Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten 2002 | Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des parcours d'intégration |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten 2002 De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des parcours d'intégration Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikel 12 en artikel 55 tot en met 58; | 1991, notamment l'article 12 et les articles 55 à 58 inclus; |
Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene | Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001, |
2002, inzonderheid op artikel 14; | notamment l'article 14; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au |
houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; | contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op de regeringsnota inburgeringsbeleid 2002, goedgekeurd door de | Vu la note du Gouvernement en matière de politique d'intégration |
Vlaamse regering op 24 mei 2002; | approuvée par le Gouvernement flamand le 24 mai 2002; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 15 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 mai 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, in afwachting van een definitieve regeling van het inburgeringsbeleid, de voorwaarden en de procedure voor het toekennen van subsidies voor inburgeringstrajecten 2002 voorlopig verder moeten worden vastgelegd in overeenstemming met de maatregelen zoals bepaald in de nota van de Vlaamse regering betreffende het inburgeringsbeleid 2002 teneinde het in 2000 opgestarte inburgeringsbeleid vanaf de tweede helft van 2002 te continueren; dat de regeling betreffende die voorwaarden en procedure bijgevolg onverwijld moet worden genomen; dat | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'en attendant un règlement définitif de la politique d'intégration, il y a lieu d'arrêter à titre provisoire les conditions et la procédure d'octroi des subventions aux parcours d'intégration 2002, conformément aux mesures telles que définies dans la note du Gouvernement flamand relative à la politique d'intégration 2002, afin que la politique d'intégration initialisée en 2000 puisse continuer à partir de la deuxième moitié de 2002; qu'il importe de prendre sans délai le règlement relatif à la procédure et aux conditions précitées; |
de beslissingen over de toekenning van de subsidies voor | que les décisions sur l'octroi de subventions aux parcours |
inburgeringstrajecten 2002 immers tijdig moeten kunnen worden | d'intégration 2002 doivent pouvoir être communiquées à temps aux |
bureaux d'accueil dont le subventionnement expire en août 2002, afin | |
meegedeeld aan de onthaalbureaus, waarvan de subsidiëring in augustus | de garantir à ces derniers la sécurité juridique nécessaire et de ne |
2002 verstrijkt, teneinde die onthaalbureaus de nodige rechtszekerheid | pas compromettre leur fonctionnement; |
te bieden en teneinde hun werking niet in het gedrang te brengen; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke | Santé et de l'Egalité des Chances; |
Kansen; Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan | 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Assistance aux |
personen; | personnes; |
2° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn | 2° l'administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | sociale du Ministère de la Communauté flamande; |
3° regeringsnota inburgeringsbeleid 2002 : de nota, op 24 mei 2002 | 3° la note : la note relative à la politique d'intégration approuvée |
goedgekeurd door de Vlaamse regering in afwachting van een definitieve | par le Gouvernement flamand le 24 mai 2002 en attendant un règlement |
regeling van het inburgeringbeleid, waarin de maatregelen worden | définitif de la politique d'intégration, qui définit les mesures |
vermeld betreffende de voorwaarden en procedure voor de toekenning van | concernant les conditions et la procédure d'octroi des subventions aux |
subsidies voor inburgeringstrajecten 2002; | parcours d'intégration 2002; |
4° inburgeringstrajecten : inburgeringstrajecten als bedoeld in de | 4° les parcours d'intégration : les parcours d'intégration tels que |
regeringsnota inburgeringsbeleid 2002; | visés dans la note relative à la politique d'intégration 2002; |
5° beoordelingscommissie : de beoordelingscommissie als bedoeld | 5° la commission d'évaluation : la commission d'évaluation telle que |
regeringsnota inburgeringsbeleid 2002; | visée dans la note relative à la politique d'intégration 2002; |
6° onthaalbureau : een openbaar bestuur dat of een vereniging zonder | 6° le bureau d'accueil : une administration publique ou une |
winstoogmerk die door één of meer gemeenten of door de Vlaamse | association sans but lucratif qui est désignée par une ou plusieurs |
Gemeenschapscommissie aangeduid wordt voor het realiseren van | communes ou par la Commission communautaire flamande pour la |
inburgeringstrajecten; | réalisation des parcours d'intégration; |
7° gemeente : het college van burgemeester en schepenen van een gemeente; | 7° la commune : le collège des bourgmestre et échevins d'une commune; |
8° centrumgemeente : het college van burgemeester en schepenen van de | 8° commune centrale : le collège des bourgmestre et échevins de la |
gemeente die binnen het intergemeentelijk samenwerkingsverband een | commune qui occupe une fonction centrale au sein du partenariat |
centrumfunctie heeft; | intercommunal; |
9° provincie : de bestendige deputatie van de provincie waar een | 9° la province : la députation permanente de la province dans laquelle |
aantal gemeenten via intergemeentelijke samenwerking een gezamenlijk | un certain nombre de communes organisent un bureau d'accueil commun |
onthaalbureau inrichten; | par le biais d'une collaboration intercommunale; |
10° Vlaamse Gemeenschapscommissie : het college van de Vlaamse | 10° la Commission communautaire flamande : le collège de la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire flamande; |
11° cliëntvolgsysteem : het computergestuurd registratie- en | 11° le système de suivi des clients : le système automatisé |
cliëntvolgsysteem dat in opdracht van de Vlaamse Gemeenschap voor de | d'enregistrement et de suivi des clients qui a été développé à l'usage |
onthaalbureaus ontwikkeld werd. | des bureaux d'accueil pour le compte de la Communauté flamande. |
HOOFDSTUK II. - Procedure | CHAPITRE II. - Procédure |
Art. 2.Binnen de perken van b.a. 34.02 van programma 41.7 van de |
Art. 2.Dans les limites de l'allocation de base 34.02 du programme |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | 41.7 du budget des dépenses de la Communauté flamande pour l'exercice |
budgétaire 2002, le Ministre peut accorder aux bureaux d'accueil, sur | |
2002 kan door de minister aan onthaalbureaus, op aanvraag van de | la demande de la commune ou en cas de collaboration intercommunale, de |
gemeente of in geval van intergemeentelijke samenwerking de | la commune centrale ou de la province, après concertation avec les |
centrumgemeente of de provincie of op aanvraag van de Vlaamse | centres provinciaux d'intégration ou sur la demande de la Commission |
Gemeenschapscommissie, een subsidie worden toegekend op basis van de | communautaire flamande, une subvention sur la base des parcours |
hen toegewezen inburgeringstrajecten. | d'intégration qui leur ont été attribués. |
Art. 3.Om ontvankelijk te zijn dient de subsidieaanvraag, bedoeld in |
Art. 3.Pour qu'elle soit recevable, la demande de subvention visée à |
artikel 2, uiterlijk op 13 september 2002 bij de administratie te | l'article 2 doit être présentée à l'administration, par lettre |
worden ingediend met een aangetekend schrijven. Enkel de | recommandée, au plus tard le 13 septembre 2002. Seules les demandes de |
subsidieaanvragen ingediend door de gemeente of in geval van | subventions présentées par la commune ou en cas de collaboration |
intergemeentelijke samenwerking de centrumgemeente of de provincie of | intercommunale, par la commune centrale ou la province ou la |
de Vlaamse Gemeenschapscommissie die in 2001 subsidies voor de | Commission communautaire flamande ayant obtenu en 2001 des subventions |
realisatie van inburgeringstrajecten ontvingen, komen in aanmerking | pour la réalisation de parcours d'intégration sont prises en compte |
voor de subsidieverlening inburgeringstrajecten 2002. | pour l'octroi de subventions pour les parcours d'intégration 2002. |
De subsidieaanvraag dient aan de volgende voorwaarden te voldoen : | La demande de subventions doit répondre aux conditions suivantes : |
1° ze is opgemaakt volgens een standaarddocument waarvan de minister | 1° elle est établie suivant un document standard dont le Ministre fixe |
de nadere vorm en inhoud bepaalt na advies van de beoordelingscommissie; | la forme et le contenu après avis de la commission d'évaluation; |
2° ze bevat een duidelijke beschrijving van de te realiseren | 2° elle contient une description claire des parcours d'intégration à |
inburgeringstrajecten en hieraan gekoppeld de verwachte kostprijs | réaliser ainsi que l'estimation de leur coût. Au maximum le coût fixé |
daarvan. Per inburgeringstraject kan maximaal de kostprijs aangerekend | |
worden die in de regeringsnota inburgeringsbeleid 2002 is vastgesteld; | dans la note du gouvernement relative aux parcours d'intégration 2002 |
peut être porté en compte; | |
3° ze bevat een samenwerkingsovereenkomst met de | 3° elle comporte un accord de coopération avec des organisations |
taalaanbodverstrekkers voor de organisatie van de basiscursus | offrant des cours de langue pour l'organisation du cours de base « |
Nederlands als Tweede Taal en met de Vlaamse Dienst voor | Nederlands als Tweede Taal » et avec le « Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding voor de regeling van de | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » pour régler le transfert tel |
overdracht zoals voorzien in de regeringsnota inburgeringbeleid 2002; | que prévu dans la note du Gouvernement relative à la politique d'intégration 2002; |
4° ze bevat een projectbegroting; | 4° elle comporte un budget du projet; |
5° ingeval het onthaalbureau een vereniging zonder winstoogmerk is, is | 5° si le bureau d'accueil est une association sans but lucratif, la |
ze vergezeld van een kopie van de in de bijlagen van het Belgisch | demande est accompagnée d'une copie des statuts publiés dans les |
Staatsblad gepubliceerde statuten. Openbare besturen of diensten die | annexes du Moniteur belge . Les administrations ou services publics |
ervan afhangen dienen andere identificatiebewijzen voor te leggen. | qui en relèvent doivent produire d'autres pièces d'identification. |
Art. 4.Onvolledige of niet tijdig ingediende aanvragen zijn niet |
Art. 4.Les demandes incomplètes ou présentées hors des délais ne sont |
ontvankelijk. Deze aanvragen worden uiterlijk dertig dagen na | pas recevables. Ces demandes sont renvoyées au demandeur par |
ontvangst door de administratie teruggezonden aan de aanvrager met | l'administration au plus tard trente jours de leur réception avec |
vermelding van de reden van de niet-ontvankelijkheid. | mention du motif d'irrecevabilité. |
Art. 5.De minister beslist over de subsidieaanvraag, na advies van de |
Art. 5.Le Ministre statue sur la demande de subvention après avis de |
beoordelingscommissie. De beslissing wordt uiterlijk binnen zestig | la commission d'évaluation. La décision est notifiée au bureau |
dagen na indiening van de aanvraag ter kennis gebracht van het | d'accueil au plus tard soixante jours de la présentation de la |
onthaalbureau. | demande. |
Art. 6.De inburgeringstrajecten kunnen pas starten na kennisgeving |
Art. 6.Le démarrage des parcours d'intégration n'a lieu qu'à partir |
van de beslissing van de minister, bedoeld in artikel 5. De beslissing | de la notification de la décision du Ministre visée à l'article 5. |
van de minister kan echter ingaan met terugwerkende kracht voor | Seulement, la décision du Ministre peut avoir effet rétroactif pour |
inburgeringstrajecten die volgens de aanvraag starten vanaf 1 | les parcours d'intégration qui, selon la demande, démarrent le 1er |
september 2002. Een inburgeringstraject dient ten laatste te starten | septembre 2002. Un parcours d'intégration doit démarrer au plus tard |
op 31 oktober 2003. | le 31 octobre 2003. |
Art. 7.Het onthaalbureau ontvangt na ondertekening van het |
Art. 7.Le bureau d'accueil perçoit immédiatement après la signature |
subsidiebesluit een voorschot van 90 % op de toegekende subsidie. Het | de l'arrêté de subvention, une avance de 90 % sur la subvention |
saldo van 10 % zal uitbetaald worden na controle van de verslagen, | accordée. Le solde de 10 % sera réglé après contrôle des rapports |
bedoeld in artikel 9. | visés à l'article 9. |
Art. 8.De minister kan, na advies van de beoordelingscommissie, |
Art. 8.Le Ministre peut, après avis de la commission d'évaluation, |
nadere regels bepalen betreffende de subsidiëringvoorwaarden inzake de | arrêter des règles concernant les conditions de subventionnement, les |
inburgeringstrajecten, de subsidiëringprocedure en de wijze van | parcours d'intégration, la procédure de subventionnement et le mode de |
vaststelling en uitbetaling van de subsidie. | détermination et de règlement de la subvention. |
Art. 9.§ 1. De gemeente of in geval van intergemeentelijke |
Art. 9.§ 1er. La commune ou en cas de collaboration intercommunale, |
samenwerking de centrumgemeente of provincie of de Vlaamse | la commune centrale ou la province ou la Commission communautaire |
flamande doit présenter à l'administration dans les deux semaines | |
Gemeenschapscommissie dient binnen de twee weken na afloop van de | suivant la fin de la période d'activité à laquelle la subvention se |
werkingsperiode waarop de subsidie betrekking heeft en uiterlijk op 15 | rapporte et au plus tard le 15 novembre 2003, un rapport d'activité et |
november 2003 bij de administratie een werkings- en financieel verslag | |
in, waarin de aanwending van de subsidie verantwoord wordt. | financier justifiant l'affectation de la subvention. |
§ 2. Het werkingsverslag, bedoeld in § 1, is gebaseerd op het | § 2. Le rapport d'activité, visé au § 1er, est basé sur le système de |
cliëntvolgsysteem en geeft een evaluatie van de samenwerking met de | suivi des clients et présente une évaluation de la coopération avec |
taalaanbodverstrekkers voor de organisatie van de basiscursus | des organisations offrant des cours de langue pour l'organisation du |
Nederlands als Tweede Taal en met de Vlaamse Dienst voor | cours de base « Nederlands als Tweede Taal » et avec le « Vlaamse |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De minister bepaalt de nadere | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Le Ministre |
modaliteiten van het werkingsverslag. | détermine les modalités du rapport d'activité. |
§ 3. De minister bepaalt aan welke voorwaarden het financieel verslag, | § 3. Le Ministre détermine les conditions auxquelles doit répondre le |
bedoeld in § 1, moet voldoen. | rapport financier visé au § 1er. |
Art. 10.De minister regelt de samenstelling en de werking van de |
Art. 10.Le Ministre règle la composition et le fonctionnement de la |
beoordelingscommissie. | commission d'évaluation. |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002. |
Brussel, 24 mei 2002. | Bruxelles, le 24 mai 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |