← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 23 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article |
artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 | 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux |
betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering | organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de |
van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende | l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion |
radio-omroep en televisie | et à la télévision |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en | Vu le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la |
televisie, artikel 166/1, ingevoegd bij het decreet van 21 februari | télévision, l'article 166/1, remplacé par le décret du 21 février 2014 |
2014 en gewijzigd bij de decreten van 4 december 2015 en 29 juni 2018; | et modifié par les décrets des 4 décembre 2015 et 29 juin 2018 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux |
betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering | organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de |
van artikel 1661/1 van het decreet van 27 maart 2009; | l'article 1661/1 du décret du 27 mars 2009 ; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 oktober 2018. | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 octobre 2018 ; |
Gelet op advies 63.261/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2018, | Vu l'avis 63.261/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2018, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 9 november 2018 | Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 9 novembre |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | 2018 auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd, en | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de |
Brussel; | la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
april 2014 betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter | avril 2014 relatif aux organismes de radiodiffusion télévisuelle |
uitvoering van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 | régionaux en exécution de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 |
betreffende radio-omroep en televisie wordt in zijn geheel vervangen | relatif à la radiodiffusion et à la télévision est entièrement |
door een nieuw artikel 7, dat luidt als volgt: | remplacé par un nouvel article 7 rédigé comme suit : |
" Art. 7.Om de vergoedingen vast te stellen die de dienstenverdelers |
« Art. 7.Afin de fixer les indemnités que les distributeurs de |
met toepassing van artikel 166/1, § 2, van het decreet van 27 maart | services sont dus aux organismes de radiodiffusion télévisuelle |
2009 verschuldigd zijn aan de regionale televisieomroeporganisaties, | régionaux, en application de l'article 166/1, § 2 du décret du 27 mars |
gebruikt de Vlaamse Regulator voor de Media de volgende | 2009, le « Vlaamse Regulator voor de Media » (Régulateur flamand des |
berekeningsmethode: | Médias) utilise la méthode de calcul suivante : |
1° het totale aantal abonnees in het Nederlandse taalgebied van alle | 1° le nombre total d'abonnés en région de langue néerlandaise de |
dienstenverdelers samen, zoals meegedeeld aan de Vlaamse Regulator | l'ensemble de tous les distributeurs de services, tel que communiqué |
voor de Media met toepassing van artikel 182 van het voormelde decreet | au « Vlaamse Regulator voor de Media » en application de l'article 182 |
van 27 maart 2009 en zoals vastgesteld op 31 december, twee jaar | du décret précité du 27 mars 2009 et tel que fixé au 31 décembre, dans |
voorafgaande aan het jaar waarin de jaarlijkse totale vergoeding is | les deux ans précédant l'année dans laquelle l'indemnité totale |
verschuldigd, vermeld in artikel 166/1, § 2, vierde lid, van het | annuelle est due, visée à l'article 166/1, § 2, alinéa quatre, du |
voormelde decreet wordt vermenigvuldigd met het toepasselijke bedrag, | décret précité, est multiplié par le montant applicable, résultant de |
dat resulteert uit de toepassing van artikel 166/1, § 2, van het | l'application de l'article 166/1, § 2, du décret du 27 mars 2009, afin |
decreet van 27 maart 2009 om te komen tot de totale vergoeding die de | d'arriver à l'indemnité totale qui doit être mise à disposition |
dienstenverdelers jaarlijks ter beschikking moeten stellen van de | annuellement par les distributeurs de services aux organismes de |
regionale televisieomroeporganisaties; | radiodiffusion télévisuelle régionaux ; |
2° de bereikvergoedingen, vermeld in artikel 166/1, § 2, eerste lid, | 2° les indemnités d'audience visées à l'article 166/1, § 2, alinéa |
van het voormelde decreet, worden berekend op basis van het saldo van | premier, du décret précité, sont calculées sur la base du solde de |
de totale vergoeding, vermeld in punt 1°, verminderd met de | l'indemnité entière visée au point 1°, diminuée de la compensation |
compensatie, vermeld in artikel 166/1, § 2, tweede lid, van het | visée à l'article 166/1, § 2, alinéa deux, du décret précité ; |
voormelde decreet; | |
3° de compensatie, vermeld in artikel 166/1, § 2, tweede lid, van het | 3° la compensation visée à l'article 166/1, § 2, alinéa deux, du |
voormelde decreet, wordt toegekend aan regionale | décret précité, est octroyée aux organismes de radiodiffusion |
televisieomroeporganisaties waarvan het verzorgingsgebied minder dan | télévisuelle régionaux dont la zone de desserte compte moins de |
750.000 inwoners telt en waarvan 25 % of meer van de inwoners van het | 750.000 habitants ou dont 25 % ou plus des habitants de la zone de |
verzorgingsgebied als thuistaal Frans heeft. Dit percentage wordt | desserte ont le français comme langue familiale. Ce pourcentage est |
bepaald op basis van het aandeel borelingen naar de taal tussen moeder | déterminé sur la base de la proportion de nouveau-nés dans la langue |
en kind, zoals vastgesteld door het agentschap Kind en Gezin, twee | entre la mère et l'enfant, déterminée par l'Agence « Kind en Gezin » |
jaar voorafgaande aan het jaar waarin de jaarlijkse totale vergoeding | (Enfance et Famille), deux ans avant l'année au cours de laquelle |
is verschuldigd. De Vlaamse Regulator voor de Media onderzoekt | l'indemnité annuelle totale est due. Le « Vlaamse Regulator voor de |
ambtshalve of een regionale televisieomroeporganisatie in aanmerking | Media » vérifie d'office si un organisme de radiodiffusion |
komt voor de compensatie en vraagt daarvoor de nodige cijfergegevens | télévisuelle est éligible à une compensation et demande à cet effet |
op bij Kind en Gezin. De compensatie wordt jaarlijks betaald samen met | les chiffres nécessaires à « Kind en Gezin ». La compensation est |
de bereikvergoeding van het vierde kwartaal; | payée annuellement avec l'indemnité d'audience du quatrième trimestre ; |
4° de som van het gemiddelde dagbereik van alle regionale | 4° les audiences journalières moyennes de tous les organismes de |
televisieomroeporganisaties wordt gemaakt; | radiodiffusion télévisuelle régionaux sont additionnées ; |
5° vervolgens wordt bepaald wat het aandeel van het dagbereik van elke | 5° ensuite la part de l'audience journalière de chaque organisme de |
regionale televisieomroeporganisatie is ten opzichte van de som, | radiodiffusion télévisuelle régional est fixée par rapport à la somme, |
vermeld in punt 4°. Dit wordt uitgedrukt in een percentage; | visée au point 4°. Ceci est exprimé en un pourcentage ; |
6° de bereikvergoeding waar elke regionale televisieomroeporganisatie | 6° l'indemnité d'audience à laquelle chaque organisme de |
per kwartaal recht op heeft, wordt verkregen door het percentage, | radiodiffusion télévisuelle régional a droit par trimestre, est |
vermeld in punt 5°, toe te passen op één vierde van het saldo, vermeld | obtenue en appliquant le pourcentage, visé au point 5°, à un quart du |
in punt 2°. | solde, visé au point 2°. |
De Vlaamse Regulator voor de Media deelt aan elke dienstenverdeler mee | Le « Vlaamse Regulator voor de Media » fait savoir à chaque |
welk bedrag hij verschuldigd is aan elke regionale | distributeur de services quel est le montant dû à chaque organisme de |
televisieomroeporganisatie op basis van de in het eerste lid | radiodiffusion télévisuelle régional sur la base des calculs décrits à |
beschreven berekeningen." | l'alinéa premier. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 augustus 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 août 2018. |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 november 2018. | Bruxelles, le 23 novembre 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Media en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |