Besluit van de Vlaamse Regering over het gebruik van videoconferentie voor de verschijning van minderjarige verdachten | Arrêté du Gouvernement flamand sur l'utilisation de la vidéoconférence pour la comparution de suspects mineurs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 OKTOBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering over het gebruik van videoconferentie voor de verschijning van minderjarige verdachten Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 23 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand sur l'utilisation de la vidéoconférence pour la comparution de suspects mineurs Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 15 februari 2019 betreffende het | - le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance |
jeugddelinquentierecht, artikel 15, § 1, vierde lid. | juvénile, article 15, § 1er, alinéa 4. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes sont remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft gunstig advies gegeven op 14 mei 2020. | - L'Inspection des Finances a donné un avis favorable le 14 mai 2020. |
- De Raad van State heeft advies 67.881/1/V gegeven op 8 september 2020. | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 67.881/1/V le 8 septembre 2020. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing van | - la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire de mineurs |
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, | ayant commis un fait qualifié infraction, article 2, modifié par la |
artikel 2, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2006; | loi du 13 juin 2006. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme en de Vlaamse minister van | de l'Energie et du Tourisme et le Ministre flamand du Bien-Etre, de la |
Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding | Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Pagina 1 van 4 | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder videoconferentie: de |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par vidéoconférence : |
technologie met directe beeld- en geluidsverbinding die, als voldaan | la technologie avec connexion audio et vidéo directe qui, si les |
is aan de nodige vereisten, communicatie op afstand mogelijk maakt. | conditions nécessaires sont remplies, permet de communiquer à distance. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 2. - Champ d'application |
Art. 2.Als de minderjarige verdachte, na overleg met zijn advocaat, |
Art. 2.Si le suspect mineur, après consultation de son avocat, |
er uitdrukkelijk voor kiest om te verschijnen via een | |
videoconferentie, kan, na akkoord van de jeugdrechter, van die | choisit explicitement de comparaître par vidéoconférence, cette |
mogelijkheid gebruik worden gemaakt in de volgende gevallen: | possibilité peut être utilisée, avec l'accord du juge de la jeunesse, |
dans les cas suivants : | |
1° voor de verschijningen met toepassing van de wet van 1 maart 2002 | 1° pour les comparutions en application de la loi du 1er mars 2002 |
betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als | relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; | qualifié infraction ; |
2° voor de verschijningen in het kader van een verlenging of | 2° pour les comparutions dans le cadre d'une prolongation ou d'une |
herziening van een maatregel tot een voorlopige plaatsing in een open | révision d'une mesure de placement provisoire en régime éducatif |
of gesloten opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling | ouvert ou fermé d'une institution publique communautaire, telle que |
als vermeld in artikel 52 en 52quater van de wet van 8 april 1965; | visée aux articles 52 et 52quater de la loi du 8 avril 1965 ; |
3° voor de verschijningen in het kader van een verlenging of | 3° pour les comparutions dans le cadre d'une prolongation ou d'une |
herziening na de risicotaxatie als vermeld in artikel 26, § 4, derde | révision après l'évaluation des risques, telle que visée à l'article |
en vierde lid, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het | 26, § 4, alinéas 3 et 4, du décret du 15 février 2019 sur le droit en |
jeugddelinquentierecht; | matière de délinquance juvénile ; |
4° voor de verschijningen in het kader van een verlenging of | 4° pour les comparutions dans le cadre d'une prolongation ou d'une |
herziening van een maatregel van gesloten begeleiding als vermeld in | révision d'une mesure d'encadrement en milieu fermé tel que visé à |
artikel 27, § 1, van het voormelde decreet; | l'article 27, § 1er, du décret précité ; |
5° voor de verschijningen in hoger beroep. | 5° pour les comparutions en appel. |
Art. 3.De minderjarige verdachte wordt bij de eerste verschijning voor de jeugdrechter geïnformeerd over de mogelijkheid om de volgende verschijningen, vermeld in artikel 2, door middel van videoconferentie te laten verlopen. Hiervan wordt melding gemaakt in de beschikking die in voorkomend geval voorziet in een volgende verschijning door middel van videoconferentie. De minderjarige verdachte kan eveneens zijn akkoord voor het gebruik van de videoconferentie schriftelijk bekendmaken in het daartoe voorziene document, dat hem bij opname in de gemeenschapsinstelling ter beschikking gesteld wordt, nadat hij de kans had hierover in overleg te gaan met zijn advocaat, waarbij zijn akkoord aan de advocaat wordt voorgelegd. |
Art. 3.Lors de la première comparution devant le juge de la jeunesse, le suspect mineur est informé de la possibilité d'utiliser la vidéoconférence pour les comparutions suivantes, mentionnées à l'article 2. Il en est fait mention dans la décision qui, le cas échéant, prévoit une comparution suivante par vidéoconférence. Le suspect mineur peut également annoncer son accord quant à l'utilisation de la vidéoconférence par écrit dans le document prévu à cet effet, qui sera mis à la disposition du mineur lors de son admission dans l'institution communautaire, après avoir eu l'occasion de consulter son avocat, en soumettant son accord à l'avocat. |
HOOFDSTUK 3. - Vereisten aan het systeem van videoconferentie | CHAPITRE 3. - Conditions applicables au système de vidéoconférence |
Art. 4.Het systeem van videoconferentie voldoet aan al de volgende |
Art. 4.Le système de vidéoconférence remplit toutes les conditions |
voorwaarden: | suivantes : |
1° de minderjarige verdachte, de jeugdrechter, het openbaar | 1° le suspect mineur, le juge de la jeunesse, le ministère public, les |
ministerie, de ouders of de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige, de opvoedingsverantwoordelijken en hun respectievelijke advocaten, kunnen iedereen die deelneemt aan de zitting tezelfdertijd en zonder technische belemmering zien en horen; 2° de partijen kunnen daadwerkelijk en vertrouwelijk met hun advocaat communiceren, voorafgaandelijk aan, tijdens en aansluitend op de videoconferentie; 3° de betrokken personen krijgen een natuurgetrouwe weergave van wat zich in de andere ruimte afspeelt; 4° er kan overleg worden gevoerd zonder dat dat voor derden hoorbaar is; | parents ou les représentants légaux du mineur, les responsables de l'éducation et leurs avocats respectifs, peuvent voir et entendre tous ceux qui participent à l'audience en même temps et sans aucune entrave technique ; 2° les parties peuvent communiquer effectivement et confidentiellement avec leur avocat, avant, pendant et consécutivement à la vidéoconférence ; 3° les personnes concernées reçoivent une représentation réaliste de ce qui se passe dans l'autre pièce ; 4° les consultations peuvent avoir lieu sans que cela soit audible pour les tiers ; |
5° documenten kunnen voorafgaandelijk en tijdens de videoconferentie | 5° les documents peuvent être échangés par voie électronique entre les |
elektronisch worden uitgewisseld tussen de partijen en hun | parties et leurs avocats respectifs avant et pendant la |
respectievelijke advocaten; | vidéoconférence ; |
6° het bewaren en verwerken van de videoconferentie is uitgesloten. | 6° la sauvegarde et le traitement de la vidéoconférence sont exclus. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 12 november 2009 tot oprichting van |
Art. 5.L'arrêté royal du 12 novembre 2009 portant création d'un |
een gesloten federaal centrum voor minderjarigen die een als misdrijf | centre fédéral fermé pour mineurs ayant commis un fait qualifié |
omschreven feit hebben gepleegd wordt opgeheven. | infraction est abrogé. |
Art. 6.Artikel 5 van dit besluit treedt in werking op 1 september |
Art. 6.L'article 5 du présent arrêté entre en vigueur le 1 septembre |
2020. | 2020. |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor justitie en de Vlaamse |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant la justice dans ses attributions et |
minister, bevoegd voor opgroeien, zijn belast met de uitvoering van | le Ministre flamand ayant le grandir dans ses attributions sont |
dit besluit. | chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 oktober 2020. | Bruxelles, le 23 octobre 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |