Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
24 JUNI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 24 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000 houdende | Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions |
vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een | |
persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap | d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern | - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor |
voor Personen met een Handicap, artikel 8, 3°, gewijzigd bij het | Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes |
decreet van 25 april 2014, en artikel 19/4, ingevoegd bij het decreet | handicapées), article 8, 3°, modifié par le décret du 25 avril 2014, |
van 15 juli 2016. | et article 19/4, inséré par le décret du 15 juillet 2016. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van financiën heef advies gegeven op 30 maart 2022. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 30 mars 2022. |
- De Raad van State heeft advies 71.523/1 gegeven op 10 juni 2022, met | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 71.523/1 le 10 juin 2022, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2° des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, | Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, |
Volksgezondheid, en Gezin. | de la Santé publique et de la Famille. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 9, § 1, eerste lid, van het besluit van de |
Article 1er.Dans l'article 9, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté du |
Vlaamse regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de | Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions |
voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan | |
personen met een handicap, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse | d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes |
regering van 8 november 2013, worden de woorden "De vergoedbare | handicapées, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre |
assistentie" vervangen door de woorden "Het bedrag van het PAB". | 2013, les mots « L'assistance indemnisable » sont remplacés par les |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het |
mots « Le montant du BAP ». Art. 2.L'article 10 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 2021,wordt vervangen door | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2021, est remplacé par ce |
wat volgt: | qui suit : |
"Art. 10 § 1. Het PAB kan worden aangewend als de voorwaarden, vermeld | « Art. 10.§ 1er. Le BAP peut être affecté si les conditions visées |
in paragraaf 2 tot en met 6, vervuld zijn voor: | aux paragraphes 2 à 6 sont remplies, aux : |
1° handelingen van een persoonlijk assistent; | 1° actes d'un assistant personnel ; |
2° hoogdrempelige individuele bijstand; | 2° assistance individuelle moins accessible ; |
3° vervoer; | 3° transport ; |
4° bijstand die wordt verleend door voorzieningen die erkend of | 4° assistance fournie par des structures qui sont agréées ou |
vergund zijn door het agentschap of bij het agentschap zijn | autorisées par l'agence ou enregistrées auprès de l'agence. |
geregistreerd. § 2. De volgende categorieën van handelingen van een persoonlijke | § 2. Les catégories suivantes d'actes d'un assistant personnel sont |
assistent komen in aanmerking voor vergoeding met het PAB: | éligibles à une indemnisation à l'aide du BAP; |
1° praktische, inhoudelijke en organisatorische hulp of ondersteuning | 1° l'aide ou le soutien pratique, organisationnel(le) et de fond lors |
bij huishoudelijke en lichamelijke activiteiten en bij verplaatsingen; | des activités ménagères et physiques et lors des déplacements ; |
2° praktische hulp of ondersteuning bij handelingen van het dagelijks | 2° l'aide ou le soutien pratique lors des actes de la vie quotidienne |
leven in verband met schoollopen en werksituatie; | dans le cadre de l'école et du travail ; |
3° praktische, inhoudelijke en organisatorische hulp of ondersteuning | 3° l'aide ou le soutien pratique, organisationnel(le) et de fond lors |
bij het uitoefenen van dagactiviteiten; | de l'exercice des activités de jour ; |
4° agogische, pedagogische of orthopedagogische begeleiding en/of | 4° l'accompagnement et/ou le soutien agogique, pédagogique ou |
ondersteuning van de persoon met een handicap of zijn ouders, | orthopédagogique de la personne handicapée ou de ses parents, |
notamment en ce qui concerne l'approche des problèmes spécifiques, le | |
inzonderheid de aanpak van specifieke problemen, toekomstplanning, | planning de l'avenir, le développement d'un réseau social, |
opbouw van een sociaal netwerk, begeleiding of ondersteuning voor de | l'accompagnement ou le soutien en matière de santé et de sécurité, le |
gezondheid en veiligheid, coaching, ontwikkelingsstimulering bij jonge | coaching, la stimulation du développement des jeunes enfants, |
kinderen, aanleren van zelfredzaamheid en andere specifieke vaardigheden; 5° bijstand door een doventolk Vlaamse Gebarentaal die niet overeenkomstig andere regelingen subsidieerbaar is. De volgende handelingen komen niet in aanmerking voor vergoeding met het PAB: 1° individuele materiële bijstand; 2° medische en paramedische behandelingen, onderzoeken of therapieën die tot bevoegdheid van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering behoren, ongeacht het feit of ze daadwerkelijk worden terugbetaald; | l'apprentissage de l'autonomie et d'autres aptitudes spécifiques ; 5° l'assistance par un interprète gestuel Langue des Signes flamande, qui n'est pas subventionnable conformément à d'autres règlements. Les actes suivants ne sont pas éligibles à une indemnisation à l'aide du BAP : 1° l'assistance matérielle individuelle ; 2° les traitements, examens ou thérapies médicaux et paramédicaux qui relèvent de la compétence de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, qu'ils soient effectivement remboursés ou non ; |
3° pedagogische en didactische begeleiding bij studies die overlapt | 3° l'accompagnement pédagogique et didactique dans le cadre d'études |
met wat het gewoon onderwijs, het buitengewoon of het geïntegreerd | qui chevauchent l'offre de l'enseignement ordinaire, de l'enseignement |
onderwijs aanbieden; | spécial ou de l'enseignement intégré ; |
4° ondersteuning bij tewerkstelling die overlapt met wat de | 4° le soutien à l'emploi qui chevauche l'offre de l'encadrement du |
arbeidstrajectbegeleiding of de Vlaamse inschakelingspremie aanbieden; | parcours d'insertion ou la Prime d'insertion flamande ; |
5° budgetbegeleiding; | 5° l'accompagnement budgétaire ; |
6° de kosten van verplaatsingen met de wagen van de persoonlijke | 6° les frais de déplacement en voiture de l'assistant personnel ou du |
assistent of de budgethouder met uitzondering van woon- werkverkeer | titulaire du budget à l'exception de la migration pendulaire de |
van de persoonlijke assistent, die tewerkgesteld is met een | l'assistant personnel qui est employé par un contrat de travail tel |
arbeidsovereenkomst als vermeld in artikel 12, § 1,eerste lid, 1°. | que visé à l'article 12, § 1er, alinéa premier, 1°. |
Minstens 95% van het deel van het PAB dat wordt aangewend voor | Au moins 95 % de la partie du BAP affectée aux actes d'un assistant |
handelingen van een persoonlijke assistent wordt voor personeelskosten | personnel, sont affectés aux frais de personnel. Les charges |
gebruikt. Sociale en fiscale werkgeverslasten, en ook noodzakelijke | patronales sociales et fiscales, ainsi que les frais d'assurance |
verzekeringskosten en diverse kosten die met de arbeidssituatie | nécessaires et les frais divers liés à la situation de travail, les |
verbonden zijn, en opleidingen en wettelijk bepaalde kosten die | formations et les charges légalement prévues qui se rapportent à |
verband houden met de inzet van vrijwilligers worden ook als | l'engagement de bénévoles sont également considérés comme des frais de |
personeelskosten beschouwd. Alleen de personeelskosten die de persoon | personnel. Seuls les frais de personnel exposés et justifiés par la |
met een handicap voor handelingen van een persoonlijke assistent heeft | personne handicapée quant aux actes d'un assistant personnel, sont |
gemaakt en kan bewijzen, kunnen vergoed worden. | indemnisables. |
Maximaal 5 % van het deel van het PAB dat wordt aangewend voor | Au maximum 5 % de la partie du BAP affectée aux actes d'un assistant |
handelingen van een persoonlijke assistent kan worden gebruikt voor | |
andere kosten dan de personeelskosten, vermeld in het derde lid. Die | personnel, peuvent être affectés à des frais autres que les frais de |
andere kosten hoeven niet bewezen te worden. | personnel visés à l'alinéa trois. Ces autres frais ne doivent pas être |
Het agentschap bepaalt welke bewijsstukken de budgethouder op verzoek | prouvés. L'agence définit les pièces justificatives que le titulaire du budget |
moet voorleggen ter staving van de kosten, vermeld in het derde lid. | doit présenter sur demande afin de prouver les frais visés à l'alinéa |
§ 3. Het PAB kan worden aangewend om de kosten die verband houden met | trois. § 3. Le BAP peut être affecté à l'indemnisation des frais liés à |
de inzet van hoogdrempelige individuele bijstand te vergoeden. | l'engagement de l'assistance individuelle moins accessible. |
§ 4. De kosten voor vervoer van de persoon met een handicap kunnen met | § 4. Les frais de transport de la personne handicapée peuvent être |
het PAB worden vergoed met uitzondering van de kosten voor vervoer in | indemnisés à l'aide du BAP, à l'exception des frais de transport liés |
verband met de schoolaanvullende of schoolvervangende dagopvang door | à l'accueil de jour en remplacement ou en complément de l'école par un |
een multifunctioneel centrum die wordt gesubsidieerd krachtens een | centre multifonctionnel qui est subventionné en vertu d'une autre |
andere reglementering op het gebied van de maatschappelijk integratie | réglementation relative à l'intégration sociale des personnes |
van personen met een handicap. | handicapées. |
§ 5. Het PAB kan worden aangewend om de volgende bijstand die wordt | § 5. Le BAP peut être affecté à l'indemnisation de l'assistance |
verleend door een multifunctioneel centrum te vergoeden als die | suivante, fournie par un centre multifonctionnel, si cette assistance |
bijstand al niet wordt vergoed krachtens andere reglementering op het | n'est pas déjà indemnisée en vertu d'autres réglementations relatives |
gebied van de maatschappelijke integratie van personen met een handicap: | à l'intégration sociale des personnes handicapées : |
1° 155 nachten verblijf per kalenderjaar; | 1° 155 nuits de séjour par année calendaire ; |
2° 155 dagen schoolaanvullende of schoolvervangende dagopvang per | 2° 155 jours d'accueil de jour en remplacement ou en complément de |
kalenderjaar die wordt verleend door een multifunctioneel centrum dat | l'école par année calendaire, fourni par un centre multifonctionnel |
aan de betrokken persoon met een handicap geen schoolaanvullende | qui ne fournit pas à la personne handicapée concernée un accueil de |
dagopvang of schoolvervangende dagopvang biedt die conform paragraaf | jour en remplacement ou en complément de l'école qui est combiné avec |
6, tweede lid, wordt gecombineerd met het PAB. | le BAP conformément au paragraphe 6, alinéa deux. |
Het PAB kan gebruikt worden om 155 nachten woonondersteuning of 155 | Le BAP peut être affecté à l'indemnisation de 155 nuits |
dagen dagondersteuning per kalenderjaar te vergoeden die wordt | d'accompagnement au logement ou de 155 jours d'accompagnement de jour |
verleend door een van de volgende zorgaanbieders: | par année calendaire qui est fourni par un des prestataires de soins |
1° een zorgaanbieder die door het agentschap is vergund conform het | suivants : 1° un prestataire de soins qui est autorisé par l'agence conformément |
besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 houdende het | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2016 portant |
vergunnen van aanbieders van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en | autorisation des offreurs de soins et de soutien non directement |
ondersteuning voor personen met een handicap; | accessibles pour personnes handicapées ; |
2° een zorgaanbieder die geregistreerd is bij het agentschap conform | 2° un prestataire de soins qui est enregistré auprès de l'agence |
artikel 7, eerste lid, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van | conformément à l'article 7, alinéa premier, 3°, de l'arrêté du |
24 juni 2016 over de besteding van het budget voor niet-rechtstreeks | Gouvernement flamand du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du budget |
toegankelijke zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met | pour les soins et le soutien non directement accessibles pour |
een handicap en over organisatiegebonden kosten voor vergunde | personnes handicapées majeures ainsi qu'aux frais liés à |
zorgaanbieders. | l'organisation pour les offreurs de soins autorisés. |
Het PAB kan ook worden aangewend om 155 dagen dagondersteuning per | Le BAP peut également être affecté à l'indemnisation de 155 jours |
kalenderjaar te vergoeden die wordt geboden door bij het agentschap | d'accompagnement de jour par année calendaire qui est fourni par des |
initiatives de soins verts enregistrées auprès de l'agence, telles que | |
geregistreerde groene zorginitiatieven als vermeld in artikel 7, | visées à l'article 7, alinéa deux, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2016 | du 24 juin 2016 relatif à l'affectation du budget pour les soins et le |
over de besteding van het budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke | soutien non directement accessibles pour personnes handicapées |
zorg en ondersteuning voor meerderjarige personen met een handicap en | majeures ainsi qu'aux frais liés à l'organisation pour les offreurs de |
over organisatiegebonden kosten voor vergunde zorgaanbieders. | soins autorisés. |
Het PAB kan worden aangewend om maximaal 104 begeleidingen per | Le BAP peut être affecté à l'indemnisation de 104 accompagnements au |
kalenderjaar te vergoeden die worden geboden door een multifunctioneel | maximum par année calendaire qui sont fournis par un centre |
centrum of door een zorgaanbieder als vermeld in het tweede lid, 1°, | multifonctionnel ou par un offreur de soins tel que visé à l'alinéa |
als ze al niet worden vergoed krachtens andere reglementering op het | deux, 1°, lorsqu'ils ne sont pas déjà indemnisés en vertu d'autres |
gebied van de maatschappelijke integratie van personen met een | réglementations relatives à l'intégration sociale des personnes |
handicap. | handicapées. |
In het vierde lid wordt verstaan onder begeleiding: de algemene | Dans l'alinéa quatre, on entend par accompagnement : le soutien |
psychosociale ondersteuning waarbij de hulpverlener zich naar de | psychosocial général, dans le cadre duquel le prestataire de soins se |
persoon met een handicap verplaatst of de persoon met een handicap | rend chez la personne handicapée, ou la personne handicapée se rend |
zich naar de hulpverlener verplaatst of die in groep wordt aangeboden. | chez le prestataire de soins, ou qui est fourni en groupe. |
§ 6. Het is niet mogelijk om het PAB te combineren met bijstand die al | § 6. Il est impossible de combiner le BAP avec une assistance qui est |
wordt gesubsidieerd krachtens andere reglementering op het gebied van | déjà subventionnée en vertu d'autres réglementations relatives à |
de maatschappelijk integratie van personen met een handicap. | l'intégration sociale des personnes handicapées. |
In afwijking van het eerste lid is het mogelijk om het PAB te | Par dérogation à l'alinéa premier, il est possible de combiner le BAP |
combineren met de bijstand die wordt verleend door een | avec l'assistance qui est fournie par un centre multifonctionnel et |
multifunctioneel centrum en die bestaat uit schoolaanvullende | qui est constituée d'accueil de jour en complément de l'école ou |
dagopvang of schoolvervangende dagopvang. De activiteiten van de | d'accueil de jour en remplacement de l'école. Les activités de |
assistent mogen daarbij niet overlappen met de bijstand die wordt | l'assistant ne peuvent pas faire double emploi avec l'assistance |
verleend door het multifunctioneel centrum. Het toegekende PAB wordt | fournie par le centre multifonctionnel. Le BAP octroyé est diminué du |
verminderd met het percentage dat het resultaat is van: | pourcentage qui est le résultat : |
1° de verhouding tussen de kostprijs van volledige residentiële opvang in een internaat en de kostprijs van de bijstand die wordt verleend door een semi- internaat voor schoolgaanden, als de persoon met een handicap het PAB combineert met schoolaanvullende dagopvang in een multifunctioneel centrum; 2° de verhouding tussen de kostprijs van volledige residentiële opvang in een internaat en de kostprijs van de bijstand die wordt verleend door een semi- internaat voor niet-schoolgaanden, als de persoon met een handicap het PAB combineert met schoolvervangende dagopvang in een multifunctioneel centrum. De kostprijs, vermeld in het tweede lid, is de kostprijs van het werkingsjaar 2014. Het PAB kan ook worden gecombineerd met ziekenhuizen, revalidatiecentra en voorzieningen voor welzijn, tewerkstelling, beroepsopleiding of vrijetijdsbesteding die door de federale of regionale overheden gesubsidieerd worden, als het voorzieningen | 1° du rapport entre le coût de l'accueil entièrement résidentiel dans un internat et le coût de l'assistance dispensée par un semi-internat pour bénéficiaires scolarisés si la personne handicapée combine le BAP avec un accueil de jour en complément de l'école dans un centre multifonctionnel ; 2° du rapport entre le coût de l'accueil entièrement résidentiel dans un internat et le coût de l'assistance dispensée par un semi-internat pour enfants non-scolarisés si la personne handicapée combine le BAP avec un accueil de jour en remplacement de l'école dans un centre multifonctionnel. Le coût, visé à l'alinéa deux, est le coût de l'année d'activité 2014. Le BAP peut également être combiné avec des hôpitaux, des centres de revalidation et des structures d'aide sociale, d'emploi, de formation professionnelle ou de loisirs subventionnées par les autorités |
betreft die een soortgelijke ondersteuning bieden als de | fédérales ou régionales, lorsqu'il s'agit de structures qui offrent un |
ondersteuning, vermeld in het tweede lid. | soutien similaire au soutien visé à l'alinéa deux. |
Het is mogelijk om het PAB te combineren met een typemodule binnen de | Il est possible de combiner le BAP avec un module type au sein du |
pleegzorg als vermeld in hoofdstuk 2, afdeling 1, van het besluit van | placement familial tel que visé au chapitre 2, section 1, de l'arrêté |
de Vlaamse Regering van 8 november 2013 houdende de organisatie van | du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif à l'organisation du |
pleegzorg. De activiteiten van de assistent mogen echter niet | placement familial. Les activités de l'assistant ne peuvent toutefois |
overlappen met de bijstand die wordt verleend binnen de pleegzorg. | pas faire double emploi avec l'assistance fournie au sein du placement familial. |
Art. 3.In artikel 11/1, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Dans l'article 11/1, § 2, alinéa premier, du même arrêté, |
ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 februari 2021 | inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2021 et |
en hersteld bij het besluit van de Vlaamse regering van 20 november | rétabli par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 novembre 2020, le |
2020, wordt de zinsnede "voor de kosten, vermeld in artikel 10, § 1, | membre de phrase « pour les frais visés à l'article 10, § 1er, alinéa |
eerste lid," opgeheven. | 1er, » est abrogé. |
Art. 4.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Art. 4.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 20 november 2020 en gewijzigd bij het | Gouvernement flamand du 20 novembre 2020 et modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2021, worden de volgende | Gouvernement flamand du 5 mars 2021, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° aan paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 3° toegevoegd, dat | 1° le paragraphe 1, alinéa deux, est complété par un point 3°, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"3° een overeenkomst over het vervoer van de persoon met een | « 3° un contrat de transport de la personne handicapée. » ; |
handicap."; 2° in paragraaf 3, 4°, wordt de zinsnede "artikel 10, § 2, of § 5," | 2° dans le paragraphe 3, 4°, le membre de phrase « l'article 10, § 2 |
vervangen door de zinsnede "artikel 10, § 2, § 3, of § 5,"; | ou § 5, » est remplacé par le membre de phrase « l'article 10, § 2, § |
3° aan paragraaf 3 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 3 ou § 5, » ; 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa deux, rédigé comme suit |
volgt: | : |
"Als de overeenkomst, vermeld in het eerste lid, ondersteuning betreft | « Si le contrat, visé à l'alinéa premier, porte sur le soutien tel que |
als vermeld in artikel 10, § 2, worden de categorieën van handelingen | visé à l'article 10, § 2, les catégories d'actes de l'assistant |
van de persoonlijke assistent en de gemiddelde wekelijkse | personnel et la durée moyenne hebdomadaire des prestations sont |
prestatieduur bijkomend geregistreerd bij de gegevens, vermeld in het | supplémentairement enregistrées avec les données visées à l'alinéa |
eerste lid.". | premier. ». |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Art. 5.L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 en 6 februari 2015, wordt | Gouvernement flamand des 19 juillet 2002 et 6 février 2015, est |
opgeheven. | modifié comme suit : |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand die volgt op de maand van de bekendmaking ervan in het Belgisch | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een |
Art. 7.Le ministre flamand compétent pour les personnes handicapées |
beperking, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 2022. | Bruxelles, le 24 juin 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |