Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit nummer 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend personeel en het daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 23 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit nummer 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging | royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts |
van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend personeel | pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de |
en het daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig | l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion |
leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan | sociale ou à horaire réduit |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal | Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à |
aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op artikel 56; | l'éducation des adultes, notamment l'article 56; |
Gelet op het decreet van 28 april 1993 betreffende het onderwijs IV, | Vu le décret du 28 avril 1993 relatif à l'enseignement IV, notamment |
inzonderheid artikel op 98, § 1; | l'article 98, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions |
wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend | |
en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig | des statuts pécuniaires applicables au personnel enseignant et |
leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt | assimilé de l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de |
leerplan, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd door het koninklijk | promotion sociale ou à horaire réduit, notamment l'article 2, modifié |
besluit nr. 161 van 30 december 1982, de besluiten van de Vlaamse | par l'arrêté royal n° 161 du 30 décembre 1982, les arrêtés du |
Regering van 22 juli 1993, 22 december 1993, 9 februari 2001 en 23 | Gouvernement flamand des 22 juillet 1993, 22 décembre 1993, 9 février |
november 2001 en op artikel 10, gewijzigd door het koninklijk besluit | 2001 et 23 novembre 2001 et l'article 10, modifié par l'arrêté royal |
nr. 161 van 30 december 1982, het koninklijk besluit nr. 269 van 31 | n° 161 du 30 décembre 1982, l'arrêté royal n° 269 du 31 décembre 1983, |
december 1983, het koninklijk besluit nr. 270 van 31 december 1993, de | l'arrêté royal n° 270 du 31 décembre 1993, les décrets des 9 avril |
decreten van 9 april 1992 en 21 december 1994; | 1992 et 21 décembre 1994; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 8 juni 2005; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 8 juin 2005; |
Gelet op het protocol nr. 569 van 8 juli 2005 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 569 du 8 juillet 2005 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
vergaderingen van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse | négociations menées en réunions communes du Comité sectoriel X et de |
Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en | la sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op het protocol nr. 334 van 8 juli 2005 houdende de conclusies | Vu le protocole n° 334 du 8 juillet 2005 portant les conclusions des |
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het | négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation |
overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; | de l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies van de Raad van State 38.826/1/V, gegeven op 16 | Vu l'avis 38.826/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 août 2005, par |
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2bis, premier alinéa, de l'arrêté |
1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van toepassing op | royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les dispositions des statuts |
het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van het onderwijs | pécuniaires applicables au personnel enseignant et assimilé de |
met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale promotie of | l'enseignement de plein exercice et de l'enseignement de promotion |
met beperkt leerplan, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 161 van | sociale ou à horaire réduit, modifié par l'arrêté royal n° 161 du 30 |
30 december 1982 en de besluiten van de Vlaamse Regering van 22 juli | décembre 1982 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 juillet |
1993, 22 juli 1993, 22 december 1993, 9 februari 2001 en 15 oktober | 1993, 22 décembre 1993, 9 février 2001 et 15 octobre 2004, les mots « |
2004, worden in § 2bis, eerste lid, tussen de woorden "personeelslid" | dans une fonction de sélection ou de promotion » sont ajoutés après |
en "dat" de volgende woorden ingevoegd : | |
« in een selectie- of bevorderingsambt » | les mots « membre du personnel ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit nr. 161 van 30 december 1982 en de besluiten | royal n° 161 du 30 décembre 1982 et les arrêtés du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993, 22 december 1993, 9 februari | flamand des 22 juillet 1993, 22 décembre 1993, 9 février 2001 et 15 |
2001 en 15 oktober 2004, worden een § 2ter, § 5bis en § 5ter ingevoerd | octobre 2004, il est inséré un § 2ter, un § 5bis et un § 5ter, rédigés |
die luiden als volgt : | comme suit : |
« § 2ter. In afwijking van § 2 wordt in het onderwijs voor sociale | "§ 2ter. Par dérogation au § 2, on entend par « fonction accessoire » |
promotie onder « bijbetrekking » verstaan : het ambt met al dan niet | dans l'enseignement de promotion sociale : la fonction à prestations |
volledige prestaties dat aan één of meer centra voor | complètes ou incomplètes, exercée auprès d'un ou de plusieurs centres |
volwassenenonderwijs wordt uitgeoefend door het personeelslid in een | d'éducation des adultes par le membre du personnel dans une fonction |
wervingsambt dat eveneens : | de sélection : |
1° een ambt met volledige prestaties uitoefent in het onderwijs met | 1° qui exerce également une fonction à prestations complètes dans |
volledige leerplan; | l'enseignement de plein exercice; |
2° een ambt met volledige prestaties uitoefent in het onderwijs voor | 2° qui exerce également une fonction à prestations complètes dans |
sociale promotie aan hetzelfde centrum voor volwassenenonderwijs of aan één of meer andere centra voor volwassenenonderwijs en/of in het beperkt leerplan; 3° een ambt met volledige prestaties uitoefent dat, overeenkomstig de ponderatieregel toegepast zoals voor de berekening van de wedde, gevormd wordt door een ambt met onvolledige prestaties in het onderwijs met volledig leerplan en tevens door een ambt met onvolledige prestaties dat wordt uitgeoefend in beperkt leerplan en/of in het onderwijs voor sociale promotie aan hetzelfde centrum voor volwassenenonderwijs of aan één of meer andere centra voor volwassenenonderwijs; 4° dat uit hoofde van een activiteit als zelfstandige netto-belastbare | l'enseignement de promotion sociale auprès du même centre d'éducation des adultes ou auprès d'un ou de plusieurs autres centres d'éducation des adultes et/ou dans l'enseignement à horaire réduit; 3° qui exerce également une fonction à prestations complètes constituée, conformément à la règle de pondération telle qu'appliquée pour le calcul du traitement, par une fonction à prestations incomplètes dans l'enseignement de plein exercice ainsi que par une fonction à prestations incomplètes exercée à horaire réduit et/ou dans l'enseignement de promotion sociale auprès du même centre d'éducation des adultes ou auprès d'un ou plusieurs autres centres d'éducation des adultes; 4° qui bénéficie du chef d'une activité comme indépendant, de revenus |
inkomsten heeft waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan het | nets imposables dont le montant est égal ou supérieur au minimum lié à |
minimum verbonden aan de weddenschaal 501, met dien verstande dat dit | l'échelle de traitement 501, étant que ce minimum est adapté à |
minimum wordt aangepast aan de index doch verminderd met de forfaitair | l'indice, diminué toutefois des frais professionnels des travailleurs |
bepaalde beroepskosten voor werknemers; | forfaitairement fixés; |
5° dat uit hoofde van elke andere bezigheid en/of wegens het genot van | 5° qui bénéficie du chef de toute autre occupation et/ou du chef de la |
een pensioen, met uitzondering van een overlevingspensioen, | jouissance d'une pension, à l'exception d'une pension de survie, de |
netto-belastbare inkomsten heeft waarvan het bedrag gelijk is aan of | revenus nets imposables dont le montant est égal ou supérieur au |
hoger is dan het minimum verbonden aan de weddenschaal 501, met dien | minimum lié à l'échelle de traitement 501, étant que ce minimum est |
verstande dat dit minimum wordt aangepast aan de index doch verminderd | adapté à l'indice, diminué toutefois des frais professionnels des |
met de forfaitair bepaalde beroepskosten voor werknemers; | travailleurs forfaitairement fixés; |
6° reeds een niet-uitsluitend ambt in het onderwijs met volledig | 6°qui exerce déjà une fonction non exclusive dans l'enseignement de |
leerplan uitoefent waarvoor het een volledige wedde geniet, waarvan | plein exercice pour laquelle il bénéficie d'un traitement complet dont |
het bruto-bedrag gelijk is aan of hoger ligt dan het minimum van zijn | le montant brut est égal ou supérieur au minimum de son échelle de |
weddenschaal. | traitement. |
Voor de toepassing van 4° en 5° wordt geen rekening gehouden met het | Pour l'application des points 4° et 5°, il n'est pas tenu compte du |
inkomen voortvloeiend uit het verrichten van deskundig onderzoek in | revenu provenant d'activités d'instruction spécialisée dans des |
strafrechtelijke zaken in opdracht van de rechterlijke overheid, noch | affaires pénales pour le compte du pouvoir juridique, ni de la durée y |
met de tijdsduur die daaraan is besteed, evenmin als het inkomen | consacrée, ni du revenu provenant de l'exercice d'un mandat politique. |
voortvloeiend uit het uitoefenen van een politiek mandaat. | |
Onder « andere bezigheid » in de zin van het eerste lid, 5°, wordt | Par « toute autre occupation « au sens du premier alinéa, 5°, il faut |
verstaan een andere bezigheid dan : | entendre une occupation autre : |
1° een zelfstandig beroep; | 1° qu'une profession indépendante; |
2° prestaties in het onderwijs met volledig leerplan en/of in het onderwijs voor sociale prestaties of met beperkt leerplan, waarvoor een bezoldiging ten laste van de Schatkist wordt toegekend. Onder « hoofdambt » in de zin van § 1, wordt verstaan het ambt met al dan niet volledige prestaties dat niet als bijbetrekking wordt beschouwd overeenkomstig de voorgaande bepalingen. § 5bis. In afwijking van § 5 geldt voor de personeelsleden die een wervingsambt uitoefenen in een centrum voor volwassenenonderwijs deze paragraaf. Voor de ambten die overeenkomstig dit artikel als bijbetrekking worden beschouwd, wordt de wedde of weddentoelage vastgesteld volgens de | 2° que des prestations effectuées dans l'enseignement de plein exercice et/ou dans l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit, pour lesquelles une rémunération à charge du Trésor public est octroyée. Par « fonction principale » au sens du § 1er, il faut entendre la fonction à prestations complètes ou incomplètes qui n'est pas considérée comme une fonction accessoire conformément aux dispositions précédentes. "§ 5bis. Par dérogation au § 5, le présent paragraphe s'applique aux membres du personnel qui exercent une fonction de recrutement dans un centre d'éducation des adultes. Pour les fonctions qui conformément au présent article sont censées être une fonction accessoire, le traitement ou la subvention-traitement est fixé suivant les dispositions du Titre IV de |
bepalingen van Titel IV van het koninklijk besluit van 10 maart 1965 | l'arrêté royal du 10 mars 1965 portant statut pécuniaire du personnel |
houdende bezoldigingsregeling van het personeel der leergangen met | des cours à horaire réduit relevant du Ministère de l'Education |
beperkt leerplan afhangend van het Ministerie van Nationale Opvoeding | nationale et de la Culture. Le traitement ou la subvention-traitement |
en Cultuur. Bovenvermelde wedde of weddentoelage wordt enkel toegekend | susmentionné n'est attribué qu'à compter du jour auquel le membre du |
vanaf de dag waarop het personeelslid de opdracht die het toekennen | personnel exerce effectivement la charge qui justifie l'attribution de |
van deze wedde of weddentoelage wettigt, daadwerkelijk uitoefent. | ce traitement ou de cette subvention-traitement. |
De geldelijke anciënniteit van een tijdelijk personeelslid wordt | L'ancienneté pécuniaire d'un membre du personnel temporaire est fixée |
vastgesteld op 30 juni 2001. De werkelijke diensten die vanaf 1 | le 30 juin 2001. Les prestations réelles qui sont exercées à partir du |
september 2001 worden uitgeoefend, komen voor de toekenning van de | 1er septembre 2001, n'entrent en ligne de compte pour l'octroi des |
periodieke verhogingen slechts vanaf 1 september 2001 in aanmerking. | augmentations périodiques qu'à compter du 1er septembre 2001. |
§ 5ter. De bezoldiging van de onvolledige prestaties bedoeld in | § 5ter. La rémunération des prestations incomplètes visées à l'article |
artikel 2, § 2ter, 3° en die worden uitgeoefend in het onderwijs voor | 2, § 2ter, 3°, et qui sont exercées dans l'enseignement de promotion |
sociale promotie heeft geen invloed op de bezoldiging van de | sociale n'a pas d'influence sur la rémunération des prestations |
onvolledige prestaties uitgeoefend in het onderwijs met volledig | incomplètes exercées dans l'enseignement de plein exercice et/ou |
leerplan en/of in het deeltijds kunstonderwijs. ». | l'enseignement artistique à temps partiel. ». |
Art. 3.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 161 van 30 december 1982 en de besluiten van de | 161 du 30 décembre 1982 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 22 |
Vlaamse Regering van 22 juli 1993, 22 december 1993, 9 februari 2001 | juillet 1993, 22 décembre 1993, 9 février 2001 et 15 octobre 2004, il |
en 15 oktober 2004, wordt een § 8 toegevoegd die luidt als volgt : | est ajouté un § 8, rédigé comme suit : |
« § 8. De bepalingen van § 2, 2°, van § 5 en van § 6 zijn niet van | « § 8. Les dispositions du § 2, 2°, du § 5 et du § 6 ne s'appliquent |
toepassing op de personeelsleden die een wervingsambt uitoefenen in | pas aux membres du personnel qui exercent une fonction de recrutement |
een centrum voor volwassenenonderwijs. ». | auprès d'un centre d'éducation des adultes. ». |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003. |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 september 2005. | Bruxelles, le 23 septembre 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |