Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van gehandicapte personen, zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
24 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het | 24 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende de | Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les conditions |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en | d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de |
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van | subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de |
gehandicapte personen, zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis van het | manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten | médico-socio-pédagogiques pour handicapés |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot | Vu l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
instelling van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg | |
voor gehandicapten, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1989 en | médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par le décret du 20 |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991; | décembre 1989 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991; |
Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een | Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour |
Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, | l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment le Chapitre |
inzonderheid op hoofdstuk VI en op de artikelen 52, 2° en 53; | VI et les articles 52, 2°, et 53; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les |
de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en | conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de |
subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van | subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de |
gehandicapte personen, zoals bedoeld in artikel 3, §1bis van het | manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten; | médico-socio-pédagogiques pour handicapés; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor | Vu l'avis du conseil d'administration du Fonds flamand pour |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 24 | l'intégration sociale des personnes handicapées, rendu le 24 juin |
juni 1997; | 1997; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
gegeven op 22 juli 1997; | donné le 22 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la réglementation relative aux services pour |
Overwegende dat de regelgeving voor de diensten zelfstandig wonen | handicapés habitant chez eux de manière autonome doit être adaptée |
dient te worden aangepast, om de personeelsformatie af te stemmen op | afin d'ajuster les effectifs en fonction des besoins réels des clients inscrits; |
de werkelijke behoeften van de ingeschreven cliënten; | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 12 van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 |
31 juli 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de | juillet 1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités |
werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig | de fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés |
wonen van gehandicapte personen, zoals bedoeld in artikel 3, §1bis van | habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1erbis, |
het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van | de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins |
een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor | médico-socio-pédagogiques pour handicapés est complété par un alinéa |
gehandicapten wordt een derde lid toegevoegd,dat luidt als volgt : | 3, rédigé comme suit : |
« De dienst houdt een continue registratie bij van de | « Le service tient à jour l'enregistrement continuel des interventions |
ADL-verrichtingen, meer bepaald van het aantal oproepen, de | A.V.J., notamment le nombre des appels, les temps d'attente et la |
wachttijden, en de duur van de oproepen, en dit per gebruiker. ». | durée des appels, et ce par demandeur ». |
Art. 2.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« art. 19. § 1. Voor een dienst komen voor subsidiëring in aanmerking : | « Art. 19.§ 1er. Sont admissibles aux subventions, par service : |
1° tien A.D.L.-assistenten met voltijdse betrekking met de | 1° dix assistants A.V.J. employés à temps plein aux conditions |
kwalificatievereisten en volgens de salarisschalen van begeleidend en | d'admission et dans les échelles de traitement du personnel de soins |
verzorgend personeel klasse II-B of klasse III, zoals bepaald in de | et d'accompagnement de la classe II-B ou de la classe III, comme |
uitvoeringsbesluiten van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november | défini par les arrêtés d'exécution de l'arrêté royal n° 81 du 10 |
1967 tot instelling van een Fonds voor medische, sociale en | novembre 1967 créant un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour |
pedagogische zorg voor gehandicapten; | handicapés; |
2° één coördinator met voltijdse betrekking met de | 2° un coordinateur employé à temps plein aux conditions d'admission et |
kwalificatievereisten en volgens de salarisschaal van | dans l'échelle de traitement de responsable, comme défini par les |
verantwoordelijke zoals bepaald in de uitvoeringsbesluiten van het | |
koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een | arrêtés d'exécution de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant |
Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten. | un fonds de soins médico-socio-pédagogiques pour handicapés. |
§ 2. Per volle eenheid dat de gemiddelde bezetting lager ligt dan | § 2. Par unité entière que l'occupation moyenne est inférieure à douze |
twaalf gehandicapten wordt een halftijdse betrekking ADL-assistent in | handicapés, il est déduit un emploi à mi-temps d'assistant A.V.J. Le |
mindering gebracht. De berekening van de gemiddelde bezetting wordt | chiffre de l'occupation moyenne est arrondi à l'unité supérieure. |
afgerond naar de hogere eenheid. | |
De personeelsformatie kan ook verminderd worden als de totale behoefte | Le cadre du personnel est également diminué lorsque la totalité des |
aan ADL-assistentie onvoldoende groot is. De minister bepaalt de | besoins d'assistance A.V.J. est insuffisante. Le Ministre fixe les |
criteria en de modaliteiten voor deze vermindering. | critères et les modalités de la diminution. |
§ 3. Voor een dienst zoals bedoeld in artikel 6, § 2, komen voor | § 3. Sont admis aux subventions pour un service visé à l'article 6, § |
subsidiëring in aanmerking negen ADL-assistenten en één halftijdse | 2, neuf assistants A.V.J. et un emploi à mi-temps de coordinateur, |
betrekking coördinator, volgens de voorwaarden bepaald in § 1 en § 2. | selon les conditions prévues aux §§ 1er et 2. |
§ 4. Rekening houdend met de behoefte aan assistentie in de | § 4. En fonction des besoins d'assistance dans les différents |
verschillende diensten, kan het Vlaams Fonds naast de formatie zoals | services, le Fonds flamand peut répartir entre les services agréés, |
au-delà du cadre du personnel prévu en vertu de l'article 19, au | |
bepaald in artikel 19, maximaal 2 voltijdse equivalenten extra | maximum 2 équivalents supplémentaires à temps plein d'assistants |
ADL-assistenten verdelen over de erkende diensten. De minister bepaalt | |
de modaliteiten voor deze verdeling. Deze verdeling dient jaarlijks | A.V.J. Le Ministre fixe les modalités de cette répartition. La |
door het Fonds geëvalueerd te worden. ». | répartition doit être évaluée annuellement par le Fonds. ». |
Art. 3.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 3.L'article 22 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 22.Aan de erkende dienst wordt per kwartaal 24 procent |
« Art. 22.Il est versé par trimestre au service agréé 24 % des |
uitgekeerd van de geraamde jaarlijkse tegemoetkomingen in de salaris- | interventions annuelles estimées dans les charges salariales et les |
en werkingskosten, zoals bepaald in de artikelen 19, 20 en 21. De | frais de fonctionnement, comme définies par les articles 19, 20 et 21. |
Le paiement est effectué au cours du premier mois du trimestre | |
betaling vindt plaats in de eerste maand van het betrokken kwartaal. | concerné. Le solde d'après le décompte final est liquidé dès que |
Het saldo van de eindafrekening wordt betaald als de administratie de | l'administration a approuvé les documents à produire en vertu de |
overgelegde stukken zoals bepaald in artikel 17 goedgekeurd heeft. ». | l'article 17. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997, met uitzondering |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997, à |
van artikel 3, dat in werking treedt na de bekendmaking van dit | l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur après la publication |
besluit in het Belgisch Staatsblad. | du présent arrêté au Moniteur belge.. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juli 1997. | Bruxelles, le 24 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |