | valeur ajoutée non déductible. |
4° omgevings- en rioleringswerken op publiek domein die geen directe | 4° les travaux d'environnement et d'égouts sur le domaine public qui |
link hebben met de infrastructuur of met de cultuur- of jeugdwerking | n'ont pas de lien direct avec les infrastructures ou avec les |
die in de infrastructuur plaatsvindt; | activités culturelles ou de jeunesse qui s'y déroulent ; |
5° kosten die reeds door andere inkomsten of subsidies worden gedekt. | 5° les coûts qui sont déjà couverts par d'autres revenus ou subventions. |
Art. 5.De begunstigde moet zich voor de gunning en de uitvoering van |
Art. 5.Le bénéficiaire doit respecter les dispositions de la |
de opdracht houden aan de bepalingen van de wetgeving op | législation sur les marchés publics pour l'attribution et l'exécution |
overheidsopdrachten. | du marché. |
Art. 6.Alvorens over te gaan tot de gunning en de uitvoering van de |
Art. 6.Avant de procéder à l'attribution et à l'exécution du marché |
bouwopdracht moet de begunstigde het ontwerp, het lastenboek, de | de construction, le bénéficiaire doit soumettre la conception, le |
plannen en de gedetailleerde raming, alsook de vereiste vergunningen, | cahier des charges, les plans et l'estimation détaillée ainsi que les |
voor advies voorleggen aan het Departement Cultuur, Jeugd en Media. | autorisations requises au Département de la Culture, de la Jeunesse et |
des Médias pour avis. | |
Art. 7.De subsidie, vermeld in artikel 1, wordt gefaseerd uitbetaald |
Art. 7.La subvention, visée à l'article 1er, est versée en plusieurs |
na indiening van de functionele en financiële verantwoording over de | phases après introduction de la justification fonctionnelle et |
aanwending van de subsidie en na goedkeuring door de bevoegde | financière de l'emploi de la subvention et après approbation par |
administratie. | l'administration compétente. |
Art. 8.§ 1. De functionele verantwoording van de subsidie, vermeld in |
Art. 8.§ 1. La justification fonctionnelle de la subvention, visée à |
artikel 1, bestaat uit de vorderingsstaten waarbij de mate van | l'article 1er, consiste en des états d'avancement démontrant la mesure |
realisatie van een project wordt aangetoond. | dans laquelle un projet est réalisé. |
§ 2. Bij het einde der werken bestaat de functionele verantwoording | § 2. A la fin des travaux, la justification fonctionnelle consiste |
tevens uit een proces verbaal van voorlopige oplevering. | également en un procès-verbal de réception provisoire. |
§ 3. De functionele verantwoording, vermeld in paragraaf 2, kan | § 3. La justification fonctionnelle visée au paragraphe 2 peut être |
uiterlijk tot tien jaar na de datum van de subsidiebeslissing worden | introduite au plus tard dix ans après la date de la décision de |
ingediend. | subvention. |
Art. 9.§ 1. De financiële verantwoording van de subsidie, vermeld in |
Art. 9.§ 1er. La justification financière de la subvention visée à |
artikel 1, bestaat uit facturen op basis van de vorderingsstaten. | l'article 1er consiste en des factures basées sur les états d'avancement. |
§ 2 De financiële verantwoording, vermeld in paragraaf 1, kan | § 2 La justification financière visée au paragraphe 1er peut être |
uiterlijk tot tien jaar na de datum van de subsidiebeslissing worden | introduite au plus tard dix ans après la date de la décision de |
ingediend. | subvention. |
Art. 10.§ 1. De werken moeten aanvangen, uiterlijk 3 jaar na de datum |
Art. 10.§ 1er. Les travaux doivent commencer au plus tard 3 ans après |
van de subsidiebeslissing. | la date de la décision de subvention. |
§ 2 De minister, bevoegd voor jeugd, kan op gemotiveerde vraag van de | § 2 Le ministre qui a la jeunesse dans ses attributions peut accorder |
subsidiebegunstigde uitstel verlenen op de termijn, vermeld in het | une prolongation du délai visé à l'alinéa 1er sur demande motivée du |
eerste lid. De subsidieontvanger motiveert dat het niet respecteren | bénéficiaire de la subvention. Le bénéficiaire de la subvention |
van de termijn niet verwijtbaar is aan zichzelf. | justifie que le non-respect du délai ne peut pas lui être reproché. |
Art. 11.Door het aanvaarden van de investeringssubsidie verleent de |
Art. 11.En acceptant la subvention d'investissement, le bénéficiaire |
begunstigde meteen aan de daartoe gemachtigde ambtenaren van de | autorise immédiatement les fonctionnaires habilités de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap, het Rekenhof en de Inspectie van Financiën het | flamande, de la Cour des comptes de Belgique et l'Inspection des |
recht om controle ter plaatse uit te oefenen op de aanwending van de | Finances à effectuer un contrôle sur place de l'utilisation de la |
toegekende investeringssubsidie. | subvention d'investissement accordée. |
Art. 12.§ 1. Dubbele subsidiëring van de kosten, vermeld in artikel |
Art. 12.§ 1er.Le double subventionnement des coûts, visé à l'article |
4, die voortvloeien uit de realisatie van het bouwproject `creëren van | 4, résultant de la réalisation du projet de construction « création |
een jeugdverblijf `De Chalet' te Reningelststraat 10, 8956 Heuvelland' is niet toegestaan. | d'un centre de séjour pour jeunes « De Chalet » à Reningelststraat 10, 8956 Heuvelland » n'est pas autorisé. |
§ 2 De begunstigde moet de subsidie onmiddellijk terugbetalen als hij | § 2 Le bénéficiaire doit rembourser immédiatement la subvention s'il |
al een subsidie ontvangt met dezelfde effecten op basis van dezelfde | reçoit une subvention ayant les mêmes effets sur la base des mêmes |
verantwoordingsstukken. | pièces justificatives. |
Art. 13.De begunstigde is verplicht het energieverbruik van de |
Art. 13.Le bénéficiaire est tenu de contrôler la consommation |
infrastructuur gedurende tien jaar na de voorlopige oplevering van de | d'énergie des infrastructures pendant 10 ans après la réception |
werken op te volgen en levert deze gegevens aan bij het Departement | provisoire des travaux et de fournir ces données au Département de la |
Cultuur, Jeugd en Media via de monitoringstool die het departement | Culture, de la Jeunesse et des Médias au moyen de l'outil de contrôle |
aanreikt. | fourni par le département. |
Art. 14.Indien de gesubsidieerde infrastructuur binnen een periode |
Art. 14.Si les infrastructures subventionnées sont aliénées ou |
van twintig jaar na vereffenen van de subsidie wordt vervreemd of een | subissent une modification de destination dans une période de vingt |
bestemmingswijziging ondergaat, zonder het akkoord van de Vlaamse | ans suivant la liquidation de la subvention sans l'accord de |
overheid, moet de subsidie worden terugbetaald, rekening houdend met | l'Autorité flamande, la subvention doit être remboursée, en tenant |
de werkelijke afschrijvingsduur. | compte de la durée d'amortissement réelle. |
Art. 15.De subsidieontvanger engageert zich om het belang van het |
Art. 15.Le bénéficiaire de la subvention s'engage à reconnaître |
gebruik van het Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de | l'importance de l'emploi du néerlandais lors de l'exécution des |
gesubsidieerde activiteiten. | activités subventionnées. |
Art. 16.De resultaten van de gesubsidieerde activiteiten worden door |
Art. 16.Les résultats des activités subventionnées sont publiés par |
de subsidieontvanger als volgt openbaar gemaakt: een bericht op de | le bénéficiaire de la subvention comme suit : un avis sur le site web, |
website, via sociale media, in de lokale krant of tijdschrift of in de | par le biais des médias sociaux, dans le journal ou le magazine local |
pers. | ou dans la presse. |
Art. 17.Om de herkenbaarheid van de Vlaamse overheid als |
Art. 17.Afin de promouvoir la visibilité de l'Autorité flamande en |
subsidiërende instantie te verhogen, is de begunstigde verplicht om | tant qu'instance octroyant les subventions, le bénéficiaire est tenu |
bij elke communicatie over het gesubsidieerde project, op elke | dans chaque communication sur le projet subventionné de publier le |
informatiedrager gebruik te maken van het logo van de Vlaamse overheid | logo de l'Autorité flamande sur tout support d'information, assorti ou |
met of zonder bijschrift. De standaardlogo's met en zonder bijschrift | non d'une mention. Les logos standard avec et sans mention sont |
bevinden zich op de website van het Departement Cultuur, Jeugd en | disponibles sur le site web du Département de la Culture, de la |
Media: www.vlaanderen.be/cjm/logo. | Jeunesse et des Médias : www.vlaanderen.be/cjm/logo. |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor Jeugd, is belast met de |
Art. 18.Le ministre flamand qui a la jeunesse dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 mei 2024. | Bruxelles, le 24 mai 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, | Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |