Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het stimuleren van microfinanciering in ontwikkelingslanden door middel van waarborgverlening aan ontwikkelingsfondsen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la stimulation du microfinancement dans les pays en voie de développement au moyen de l'octroi d'une garantie à des fonds de développement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het stimuleren van microfinanciering in ontwikkelingslanden door middel van waarborgverlening aan ontwikkelingsfondsen De Vlaamse Regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la stimulation du microfinancement dans les pays en voie de développement au moyen de l'octroi d'une garantie à des fonds de développement Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1; | notamment l'article 87, § 1er; |
Gelet op het decreet van 2 april 2004 betreffende de microfinanciering | Vu le décret du 2 avril 2004 relatif au microfinancement dans les pays |
in landen in het Zuiden door middel van waarborgverlening aan | du Sud au moyen de l'octroi d'une garantie à des fonds de |
ontwikkelingsfondsen, inzonderheid op artikel 5, 6, § 3 en artikel 10; | développement, notamment les articles 5, 6, § 3 et 10; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1994 réglant |
regeling van de erkenning van ontwikkelingsfondsen en | l'agrément de fonds de développement et de projets de développement |
ontwikkelingsprojecten en de waarborgverlening aan erkende ontwikkelingsfondsen; | ainsi que l'octroi d'une garantie aux fonds de développement agréés; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 14 juli 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 juillet 2005; |
Gelet op advies nr. 38.877/1/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 38 877/1/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2005, en |
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, |
Beleid, Media en Toerisme; | de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° decreet : het decreet van 2 april 2004 betreffende de | 1° décret : le décret du 2 avril 2004 relatif au microfinancement dans |
microfinanciering in ontwikkelingslanden door middel van | les pays en voie de développement au moyen de l'octroi d'une garantie |
waarborgverlening aan ontwikkelingsfondsen; | à des fonds de développement; |
2° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de | 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la coopération au |
ontwikkelingssamenwerking; | développement; |
3° transactie : de financieringstransactie van het ontwikkelingsfonds | 3° transaction : la transaction de financement du fonds de |
naar de microfinancieringsinstelling (MFI). De instrumenten hiervoor | développement à l'institution de microfinancement (IMF). Les |
zijn kredieten, participaties en waarborgen; | instruments sont des crédits, des participations et des garanties; |
4° gastland : het land waar de MFI zich bevindt, die bij de transactie | 4° pays hôte : |
is betrokken; | le pays où se trouve l'IMF concernée par la transaction; |
5° waarborgcomité : het comité dat de werking van het Waarborgfonds | 5° comité de garantie : le comité qui garantit le fonctionnement du « |
Microfinanciering garandeert; | Waarborgfonds Microfinanciering »; |
6° politiek risico : zich in het buitenland voordoende gebeurtenissen, | 6° risque politique : des événements se produisant à l'étranger, qui |
die voor het ontwikkelingsfonds of voor de MFI overmacht vormen, en | constituent des cas de force majeure pour le fonds de développement ou |
met name : | pour l'IMF, notamment : |
a) politieke gebeurtenissen, zoals oorlogen, revoluties of opstanden; | a) des événements politiques, tels des guerres, révolutions ou révoltes; |
b) rampen, zoals aardbevingen, vulkaanuitbarstingen of vloedgolven; | b) des catastrophes, tels des tremblements de terre, éruptions volcaniques ou raz de marée; |
c) handelingen, beslissingen of in gebreke blijven van | c) des actes, décisions ou omissions d'instances publiques, qui sont |
overheidsinstanties, die als overheidsmaatregelen worden beschouwd; | considérés comme des mesures d'autorité publique; |
7° commercieel risico : | 7° risque commercial : |
a) bewezen insolventie van de MFI, die kan worden vastgesteld in | a) insolvabilité avérée de l'IMF, qui peut être constatée en justice |
rechte of in feite. De bewezen insolventie van de debiteur wordt in | ou de fait. L'insolvabilité avérée du débiteur est constatée en |
rechte vastgesteld in de volgende gevallen : | justice dans les cas suivants : |
1) faillietverklaring; | 1) déclaration de faillite; |
2) minnelijk of gerechtelijk akkoord; 3) rechterlijke beslissing van gelijke strekking als een faillissement of akkoord, die de opschorting van persoonlijke rechtsvorderingen tengevolge heeft. De bewezen insolventie van de debiteur wordt in feite vastgesteld als de waarborgnemer aantoont dat de toestand van de debiteur elke betaling onwaarschijnlijk maakt en dat een gedwongen tenuitvoerlegging of faillissementsaanvraag het risico op een groter verlies inhoudt; b) in gebreke blijven van de debiteur : het feit dat de debiteur niet in staat is zijn verplichtingen na te komen of dat hij er zich zonder wettige reden aan onttrekt; 8° schadevergoeding : de waarborg die wordt uitgewonnen volgens een vastgelegd percentage, afhankelijk van het risico; | 2) accord à l'amiable ou concordat judiciaire; 3) décision judiciaire de même tendance qu'une faillite ou un accord, qui entraîne la suspension d'actions personnelles. L'insolvabilité avérée du débiteur est constatée de fait si le preneur de garantie démontre que la situation du débiteur rend tout paiement invraisemblable et qu'une exécution contrainte ou une demande de faillite risquent d'entraîner des pertes plus importantes; b) défaillance du débiteur : le fait que le débiteur n'est pas à même de respecter ses obligations ou qu'il s'y soustrait sans motif légitime; 8° indemnisation : la garantie évincée selon un pourcentage déterminé, en fonction du risque; |
9° krediet : een directe kredietverlening van een ontwikkelingsfonds | 9° crédit : un octroi de crédit direct d'un fonds de développement à |
aan een MFI; | une IMF; |
10° een waarborg als tegenwaarborg : in dit geval dekt het | 10° une garantie à titre de contre-garantie : en ce cas, le « |
Waarborgfonds Microfinanciering een bankgarantie of een door middel | Waarborgfonds Microfinanciering » couvre une garantie bancaire ou une |
van een garantiebrief verstrekte waarborg die in opdracht en voor | garantie délivrée au moyen d'une lettre de garantie, établie pour le |
rekening van een erkend ontwikkelingsfonds aan een derde partij | compte d'un fonds de développement agréé à une tierce partie dans le |
gesteld werd in het kader van een financiering van een MFI; | cadre d'un financement d'une IMF; |
11° een waarborg voor een participatie : in dit geval dekt het | 11° une garantie pour une participation : en ce cas, le « |
Waarborgfonds Microfinanciering een deelneming van een erkend | Waarborgfonds Microfinanciering » couvre la participation d'un fonds |
ontwikkelingsfonds in het kapitaal van een MFI of een met een | de développement agréé au capital d'une IMF ou un investissement d'un |
deelneming gelijk te stellen investering door een erkend | fonds de développement agréé, assimilable à une participation à une |
ontwikkelingsfonds in een MFI, zoals een achtergestelde (al dan niet | IMF, tel qu'un prêt subordonné (convertible ou non en capital). |
in kapitaal converteerbare) lening. | |
§ 2. De definities, vermeld in artikel 2 van het decreet zijn eveneens | § 2. Les définitions de l'article 2 du décret s'appliquent au présent |
van toepassing in dit besluit. | arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Het waarborgcomité | CHAPITRE II. - Le comité de garantie |
Art. 2.§ 1. Het waarborgcomité is samengesteld uit : |
Art. 2.§ 1er. Le comité de garantie se compose : |
1° een ambtenaar van de administratie Buitenlands Beleid die het | 1° d'un fonctionnaire de l'administration de l'Administration des |
voorzitterschap waarneemt; | Affaires étrangères qui assume la présidence; |
2° een ambtenaar die vertrouwd is met de wetten van de | 2° un fonctionnaire familiarisé avec les lois sur la comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; | l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991; |
3° een externe adviseur met specifieke kennis over institutionele en | 3° un conseiller extérieur familiarisé avec l'analyse institutionnelle |
financiële analyse van MFI's in ontwikkelingslanden en met specifieke | et financière d'IMF dans les pays en voie de développement et avec le |
kennis over internationale financiering. | financement international. |
§ 2. Voor elk van de leden wordt in een plaatsvervanger voorzien. | § 2. Un suppléant est prévu pour chaque membre. |
§ 3. De minister wijst de leden en de plaatsvervangers van het | § 3. Le Ministre désigne les membres et suppléants du comité de |
waarborgcomité aan. | garantie. |
§ 4. De duurtijd van het mandaat van de leden van het waarborgcomité | § 4. La durée du mandat des membres du comité de garantie est d'un an. |
bedraagt één jaar. Het mandaat van de leden kan onbeperkt worden verlengd. | Le mandat des membres est renouvelable sans restriction. |
Art. 3.De taken van het waarborgcomité zijn : |
Art. 3.Le comité de garantie a pour missions : |
1° advies verlenen aan de minister over de erkenning van ontwikkelingsfondsen; | 1° conseiller le Ministre sur l'agrément de fonds de développement; |
2° advies verlenen aan de minister over het verlenen van waarborgen; | 2° conseiller le Ministre sur l'octroi de garanties; |
3° zorgen voor de voortgangscontrole op de waarborgen; | 3° assurer le suivi des garanties; |
4° rapporteren aan de minister; | 4° faire rapport au Ministre; |
5° advies verlenen aan de minister over de uitwinning van de waarborg. | 5° conseiller le Ministre sur l'éviction de la garantie. |
Art. 4.Het waarborgcomité stelt een reglement Vlaams Waarborgfonds op |
Art. 4.Le comité de garantie établit un règlement d'ordre intérieur |
voor de praktische toepassing van dit besluit en legt dat ter | du Fonds flamand de garantie pour l'application pratique du présent |
goedkeuring voor aan de minister. | arrêté et le soumet à l'approbation du Ministre. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van de erkenning en de intrekking van de | CHAPITRE III. - L'octroi de l'agrément et le retrait de l'agrément de |
erkenning van ontwikkelingsfondsen | fonds de développement |
Art. 5.§ 1. Een aanvraag voor erkenning als ontwikkelingsfonds moet |
Art. 5.§ 1er. Une demande d'agrément en tant que fonds de |
schriftelijk worden ingediend bij het waarborgcomité. | développement doit être introduite par écrit auprès du comité de |
§ 2. De aanvraag voor erkenning moet de volgende elementen bevatten : | garantie. § 2. La demande d'agrément comporte au moins les éléments suivants : |
1° een kopie van de notariële akte van oprichting om te staven dat de | 1° copie de l'acte notarié de constitution, démontrant que le |
aanvrager een rechtsvorm naar Belgisch recht heeft aangenomen; | demandeur a adopté une forme juridique de droit belge. |
2° een kopie van de notariële akte waarbij de statuten van de | 2° copie de l'acte notarié contenant les statuts du demandeur; |
aanvrager zijn vastgesteld; | |
3° een opgave van de samenstelling van het bestuur; | 3° la composition de la direction; |
4° een verklaring van de aanvrager dat hij op het moment van de | 4° une déclaration du demandeur affirmant qu'au moment de la demande |
aanvraag voldoet aan de eisen, vermeld in artikel 6, § 1, van het | il répond aux conditions énoncées à l'article 6, § 1er du décret; |
decreet; 5° de werkingsverslagen van de laatste drie jaar; | 5° les rapports d'activité des trois dernières années; |
6° een geauditeerd boekhoudkundig verslag van het laatste boekjaar. | 6° un rapport comptable audité du dernier exercice. |
§ 3. Na advies van het waarborgcomité neemt de minister een beslissing | § 3. Le Ministre décide de l'agrément des fonds de développement |
over de erkenning van de Vlaamse ontwikkelingsfondsen. | flamands sur avis du comité de garantie. |
Art. 6.De erkenning van een ontwikkelingsfonds wordt van rechtswege |
Art. 6.L'agrément d'un fonds de développement est retiré de droit en |
ingetrokken als het zijn financieringsactiviteit staakt, als het | cas de cessation de ses activités de financement, en cas de |
ontbonden of vereffend wordt of als het zijn fonds overdraagt. | dissolution ou de liquidation ou en cas de transfert de son fonds. |
De minister kan, op advies van het waarborgcomité, de erkenning van | Le Ministre peut, sur avis du comité de garantie, retirer ou suspendre |
een ontwikkelingsfonds intrekken of schorsen in geval van een | l'agrément d'un fonds de développement en cas de conviction ou de |
veroordeling of ernstige verdenkingen ten opzichte van het | suspicions graves pesant sur le fonds de développement ou ses |
ontwikkelingsfonds of zijn bestuurders. | dirigeants. |
HOOFDSTUK IV. - Procedures waarborgverlening | CHAPITRE IV. - Les procédures d'octroi de garanties |
Art. 7.§ 1. De aanvraag voor het verlenen van waarborgen voor een |
Art. 7.§ 1er. La demande d'octroi de garanties pour un crédit, de |
krediet, voor waarborgen als tegenwaarborg en voor een participatie | garanties à titre de contre-garantie et pour une participation doit |
moet schriftelijk worden ingediend door een erkend ontwikkelingsfonds | être introduite par écrit auprès du comité de garantie par un fonds de |
bij het waarborgcomité. | développement agréé. |
§ 2. De aanvraag bevat de volgende elementen : | § 2. La demande comprend les éléments suivants : |
1° het type transactie waarvoor een waarborg wordt gevraagd; | 1° le type de transaction faisant l'objet de la demande de garantie; |
2° de MFI die de debiteur is van die transactie; | 2° l'IMF débitrice de la transaction; |
3° het bedrag van de waarborgstelling die het ontwikkelingsfonds verlangt; | 3° le montant de la garantie désirée par le fonds de garantie; |
4° de looptijd van die waarborgstelling. | 4° la durée de l'octroi de cette garantie. |
§ 3. De volgende documenten moeten als bijlage bij de aanvraag worden | § 3. Les documents suivants doivent être joints à la demande : |
gevoegd : 1° het voorstel van financieringscontract tussen het | 1° la proposition de contrat de financement entre le fonds de |
ontwikkelingsfonds en de MFI voor de transactie; | développement et l'IMF pour la transaction; |
2° een kopie van de officiële akte van oprichting van de MFI; | 2° copie de l'acte de constitution officiel de l'IMF; |
3° werkingsverslagen van de MFI van de laatste drie jaar; | 3° les rapports d'activité de l'IMF des trois dernières années; |
4° geauditeerde boekhoudkundige verslagen van de MFI van de laatste | 4° les rapports comptables audités de l'IMF des deux derniers |
twee boekjaren; | exercices; |
5° een financieel verslag van de MFI, met inbegrip van de balans en de | 5° un rapport financier de l'IMF, comprenant le bilan et le compte de |
resultatenrekening, dat niet ouder is dan 120 dagen op het ogenblik | résultats, ne datant pas de plus de 120 jours au moment de la demande; |
van de aanvraag; | |
6° een portefeuilleverslag van de MFI, gebaseerd op de portfolio at | 6° un rapport de portefeuille de l'IMF, basé sur le mode de calcul |
risk'- berekeningswijze, dat niet ouder is dan 90 dagen op het | portefeuille à risque', qui ne date pas de plus de 90 jours au moment |
ogenblik van de aanvraag; | de la demande; |
7° een werkplan dat aantoont dat de transactie de toegang tot | 7° un plan de travail qui démontre que la transaction améliore l'accès |
financiële diensten verbetert voor arme en achtergestelde groepen. | aux services financiers pour des groupes pauvres et défavorisées. |
§ 4. Het waarborgcomité kan te allen tijde aanvullende stukken | § 4. Le comité de garantie peut en tout temps se faire communiquer des |
opvragen. | documents supplémentaires. |
§ 5. Na advies van het waarborgcomité neemt de minister de beslissing | § 5. Le Ministre décide de l'octroi de la garantie sur avis du comité |
over het verlenen van de waarborg. | de garantie. |
HOOFDSTUK V. - Waarborgen | CHAPITRE V. - Garanties |
Art. 8.§ 1. De maximale dekkingspercentages voor de waarborgen worden |
Art. 8.§ 1er. Les pourcentages maximum de couverture pour les |
vastgesteld op : | garanties sont fixés à : |
1° voor het politieke risico : 95 procent; | 1° pour le risque politique : 95 pour cent; |
2° voor het commerciële risico : 50 procent. | 2° pour le risque commercial : 50 pour cent. |
Het ontwikkelingsfonds houdt het gedeelte van de transactie dat niet | Le fonds de développement prend la partie de la transaction non |
door het Waarborgfonds Microfinanciering gedekt is voor eigen rekening. | couverte par le « Waarborgfonds Microfinanciering » pour son compte. |
§ 2. De eerste terugbetalingen komen in mindering van de verbintenis | § 2. Les premiers remboursements sont déduits de l'engagement du « |
van het Waarborgfonds Microfinanciering ten belope van het verzekerde bedrag. | Waarborgfonds Microfinanciering » à concurrence du montant assuré. |
§ 3. Het Waarborgfonds Microfinanciering neemt enkel de hoofdsom in de | § 3. Le « Waarborgfonds Microfinanciering » ne couvre que le |
dekking op. | principal. |
§ 4. Geen enkel verlies geeft aanleiding tot uitwinning als het, naast | § 4. Aucune perte ne donne lieu à l'évincement si elle est due, outre |
aan de in artikel 1 vermelde gedekte oorzaken, namelijk commercieel en | aux causes mentionnées à l'article 1er, à savoir un risque commercial |
politiek risico, ook te wijten is aan een fout van het | et politique, à une faute de la part du fonds de développement ou de |
ontwikkelingsfonds of van elke persoon voor wie het ontwikkelingsfonds | toute personne dont le fonds de développement est responsable. |
aansprakelijk is. | |
Art. 9.§ 1. De ontwikkelingsfondsen kunnen de volgende vormen van |
Art. 9.§ 1er. Les fonds de développement peuvent obtenir les formes |
waarborgen verkrijgen : | de garantie suivantes : |
1° een waarborg voor een krediet aan een MFI; | 1° une garantie pour un crédit consenti à une IMF; |
2° een tegenwaarborg voor een waarborg aan een MFI; | 2° une contre-garantie pour une garantie octroyée à une IMF; |
3° een waarborg voor een participatie in het kapitaal van een MFI. | 3° une garantie pour une participation au capital d'une IMF. |
§ 2. Bij het verlenen van een tegenwaarborg voor een waarborg aan een | § 2. L'octroi d'une contre-garantie pour une garantie consentie à une |
MFI gelden de volgende regels : | IMF est réglé comme suit : |
1° de garantiebrief vermeldt dat de waarborg betrekking heeft op de | 1° la lettre de garantie mentionne que la garantie porte sur les |
bankgaranties die in opdracht en voor rekening van de waarborgnemer | garanties bancaires constituées, pour le compte du preneur de |
zijn gesteld aan een derde partij in het kader van een financiering | garantie, à une tierce partie dans le cadre d'un financement consenti |
aan een MFI; | à une IMF; |
2° het risico dat de garantie wordt opgevorderd is gedekt als die | 2° le risque d'appel de la garantie est couvert si cet appel est dû à |
opvordering te wijten is aan een commercieel risico met betrekking tot | un risque commercial se rapportant à l'IMF, ou à un risque politique; |
de MFI, of aan een politiek risico; | |
3° de dekking vangt aan op de datum van inwerkingtreding van de | 3° la couverture prend cours à la date de l'entrée en vigueur de la |
bankgarantie. Het recht op uitwinning ontstaat op de dag waarop het | garantie bancaire. Le droit d'éviction se forme le jour où le fonds de |
ontwikkelingsfonds wordt gedebiteerd door de bank die de opgevorderde | développement est débité par la banque qui a constitué la garantie |
bankgarantie heeft gesteld of een contragarantie ervoor heeft | bancaire appelée, ou qui a consenti une contre-garantie; |
verleend; 4° Het ontwikkelingsfonds moet ervoor zorgen dat de garantiestellingen | 4° Le fonds de développement doit veiller à ce que les constitutions |
of soortgelijke verbintenissen : | de garanties ou engagements analogues : |
a) zonder rechtvaardiging kunnen worden opgevorderd; | a) puissent être appelés sans justification; |
b) niet kunnen worden verlengd naar goeddunken van de begunstigde; | b) ne puissent pas être prolongés par le bénéficiaire à sa guise; |
c) als ze betrekking hebben op een bankkrediet met gespreide | c) s'ils concernent un crédit bancaire à remboursement échelonné, |
terugbetaling, automatisch worden verminderd, afhankelijk van de | soient réduits automatiquement, en fonction du remboursement. Cette |
terugbetaling. Die degressie moet zowel in het waarborgcontract als in | dégression doit être fixée tant dans le contrat de garantie que dans |
de eigenlijke garantiebrief worden vastgelegd. | la lettre de garantie proprement dite. |
§ 3. De participatievormen, vermeld in artikel 1, die voor | § 3. Les formes de participation, mentionnées à l'article 1er, qui |
waarborgverlening in aanmerking komen, zijn : | sont éligibles à une garantie, sont : |
1° de deelname in het kapitaal van een MFI in ontwikkelingslanden. De | 1° la participation au capital d'une IMF dans un pays en voie de |
te waarborgen inbreng kan enkel in cash of andere financiële activa | développement. L'apport à garantir ne peut se faire qu'en espèces ou |
gedaan worden; | d'autres actifs financiers; |
2° met investeringen gelijk te stellen leningen. Die leningen houden | 2° des prêts assimilés à des investissements. Ces prêts impliquent que |
in dat de leninggever een ondernemingsrisico aanvaardt. Dat betekent | le prêteur accepte un risque d'entreprise, ce qui signifie notamment |
onder andere dat de leningen het karakter van achtergestelde leningen | que les prêts doivent avoir le caractère de prêts subordonnés; |
moeten hebben; 3° herinvestering van winsten. | 3° le réinvestissement de bénéfices. |
Art. 10.§ 1. Bij de waarborgverlening gelden de volgende regels : |
Art. 10.§ 1. La fourniture d'une garantie est réglée comme suit : |
1° de MFI is een juridische entiteit volgens het recht van het | 1° l'IMF est une entité juridique selon le droit du pays hôte, et |
gastland en zoals in het gastland geëist wordt voor een entiteit die | selon les exigences du pays hôte à l'égard d'une entité active sur son |
actief is op zijn markt van microkredieten; | marché des micro-crédits; |
2° de MFI is minstens drie jaar actief op het gebied van | 2° l'IMF est active depuis trois ans au moins dans le domaine du |
microfinanciering voor arme en achtergestelde groepen. Ter staving | micro-financement en faveur de groupes pauvres et défavorisés. Des |
worden werkingsverslagen voorgelegd; | rapports d'activité sont soumis à titre de corroboration; |
3° de MFI legt geauditeerde boekhoudkundige verslagen over de laatste | 3° l'IMF présente des rapports comptables audités des deux derniers |
twee boekjaren voor. | exercices. |
§ 2. Bij de waarborgverlening worden de volgende beoordelingscriteria | § 2. Lors de l'octroi de la garantie, les critères d'évaluation |
in acht genomen : | suivants sont appliqués : |
1° de kwaliteit van de kredietportefeuille; | 1° la qualité du portefeuille de crédits; |
2° het bedrag van de transactie, vermeerderd met andere lopende | 2° le montant de la transaction, majoré d'autres garanties en cours |
waarborgen voor transacties naar de MFI, is niet groter dan 30 procent | pour des transactions pour l'IMF, ne dépasse pas 30 pour cent du total |
van het balanstotaal van de MFI op het ogenblik van de aanvang van de | du bilan de l'IMF au moment du début du financement; |
financiering; 3° de transactie verbetert de toegang tot financiële diensten voor | 3° la transaction améliore l'accès aux services financiers pour des |
arme en achtergestelde groepen, zoals blijkt uit het voor te leggen | groupes pauvres et défavorisées, ce que démontre un plan de travail à |
werkplan. Projecten die door MFI's worden gefinancierd bestaan erin | présenter. Les projets financés par les IMF consistent en la mise sur |
economische, sociale of ecologische projecten op te zetten; | pied de projets économiques, sociaux ou écologiques; |
4° de inschatting van de specifieke politieke en commerciële risico's | 4° l'appréciation des risques politiques et commerciaux spécifiques de |
van elk aanvraagdossier. | chaque dossier de demande. |
Art. 11.De waarborg van het Waarborgfonds Microfinanciering vervalt |
Art. 11.La garantie du « Waarborgfonds Microfinanciering » s'éteint |
automatisch als : | automatiquement si : |
1° de erkenning van het ontwikkelingsfonds wordt ingetrokken of niet | 1° l'agrément du fonds de développement est retiré ou n'est pas |
wordt verlengd; | prolongé; |
2° het financieringscontract tussen het ontwikkelingsfonds en de MFI | 2° le contrat de financement entre le fonds de développement et l'IMF |
niet in werking is getreden binnen zes maanden na de uitreiking van de | n'est pas entré en vigueur dans les six mois de l'octroi de la |
waarborg; | garantie; |
3° de waarborgpremie, vermeld in artikel 14, niet betaald is door het | 3° la prime de garantie visée à l'article 14 n'a pas été payée par le |
ontwikkelingsfonds binnen twintig werkdagen na uitreiking van de | fonds de développement dans les vingt jours ouvrables de l'octroi de |
waarborg. | la garantie. |
HOOFDSTUK VI. - Financiële bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions financières |
Art. 12.De ingediende aanvragen moeten betrekking hebben op |
Art. 12.Les demandes introduites doivent concerner une transaction |
transactie van minstens 50.000 euro. | d'au moins 50.000 euros. |
Art. 13.Het Waarborgfonds Microfinanciering verleent waarborgen in |
Art. 13.Le « Waarborgfonds Microfinanciering » octroie des garanties |
die mate dat het totaal van het gedekte risico de middelen van het | dans la mesure où la totalité du risque couvert ne dépasse pas les |
Waarborgfonds Microfinanciering niet overschrijdt gedurende de eerste | moyens de ce dernier durant les deux premières années d'activité du « |
twee jaar van de werking van het Waarborgfonds Microfinanciering. | Waarborgfonds Microfinanciering ». |
Na de eerste twee jaar van de werking van het Waarborgfonds | Après les deux premières années d'activité du « Waarborgfonds |
Microfinanciering zal het Waarborgcomité jaarlijks een coëfficiënt | Microfinanciering », le Comité de garantie déterminera chaque année un |
bepalen van de grootte van het totaal van het gedekte risico ten | coefficient du montant de la totalité du risque couvert par rapport |
aanzien van de middelen van het Waarborgfonds Microfinanciering. De | aux moyens du « Waarborgfonds Microfinanciering ». Le Ministre |
minister zal elke wijziging van die coëfficiënt goedkeuren. | approuve chaque modification dudit coefficient. |
Art. 14.De verlening van een waarborg door het Waarborgfonds |
Art. 14.L'octroi d'une garantie par le « Waarborgfonds |
Microfinanciering is afhankelijk van de betaling van een eenmalige | Microfinanciering » est tributaire du paiement d'une prime unique, par |
premie door het indienende ontwikkelingsfonds van 0,25 % op het bedrag | le fonds de développement, de 0,25 % du montant de la transaction, |
van de transactie, vermeerderd met een jaarlijkse bijdrage van 0,25 %, | majorée d'une cotisation annuelle de 0,25 %, à calculer sur le solde |
te berekenen op het openstaande saldo van het transactiebedrag aan het | ouvert du montant de la transaction au début de l'année en question. |
begin van het jaar in kwestie. | |
Deze premies dekken zowel het commerciële als het politieke risico. De | Ces primes couvrent à la fois le risque commercial et le risque |
eenmalige premie moet samen met de eerste jaarlijkse premie binnen | politique. Le fonds de développement est tenu de verser la prime |
twintig werkdagen na de betekening van het ministerieel besluit tot | unique, avec la première prime annuelle, dans les vingt jours |
waarborgverlening gestort worden door het ontwikkelingsfonds op | ouvrables de la notification de l'arrêté ministériel octroyant la |
straffe van intrekking van de verleende waarborg. | garantie, sous peine de retrait de la garantie octroyée. |
HOOFDSTUK VII. - Verplichtingen van het ontwikkelingsfonds | CHAPITRE VII. - Les obligations du fonds de développement |
Art. 15.§ 1. De verplichtingen van het ontwikkelingsfonds bestaan erin dat : |
Art. 15.§ 1er. Les obligations du fonds de développement impliquent : |
1° de waarborgpremie tijdig betaald wordt, zoals vermeld in artikel | 1° que la prime de garantie est payée à temps, tel que prévu à |
14; | l'article 14; |
2° er een zesmaandelijks rapport naar het waarborgcomité wordt | 2° qu'un rapport semestriel est envoyé au comité de garantie, |
gestuurd met een verslag van de activiteiten van de MFI. | comprenant un rapport sur les activités de l'IMF. |
§ 2. Het ontwikkelingsfonds is verplicht het waarborgcomité zonder | § 2. Le fonds de développement est tenu de signaler sans tarder au |
uitstel op de hoogte te brengen van : | comité de garantie : |
1° elke dreigende schade; | 1° toute menace de dommage; |
2° elke gebeurtenis die invloed kan hebben op het risico, zoals een | 2° tout événement susceptible d'avoir une influence sur le risque, tel |
verslechtering van de financiële toestand van de MFI; | une détérioration de la situation financière de l'IMF; |
3° een aanvraag tot faillissement, gerechtelijk akkoord of een | 3° une demande de faillite, d'accord judiciaire ou procédure analogue |
soortgelijke procedure ten aanzien van het ontwikkelingsfonds. | à l'égard du fonds de développement. |
HOOFDSTUK VIII. - Vaststelling en berekening van de uitwinning en | CHAPITRE VIII. - La fixation et le calcul de l'éviction et |
vergoeding | l'indemnisation |
Art. 16.§ 1. Iedere betaling van een schadevergoeding is afhankelijk |
Art. 16.§ 1er. Tout paiement d'une indemnisation est tributaire d'une |
van een aanvraag tot uitwinning, gericht aan het Waarborgcomité, en | demande d'éviction, adressée au Comité de garantie, et de l'envoi, par |
van de inzending van alle inlichtingen en documenten door het | le fonds de développement, de toutes informations et tous documents |
ontwikkelingsfonds die nodig zijn als bewijs van het recht op | requis à titre de preuve du droit à l'indemnisation. |
schadevergoeding. | |
§ 2. Naast de boekhouding kunnen de bewijzen waaruit het recht op | § 2. Outre la comptabilité, les preuves démontrant le droit à |
schadevergoeding van het ontwikkelingsfonds moet blijken, bijvoorbeeld | l'indemnisation du fonds de développement comprennent notamment : |
bestaan uit : 1° uit hoofde van onteigening en overheidsmaatregelen : wetten, | 1° pour cause d'expropriation et mesures des autorités publiques : |
decreten, besluiten en verordeningen van het gastland; | lois, décrets, arrêtés et règlements du pays hôte; |
2° uit hoofde van oorlog : verklaring van de Federale Overheidsdienst | 2° pour cause de guerre : déclaration du Service public fédéral |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. |
§ 3. De schadeberekening bestaat uit de volgende elementen : | § 3. Le calcul des dommages comprend les éléments suivants : |
1° debet : het niet-betaalde bedrag van de vordering waarop het | 1° débit : le montant non payé de la créance à laquelle se rapporte le |
schadegeval betrekking heeft; | dommage; |
2° credit : elk bedrag dat werd verkregen in verband met de gedekte | 2° crédit : tout montant obtenu dans le cadre de la créance couverte, |
vordering, en dat niet werd toegerekend aan de in het debet vermelde | et non imputé à la créance mentionnée au débit. |
vordering. § 4. De schadevergoeding wordt berekend met toepassing van het | § 4. L'indemnisation est calculée en appliquant le taux de couverture |
toegekende dekkingspercentage op het debetsaldo van de | accordé sur le solde débiteur du calcul des dommages. |
schadeberekening. | |
§ 5. Na advies van het waarborgcomité beslist de minister over de | § 5. Le Ministre décide de l'indemnisation sur avis du comité de |
toekenning van schadevergoeding. | garantie. |
HOOFDSTUK IX. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IX. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 22 december 1994 tot |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 22 décembre 1994 réglant |
regeling van de erkenning van ontwikkelingsfondsen en | l'agrément de fonds de développement et de projets de développement |
ontwikkelingsprojecten en de waarborgverlening aan erkende | ainsi que l'octroi d'une garantie aux fonds de développement agréés |
ontwikkelingsfondsen wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 18.Het decreet evenals dit besluit treden in werking op de dag |
Art. 18.Le décret et le présent arrêté entrent en vigueur le jour de |
van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Coopération au Développement |
Ontwikkelingssamenwerking, is belast met de uitvoering van dit | dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 23 september 2005. | Bruxelles, le 23 septembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |