Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 24/03/1998
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van subsidiëring van flexibiliseringsprojecten op het gebied van het zorgaanbod inzake sociale integratie van personen met een handicap "
Besluit van de Vlaamse regering houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van subsidiëring van flexibiliseringsprojecten op het gebied van het zorgaanbod inzake sociale integratie van personen met een handicap 24 MARS 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure et les conditions de subventionnement des projets visant la flexibilisation de l'offre de soins en matière d'intégration sociale des personnes handicapées
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van subsidiëring van flexibiliseringsprojecten op het gebied van het zorgaanbod inzake sociale integratie van personen met een handicap De Vlaamse regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MARS 1998 - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la procédure et les conditions de subventionnement des projets visant la flexibilisation de l'offre de soins en matière d'intégration sociale des personnes handicapées Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, de sociale integratie van personen met een handicap » (Fonds flamand
inzonderheid op de artikelen 52, 2°, en 53; pour l'intégration sociale des personnes handicapées), notamment les articles 52, 2° et 53;
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de
Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 15 juli sociale integratie van personen met een handicap », rendu le 15
1997; juillet 1997;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 maart 1998; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 mars 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que le bon fonctionnement du « Vlaams Fonds voor de
Overwegende dat een goede werking van het Vlaams Fonds voor Sociale sociale integratie van personen met een handicap » exige que soit
Integratie van Personen met een Handicap vereist dat zonder uitstel établis sans tarder des critères déterminés auxquels doivent répondre
bepaalde criteria zouden worden vastgesteld waaraan de aanvragen om les demandes de subventions présentées en vue de la mise sur pied de
subsidies met het oog op het opzetten van projecten inzake projets en matière de flexibilisation de l'offre de soins;
flexibilisering van het zorgaanbod moeten voldoen; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; de l'Aide sociale;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

1° het Fonds : het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen 1° le Fonds : le « Vlaams Fonds voor de sociale integratie van
met een Handicap; personen met een handicap »;
2° het decreet : het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van 2° le décret : le décret du 27 juin 1990 portant création d'un «
een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Vlaams Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap
Handicap; »;
3° de voorziening : de door het Fonds erkende organisatievorm die 3° la structure : la forme d'organisation agréée par le Fonds qui
instaat voor opvang, behandeling en begeleiding van personen met een assure l'accueil, le traitement et l'accompagnement des personnes
handicap overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit nr. handicapées conformément aux dispositions de l'arrêté royal n° 81 du
81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor Medische, 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques
Sociale en Pedagogische Zorg voor Gehandicapten; pour handicapés;
4° de werkvorm : de erkenningscategorie van de voorziening 4° le régime : la catégorie d'agrément de la structure conformément
overeenkomstig de bepalingen die daarvoor in uitvoering van voormeld aux dispositions fixées à cette fin en exécution de l'arrêté royal n°
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 werden vastgesteld; 81 précité du 10 novembre 1967;
5° tehuis voor werkenden : de werkvorm bedoeld in hoofdstuk IV, 2°, 5° homes pour travailleurs : le régime visé au chapitre IV, 2° de
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 december 1970 tot l'annexe à l'arrêté royal du 23 décembre 1970 fixant les conditions
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van de inrichtingen, d'agréation des établissements, des homes et des services de
tehuizen en diensten voor plaatsing in gezinnen ten behoeve van placements familiaux pour handicapés;
gehandicapten;
6° flexibiliseringsprojecten : de projecten inzake flexibilisering van 6° projets de flexibilisation : les projets visant la flexibilisation
het zorgaanbod, gerealiseerd door de bij 3° bedoelde voorzieningen, de l'offre de soins mis sur pied par les structures visées au 3°, tels
zoals omschreven in hoofdstuk II van dit besluit; que décrits au chapitre II du présent arrêté;
7° diensten uit de belendende sectoren : diensten en organisaties die 7° services des secteurs connexes : services et organisations qui ne
niet erkend zijn door het Vlaams Fonds maar die wel bijstand verlenen sont pas agréés par le Fonds flamand mais qui dispensent une
aan personen, waaronder ook personen die tot de doelgroep van het assistance à des personnes parmi lesquelles des personnes appartenant
Vlaams Fonds behoren. au groupe cible du Fonds flamand.

Art. 2.Binnen de perken van de hiertoe op zijn begroting voorziene

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à son budget, le Fonds

kredieten kan het Fonds overeenkomstig de bepalingen van dit besluit peut, conformément aux dispositions du présent arrêté, octroyer des
subsidies toekennen op het gebied van de flexibilisering van het subventions en vue de la flexibilisation de l'offre de soins en
zorgaanbod inzake de Sociale Integratie van Personen met een Handicap. matière d'intégration sociale des personnes handicapées.
HOOFDSTUK II. - Omschrijving van de flexibiliseringsprojecten CHAPITRE II. - Description des projets de flexibilisation

Art. 3.De flexibiliseringsprojecten slaan op de vernieuwing van het

Art. 3.Les projets de flexibilisation portent sur la rénovation de

zorgaanbod van de voorzieningen met als doel praktijkvoorbeelden te l'offre de soins des structures en vue de développer des exemples
laten ontwikkelen waarin een ruimere zorgcapaciteit en een pratiques assurant une capacité accrue des soins et des soins sur
vraaggestuurde zorg-op-maat worden gerealiseerd. mesure en fonction des besoins.

Art. 4.Een bij dit besluit voorziene subsidie kan door het Fonds

Art. 4.Une subvention prévue par le présent arrêté ne peut être

slechts toegekend worden aan voorzieningen die projecten organiseren accordée par le Fonds qu'aux structures organisant des projets visant
met het oog op de realisatie van minstens één van de volgende strategieën : la réalisation d'au moins une des stratégies suivantes :
1° het optimaal benutten van de erkende capaciteit door het opzetten 1° l'exploitation optimale de la capacité agréée par la mise en place
van experimenten boven de erkende capaciteit; d'expérimentations en sus de la capacité agréée;
2° het ontwikkelen van structurele samenwerkingsverbanden tussen 2° le développement de partenariats structurels entre les structures
voorzieningen onderling en tussen voorzieningen en diensten uit de elles-mêmes et entre les structures et les services des secteurs
belendende sectoren; connexes;
3° het vernieuwen van het personeelsmanagement door flexibilisering 3° la rénovation de la gestion du personnel par un emploi plus
van de inzetbaarheid van het personeel en door het introduceren van flexible du personnel et par l'introduction de nouvelles tâches;
nieuwe jobinhouden;
4° het doorbreken van de categoriale opdeling en het realiseren van 4° la suppression de la division en catégories et la réalisation de
naadloze overgangen tussen de werkvormen aangepast aan de veranderende passages sans heurts entre les régimes adaptés aux besoins
zorgbehoeften van cliënten. d'assistance modifiés des clients.

Art. 5.De projecten dienen zich te situeren binnen de volgende

Art. 5.Les projets couvrent les domaines suivants :

domeinen : 1° functiepakketten : het aanbieden van een beperkt deel van de in de 1° ensemble de fonctions : la dispensation d'une partie limitée des
werkvorm aangeboden zorgfunctie(s); soins offerts par le régime;
2° functieverruiming : het introduceren van nieuwe zorgfuncties die 2° extension des fonctions : l'introduction de nouveaux soins non
niet in het huidige zorgaanbod van de werkvorm zijn inbegrepen; inclus dans les soins offerts à présent par le régime;
3° functiedifferentiatie : het introduceren van individueel aangepaste 3° différenciation des fonctions : l'introduction de réponses
agogische antwoorden op individuele zorgvragen die niet in het huidige socio-éducatives personnalisées aux demandes individuelles de soins
zorgaanbod van de werkvorm zijn inbegrepen; non incluses dans l'offre actuel de soins du régime;
4° doelgroepverruiming : het openstellen van één of meerdere 4° extension du groupe cible : rendre accessibles un ou plusieurs
zorgfuncties voor doelgroepen die in de huidige werkvorm uitgesloten zijn; soins à des groupes cibles exclus du présent régime;
5° het overdragen van kennisinhouden naar diensten uit belendende 5° la transmission de connaissances à des services des secteurs
sectoren met het oog op een verruiming van het zorgaanbod in de connexes en vue de la diversification de l'offre de soins dans les
belendende sectoren voor de doelgroep van personen met een handicap. secteurs connexes au profit du groupe cible des personnes handicapées.

Art. 6.Komen niet in aanmerking voor subsidiëring als

Art. 6.Ne sont pas admis aux subventions en tant que projets de

flexibiliseringsproject : flexibilisation :
1° deeltijdse opvang in werkvormen waarvoor subsidiëring reeds 1° l'accueil à temps partiel par des régimes déjà admis aux
mogelijk is volgens de reglementering vastgesteld ter uitvoering van subventions aux termes de la réglementation prise en exécution de
voormeld koninklijk besluit nr.81 van 10 november 1967; l'arrêté royal précité n° 81 du 10 novembre 1967;
2° de reeds toegelaten combinaties van werkvormen krachtens datzelfde 2° les combinaisons de régimes déjà autorisées en vertu du même arrêté
koninklijk besluit nr. 81; royal n° 81;
3° projecten die tegemoet komen aan de problematiek van de 3° des projets rencontrant le problème de l'occupation de jour de
dagbesteding voor niet werkenden in de tehuizen voor werkenden. handicapés non travailleurs dans les homes pour travailleurs.
HOOFDSTUK III. - Indiening en selectie van flexibiliseringsprojecten CHAPITRE III. - Présentation et sélection des projets de flexibilisation

Art. 7.§ 1. De aanvragen om subsidie worden door de voorziening of het samenwerkingsverband door middel van een projectvoorstel ingediend bij het Fonds. Indien de aanvraag uitgaat van een bij artikel 4, 2° bedoeld samenwerkingsverband dient minstens één van de partners een door het Fonds erkende voorziening te zijn zoals bedoeld in artikel 1, 3°. In dat geval moet de voorziening, of één van de voorzieningen, worden aangeduid als de projectpromotor die namens de betrokken partners in het samenwerkingsverband optreedt tegenover het Fonds. De deelnemende cliënten aan het project moeten ofwel bij het Fonds ingeschreven zijn, ofwel tot de inschrijfbare doelgroep behoren. § 2. Het projectvoorstel omvat minstens de volgende elementen, die tevens de basis zullen vormen van de beoordeling van de projectaanvragen : 1° de identificatie van de voorziening of van alle partners die behoren tot het samenwerkingsverband en de identificatie van de projectverantwoordelijke;

Art. 7.§ 1er. Les demandes de subventions sont présentées au Fonds par la structure ou le partenariat par le biais d'une proposition de projet. Si la demande émane d'un partenariat visé à l'article 4, 2°, au moins un des partenaires du Fonds est une structure agréée par le Fonds telle que visée à l'article 1er, 3°. Dans ce cas, la structure ou l'une des structures doit être désignée en qualité de promoteur de projet qui agit vis-à-vis du Fonds au nom des partenaires associés du partenariat. Les clients participant au projet doivent, soit être enregistré auprès du Fonds, soit appartenir au groupe enregistrable. § 2. La proposition de projet comprend au moins les éléments suivants qui constituent également la base d'évaluation des demandes de projet : 1° l'identification de la structure ou de tous les partenaires impliqués dans le partenariat et l'identification du responsable de projet;

2° de situering van het project binnen de voorziening of binnen het 2° la situation du projet au sein de la structure ou du partenariat;
samenwerkingsverband;
3° de beoogde doelgroep(en); 3° le ou les groupes cibles;
4° de concrete beschrijving van de beginsituatie bij de aanvang van 4° la description concrète de la situation initiale au début du projet
het project met betrekking tot de zorgbehoefte van de deelnemers, de en matière de besoins d'assistance des participants, de la situation
personeelssituatie en de bereikte zorgcapaciteit; du personnel et de la capacité de soins atteinte;
5° de concrete omschrijving van de algemene doelen en de operationele 5° la description concrète des objectifs généraux et des
sub-doelen; sous-objectifs opérationnels;
6° de concrete aanduiding van de beoogde projectresultaten in termen 6° la désignation concrète des résultats de projet envisagés en termes
van minimale en maximale verhoging van de opvangcapaciteit; d'accroissement minimal ou maximal de la capacité d'accueil;
7° een tijdsplan voor de uitvoering van het project en het effectief 7° un échéancier pour l'exécution du projet et la réalisation
realiseren van de beoogde projectresultaten; effective des résultats de projet envisagés;
8° de projectbegroting met opgave van de personeelskosten, de 8° le budget du projet avec indication des charges du personnel, des
werkingskosten, de financiële bijdrage van de deelnemers, de frais de fonctionnement, de l'intervention financière des
financiële inbreng van de voorziening en/of de partners in het participants, de l'apport financier de la structure et/ou des
samenwerkingsverband en het gevraagde bedrag van de projectsubsidie; partenaires du partenariat et le montant demandé de la subvention pour
9° de bij artikel 8 van dit besluit bedoelde verbintenis. le projet; 9° l'engagement visé à l'article 8 du présent arrêté;
§ 3. Het Fonds bepaalt verder de concrete modaliteiten waaraan de § 3. Le Fonds détermine les modalités concrètes applicables aux
projectaanvragen moeten voldoen. demandes de projet.

Art. 8.De aanvrager verbindt er zich toe :

Art. 8.Le demandeur s'engage à :

1° te rapporteren over de vorderingen en resultaten van het project, 1° faire rapport sur l'avancement et les résultats du projet
overeenkomstig het door het Fonds vastgestelde rapporteringsmodel; conformément au modèle de rapport établi par le Fonds;
2° het surplus aan gerealiseerde capaciteit bij de beëindiging van het 2° mentionner le surplus de capacité réalisée à l'issue du projet sur
project aan te geven naargelang van de bij artikel 7, § 2, 4° en 7° base des résultats du projet visés à l'article 7, § 2, 4° et 7°.
bedoelde projectresultaten.

Art. 9.Het Fonds kan met het oog op het welslagen van de projecten en

Art. 9.En vue de la réussite des projets, le Fonds peut, pour une

voor een beperkte duur aan de voorzieningen een afwijking toestaan van durée limitée, autoriser que les structures dérogent à la législation
de regelgeving op de personeelssubsidiëring om de mogelijke nadelige sur les subventions de personnel afin de neutraliser les effets
gevolgen van de toepassing van dit besluit op de subsidiëring van de néfastes de l'application du présent arrêté sur le subventionnement de
voorziening te neutraliseren. la la structure.

Art. 10.Bij de beoordeling van de ingediende projecten wordt rekening

Art. 10.L'évaluation des projets présentés tient compte des éléments

gehouden met : suivants :
1° het vernieuwend karakter van het flexibiliseringsproject; 1° le caractère rénovateur du projet de flexibilisation;
2° de meerwaarden voor de sociale integratie van de personen met een 2° les plus-values pour l'intégration sociale des personnes
handicap; handicapées;
3° het realistisch karakter van de beoogde resultaten en de ingediende 3° le caractère réaliste des résultats envisagés et du budget
begroting; présenté;
4° de mate waarin samenwerking wordt gerealiseerd met bestaande 4° le degré de coopération réalisé avec certaines structures;
voorzieningen; 5° de aanwending van in de voorziening of bij de partners of elders 5° l'utilisation de l'expertise présente dans la structure, chez les
aanwezige expertise; partenaires ou ailleurs;
6° de mate waarin meerdere van de in artikel 4 bedoelde strategieën 6° la mesure dans laquelle plusieurs des projets visés à l'article 4
zullen worden gerealiseerd; seront réalisés;
7° de mate waarin het project zich situeert in meerdere van de artikel 7° la mesure dans laquelle le projet s'inscrit dans le cadre de
5 bedoelde domeinen; plusieurs des domaines visés à l'article 5;
8° de mate waarin de projectinhouden en de vooropgestelde resultaten 8° la mesure dans laquelle les contenus des projets et les résultats
overdraagbaar zijn naar andere voorzieningen. envisagés sont transmissibles à d'autres structures.

Art. 11.Het adviescomité « Voorzieningen voor opvang, behandeling en

Art. 11.Le comité consultatif « Structures d'accueil, de traitement

begeleiding » binnen het Fonds beoordeelt de projecten overeenkomstig et d'accompagnement » au sein du Fonds, évalue les projets
de bepalingen van dit besluit, en stelt een gemotiveerd advies op conformément aux dispositions du présent arrêté et établit un avis
waarin de ingediende projecten worden gerangschikt. Het Fonds beslist motivé contenant un classement des projets présentés. Le Fonds statue
over de projecten die in aanmerking komen voor een subsidie en bepaalt sur les projets admis aux subventions et fixe dans les limites des
binnen het beschikbare krediet het bedrag van de toegekende subsidie crédits disponibles, le montant de la subvention accordée,
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 12. conformément aux modalités prescrites à l'article 12.
HOOFDSTUK IV. - Financiering, vooruitgangsbewaking en rapportering CHAPITRE IV. - Financement, suivi de l'avancement et rapport

Art. 12.§ 1. De subsidiëring van het project gebeurt op basis van een

Art. 12.§ 1er. Le projet est subventionné sur la base d'un forfait

forfaitair bedrag dat 3 000 000 fr per project op jaarbasis niet mag
overschrijden.
§ 2. De projecten hebben een looptijd van één jaar; verlenging van het
project kan na die termijn door het Fonds toegestaan worden voor plafonné à 3.000.000 F par projet sur base annuelle.
maximum 2 jaar. § 2. Les projets ont une durée d'un an qui peut être prolongée de 2
ans au maximum par le Fonds.
§ 3. De subsidiëring van het project is niet cumuleerbaar met een § 3. Les subventions du projet ne sont pas cumulables avec la
bijzondere subsidie toegestaan krachtens de bepalingen van het besluit subvention octroyée en vertu des dispositions de l'arrêté du
van de Vlaamse regering van 26 april 1995 tot vaststelling van de Gouvernement flamand du 26 avril 1995 fixant les conditions et les
voorwaarden en modaliteiten volgens dewelke het Vlaams Fonds voor modalités selon lesquelles le "Vlaams Fonds voor de sociale integratie
Sociale integratie van Personen met een handicap bijzondere subsidies van personen met een handicap" peut octroyer des subventions spéciales
aan voorzieningen kan toekennen. aux établissements.

Art. 13.De uitbetaling van de subsidie geschiedt ten belope van 90%

Art. 13.La liquidation de la subvention se fait à concurrence de 90 %

dans le mois qui suit la décision visée à l'article 11. Le solde est
binnen de maand volgend op de bij artikel 11 bedoelde beslissing. Het réglé après que la Fonds a approuvé les rapports visés à l'article 8.
saldo wordt uitgekeerd na goedkeuring door het Fonds van de bij

Art. 14.Le suivi de l'avancement se fait sur base des rapports visés

artikel 8 bedoelde verslagen.

Art. 14.De voortgangsbewaking gebeurt op basis van de rapportering

à l'article 8 et conformément aux modalités fixées par le Fonds
zoals bedoeld bij artikel 8 en overeenkomstig de door het Vlaams Fonds
vastgestelde modaliteiten. flamand.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 16.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 maart 1998. Bruxelles, le 24 mars 1998.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^