Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 23/03/1999
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de erkenning van huwelijks- en relatiebemiddelaars "
Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de erkenning van huwelijks- en relatiebemiddelaars Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément d'agents matrimoniaux et relationnels
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
23 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de 23 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant l'agrément
erkenning van huwelijks- en relatiebemiddelaars d'agents matrimoniaux et relationnels
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 10 november 1993 houdende maatregelen tot Vu le décret du 10 novembre 1993 contenant des mesures d'amélioration
kwaliteitsverbetering van de dienstverlening door huwelijks- en de la qualité des services offerts par les agents matrimoniaux et
relatiebemiddelaars, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, relationnels, modifié par le décret du 15 juillet 1997, notamment les
inzonderheid op artikel 3, § 3, 4, tweede lid, 6 en 8; articles 3, § 3, 4, deuxième alinéa, 6 et 8;
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Vu le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil de la
Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie inzake Famille et de l'Aide sociale et d'une commission consultative d'appel
gezins- en welzijnsaangelegenheden, inzonderheid op artikel 26;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, pour les questions de famille et d'aide sociale, notamment l'article 26;
gegeven op 6 maart 1998; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 mars
Gelet op het advies van de Raad van State; 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et
Na beraadslaging, de l'Aide sociale;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent décret on entend par :

1° de wet : de wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie 1° la loi : la loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler
van huwelijksbureaus te regelen en te controleren; les activités des entreprises de courtage matrimonial;
2° het decreet : het decreet van 10 november 1993 houdende maatregelen 2° le décret : le décret du 10 novembre 1993 contenant des mesures
tot kwaliteitsverbetering van de dienstverlening door huwelijks- en d'amélioration de la qualité des services offerts par les agents
relatiebemiddelaars; matrimoniaux et relationnels;
3° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan 3° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux
personen; personnes;
4° de administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk 4° l'Administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide
Welzijn van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur van sociale du Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de
het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; la Culture du Ministère de la Communauté flamande;
5° de bemiddelaar : een natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in 5° l'agent : une personne physique ou morale telle que visée à
artikel 2, § 1 van het decreet; l'article 2, § 1er du décret;
6° bemiddelende activiteiten : de activiteiten bedoeld in artikel 2, § 6° activités de courtage : les activités visées à l'article 2, § 2, b)
2, b) van het decreet; du décret;
7° de consulent : een natuurlijke persoon die de bemiddelende 7° le conseiller : une personne physique qui exerce les activités de
activiteiten uitvoert en die de contacten met de cliënten onderhoudt. courtage et qui entretient les contacts avec les clients.

Art. 2.Om erkend te worden en te blijven moet een bemiddelaar voldoen

Art. 2.Pour obtenir et maintenir son agrément, l'agent doit remplir

aan de erkenningsvoorwaarden, bepaald in artikel 4 van het decreet en les conditions d'agrément telles que définies à l'article 4 du décret
in hoofdstuk II van dit besluit. et au chapitre II du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - De erkenningsvoorwaarden CHAPITRE II. - Les conditions d'agrément
Afdeling 1. - Specificatie van de decretale erkenningsvoorwaarden Section 1re. - Spécification des conditions d'agrément décrétales

Art. 3.§ 1. Tenzij de bemiddelaar zelf de bemiddelende activiteiten

Art. 3.§ 1er. A moins que l'agent n'exerce lui-même les activités de

uitoefent, beschikt hij daarvoor over minstens één halftijdse courtage, il dispose à cet effet d'au moins un conseiller à mi-temps
consulent die met hem verbonden is door een schriftelijke arbeids- of engagé par un contrat de travail ou un contrat d'entreprise. En outre,
aannemingsovereenkomst. Daarnaast kan hij voor het uitoefenen van die
activiteiten een beroep doen op de diensten van vrijwillige il peut faire appel, pour l'exercice de ces activités, aux services de
medewerkers. collaborateurs bénévoles.
De bemiddelaars die zelf bemiddelende activiteiten uitoefenen, de Les agents qui exercent eux-mêmes des activités de courtage, les
consulenten en de vrijwillige medewerkers dienen te voldoen aan de conseillers et les collaborateurs bénévoles doivent remplir les
volgende kwalificatievereisten : conditions de qualification suivantes :
1° ofwel is hij houder van een diploma van het sociaal hoger onderwijs 1° soit être titulaire d'un diplôme de l'enseignement social supérieur
van het korte type en beschikt hij over minstens drie jaar ervaring in du type court et justifier d'une expérience d'au moins trois ans dans
de welzijnssector, de sociaal - culturele sector of de le secteur de l'aide sociale, le secteur socioculturel ou le secteur
gezondheidssector; des soins de santé;
2° ofwel is hij houder van het diploma van licentiaat in de 2° soit être titulaire du diplôme de licencié en sciences
Psychologische Wetenschappen, Pedagogische Wetenschappen of Sociale en psychologiques, en sciences pédagogiques ou en animation
Culturele Agogiek en beschikt hij over minstens twee jaar ervaring in socioculturelle et justifier d'une expérience d'au moins deux ans dans
de welzijnssector, de sociaal - culturele sector of de le secteur de l'aide sociale, le secteur socioculturel ou le secteur
gezondheidssector. des soins de santé.
In uitzonderlijke gevallen kan de minister, op gemotiveerd verzoek van Le Ministre peut, à titre exceptionnel, et à la demande motivée de
de bemiddelaar, afwijkingen met betrekking tot de l'agent, autoriser des dérogations aux conditions de qualification sur
kwalificatievereisten toestaan op basis van deskundigheid die uit la base de l'expertise suite à l'expérience acquise.
verworven ervaring blijkt.
§ 2. De bemiddelaar die zelf bemiddelende activiteiten uitoefent of de § 2. L'agent qui exerce lui-même des activités de courtage ou le
consulent staat minstens twaalf uur per week, waarvan minstens twee conseiller se tiennent à la disposition des clients pendant au moins
uur na 18 uur of tijdens het weekend, ter beschikking van cliënten in douze heures par semaine, dont au moins deux heures après 18 h ou
de lokalen bedoeld in artikel 4. pendant le week-end, ce dans les locaux visés à l'article 4.
§ 3. De bemiddelaar zendt een exemplaar van de in § 1, eerste lid § 3. L'agent envoie un exemplaire de la convention visée au § 1er,
bedoelde overeenkomst aan de administratie, uiterlijk dertig dagen na premier alinéa à l'Administration, au plus tard trente jours de sa
de ondertekening ervan. signature.

Art. 4.De bemiddelaar beschikt over lokalen die :

Art. 4.L'agent dispose de locaux qui :

1° uitsluitend bestemd zijn voor de bemiddelende activiteiten tijdens 1° sont destinés exclusivement aux activités de courtage pendant les
de in artikel 3, § 2 bedoelde openingstijden; heures d'ouverture visées à l'article 3, § 2;
2° uitgerust zijn om, met de nodige discretie, de bemiddelende 2° sont équipés pour exercer les activités de courtage en toute
activiteiten uit te voeren; discrétion;
3° minstens bestaan uit een wachtkamer en een spreekkamer die van 3° consistent au moins d'une salle d'attente et d'un cabinet de
elkaar gescheiden zijn; consultation séparés;
4° uitgerust zijn met een computer, een telefax en een telefoon. Het 4° sont équipés d'un ordinateur, d'un télécopieur et d'un téléphone.
telefoonnummer staat in de officiële telefoongids vermeld naast de Le numéro de téléphone est indiqué dans l'annuaire officiel à côté du
naam, het adres en het erkenningsnummer van de bemiddelaar. nom, de l'adresse et du numéro d'agrément de l'agent.

Art. 5.§ 1. De voorbereidende informatie bedoeld in artikel 4, punt

Art. 5.§ 1er. Les renseignements préalables tels que visés à

3, a) van het decreet dient schriftelijk aan de cliënten te worden l'article 4, point 3, a) du décret doivent être fournis par écrit aux
gegeven en omvat ten minste : clients et comprennent au moins :
1° een nauwkeurige omschrijving van de bemiddelingsmethode waarbij 1° une description précise de la méthode de courtage, en faisant la
eventueel een onderscheid dient te worden gemaakt tussen vaste en distinction entre les services permanents et les services facultatifs,
facultatieve dienstverlening met vermelding van de respectieve kostprijs; avec mention des coûts respectifs;
2° de wijze van beëindiging van de dienstverlening; 2° le mode de cessation de la prestation de services;
3° de wijze waarop de persoonlijke levenssfeer wordt geëerbiedigd; 3° le mode de protection de la vie privée;
4° de uren tijdens dewelke de bemiddelaar of, indien hij niet zelf 4° les heures pendant lesquelles l'agent, ou, si celui-ci n'exerce pas
bemiddelende activiteiten uitoefent, de consulent ter beschikking lui-même les activités de courtage, le conseiller se tiennent à la
staat van de cliënten; disposition des clients;
5° een exemplaar van de modelovereenkomst tussen de bemiddelaar en de cliënt; 5° un exemplaire du contrat type engageant l'agent et le client;
6° de mogelijkheden tot psychologische begeleiding van de cliënt; 6° les possibilités d'accompagnement psychologique du client;
7° een tekst waarin de draagwijdte van de wet, het decreet en hun 7° un texte expliquant la teneur de la loi, du décret et leurs arrêtés
uitvoeringsbesluiten wordt uiteengezet; d'exécution;
8° vanaf de dertiende maand volgend op die waarin de bemiddelende 8° à partir du treizième mois suivant celui du début des activités de
activiteiten werden aangevat, de grootte van het aangesloten cliënteel, opgedeeld naar geslacht, leeftijdsgroepen per tien jaar, burgerlijke staat en aard van de gewenste relatie. § 2. De voorbereidende informatie bevat geen foto's of gegevens die de persoonlijke levenssfeer van de cliënten betreffen.

Art. 6.§ 1. Alvorens tussen de bemiddelaar en een cliënt de in artikel 7 bedoelde overeenkomst wordt afgesloten, voert de bemiddelaar of, indien hij niet zelf bemiddelende activiteiten uitoefent, de consulent met de cliënt een gesprek waarin diens relatiebekwaamheid wordt getoetst. Mits de cliënt daarmee schriftelijk instemt, kan de bemiddelaar aan een arts vragen om bij de cliënt medische informatie in te winnen over de mogelijkheden van de cliënt inzake relatievorming. De arts verstrekt hierover aan de bemiddelaar een louter formeel advies.

courtage, l'ampleur de la clientèle, subdivisée en fonction du sexe, des groupes d'âge de dix ans, de l'état civil et de la nature de la relation souhaitée. § 2. Les renseignements préalables ne contiennent ni photos ni informations relatives à la vie privée des clients.

Art. 6.§ 1er. Avant la conclusion, entre l'agent et un client, du contrat visé à l'article 7, l'agent, ou, si celui-ci n'exerce pas lui-même les activités de courtage, le conseiller a un entretien avec le client pour sonder son aptitude relationnelle. Moyennant l'accord écrit du client, l'agent peut demander à un médecin de recueillir auprès du client des informations médicales. Le médecin remet à l'agent un avis purement formel à ce sujet.

§ 2. Het verslag van het gesprek, bedoeld in § 1, eerste lid, en het § 2. Le compte rendu de l'entretien visé au § 1er, premier alinéa et
advies, bedoeld in § 1, tweede lid, worden bewaard in het dossier van l'avis visé au § 1er, deuxième alinéa sont versés au dossier du
de cliënt. client.
§ 3. Over het inwinnen van medische informatie wordt geen melding § 3. La publicité menée par l'agent ne fait pas mention des
gemaakt in de door de bemiddelaar gevoerde publiciteit. informations médicales.

Art. 7.§ 1. In de schriftelijke overeenkomst tussen de bemiddelaar en

Art. 7.§ 1er. Le contrat écrit engageant l'agent et le client doit

de cliënt zijn minstens de volgende gegevens opgenomen : mentionner au moins :
1° de naam, voornaam, geboorteplaats en datum, alsmede de woonplaats 1° les nom, prénom, lieu et date de naissance ainsi que le domicile du
van de cliënt; client;
2° de naam en voornaam of de benaming van de bemiddelaar, evenals 2° les nom, prénom ou dénomination de l'agent, ainsi que son domicile
diens woonplaats of maatschappelijke zetel; ou son siège social;
3° de datum van de inwerkingtreding van de overeenkomst; 3° la date de prise d'effet du contrat;
4° de precieze omschrijving van de door de bemiddelaar in het kader 4° la description exacte des services offerts par l'agent dans le
van de overeenkomst aangeboden diensten en van de bemiddelingsmethode; cadre du contrat, et de la méthode de courtage;
5° de kostprijs van de dienstverlening en de eventuele betalingsmodaliteiten; 5° le prix des services et les éventuelles modalités de paiement;
6° de duur van de overeenkomst; 6° la durée du contrat;
7° de wijze van beëindiging van de dienstverlening; 7° le mode de cessation de la prestation de services;
8° een beschrijving en een profiel van de door de cliënt gezochte 8° la description et le profil de la personne recherchée par le
persoon, waarbij ten minste diens geslacht, leeftijd, gezinstoestand, client, précisant au moins le sexe, l'âge, la situation familiale, la
beroep en verblijfplaats worden vermeld; profession et le lieu de résidence;
9° de wijze waarop precieze persoonsgegevens betreffende de cliënt aan 9° la façon dont les données personnelles précises du client sont
derden zullen meegedeeld worden, onverminderd artikel 17, § 1; communiquées à des tiers, sans préjudice de l'article 17, § 1er;
10° het registratienummer, bedoeld in artikel 2 van de wet. 10° le numéro d'enregistrement visé à l'article 2 de la loi.
§ 2. Op elke overeenkomst wordt door de bemiddelaar een volgnummer § 2. L'agent indique sur chaque contrat un numéro d'ordre.
aangebracht.

Art. 8.De bemiddelingsmethode dient de vrije partnerkeuze en het

Art. 8.La méthode de courtage doit garantir le libre choix du

eigen initiatief van de cliënt te waarborgen. partenaire et l'initiative propre du client.

Art. 9.Om belangenvermenging te voorkomen, mogen de bemiddelaar, zijn

Art. 9.Pour éviter toute confusion d'intérêts, l'agent, son personnel

personeel of medewerkers geen beroep uitoefenen of activiteiten ou ses collaborateurs ne peuvent exercer une profession ni organiser
organiseren in : des activités dans les secteurs suivants :
1° de horeca- en vrijetijdssector; 1° le secteur hôtelier et des loisirs;
2° de welzijns- en gezondheidssector; 2° le secteur de l'aide sociale et de la santé;
3° de verzekerings- en juridische sector; 3° le secteur juridique et des assurances;
4° de schrijvende pers en de audiovisuele media. 4° la presse écrite et les médias audiovisuels.

Art. 10.De bemiddelaar houdt voor elke cliënt een dossier bij, dat

Art. 10.L'agent tient pour chaque client un dossier qui reprend au

ten minste alle documenten bevat die vereist zijn overeenkomstig de moins tous les documents exigés par la loi, le décret et leurs arrêtés
wet, het decreet en hun uitvoeringsbesluiten. d'exécution.

Art. 11.Het dossier van cliënten van vreemde nationaliteit omvat :

Art. 11.Le dossier des clients de nationalité étrangère comprend :

1° de vermelding van de nationaliteit; 1° la mention de la nationalité;
2° voor personen uit een land dat niet tot de Europese Unie behoort : 2° pour les personnes originaires d'un pays qui ne fait pas partie de
een voor eensluidend verklaard afschrift, ofwel van de l'Union européenne : une copie déclarée conforme, soit du permis de
verblijfsvergunning, ofwel van de erkenning als politiek vluchteling. séjour, soit de l'admission en tant que réfugié politique.

Art. 12.In geval van samenwerking met bemiddelaars die niet onder de

Art. 12.En cas de coopération avec des agents qui ne relèvent pas de

Vlaamse Gemeenschap ressorteren, bezorgt de bemiddelaar dertig dagen la Communauté flamande, l'agent transmet au Ministre, trente jours de
na het sluiten van de in artikel 4, punt 8, van het decreet bedoelde la conclusion du contrat visé à l'article 4, point 8 du décret, une
overeenkomst aan de minister, samen met een kopie van die
overeenkomst, de volgende stukken : copie du contrat ainsi que les documents suivants :
1° de wetgeving inzake huwelijks- en relatiebemiddeling die op de betrokken bemiddelaar van toepassing is; 2° indien volgens de in 1° bedoelde wetgeving de overheid aan de bemiddelaar toelating moet verlenen voor het uitvoeren van bemiddelende activiteiten, een kopie van het document waaruit die toelating blijkt. Uiterlijk zestig dagen na ontvangst van de in het eerste lid bedoelde documenten, bezorgt de minister aan de bemiddelaar zijn advies omtrent de overeenkomst. Indien bij het verstrijken van die termijn de bemiddelaar geen advies heeft ontvangen, kan aan de adviesverplichting worden voorbijgegaan. 1° la législation en matière de courtage matrimonial et relationnel applicable à l'agent concerné; 2° si, en vertu de la législation visée au 1°, le Gouvernement doit donner à l'agent l'autorisation d'exercer des activités de courtage, une copie justifiant de cette autorisation. Au plus tard soixante jours de la réception des documents visés au premier alinéa, le Ministre transmet à l'agent son avis sur le contrat. Faute d'avis, après expiration de ce délai, l'obligation d'émettre un avis peut être omise.

Art. 13.De bemiddelaar verleent aan de ambtenaren, belast met het

Art. 13.L'agent donne aux fonctionnaires chargés du contrôle du

toezicht op de naleving van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, respect du décret et de ses arrêtés d'exécution accès aux locaux où
toegang tot de lokalen waar de bemiddelende activiteiten plaatsvinden. ont lieu les activités de courtage. A leur simple demande, il leur
Op hun eenvoudig verzoek geeft hij die ambtenaren ter plaatse inzage communique sur place les documents relatifs à l'agrément ou leur en
in de stukken die met de erkenning verband houden, of stuurt hij hen
daarvan een kopie. envoie copie.
De bemiddelaar, zijn personeel en medewerkers verstrekken aan die L'agent, son personnel et ses collaborateurs fournissent à ces
ambtenaren alle gevraagde informatie betreffende die aangelegenheden. fonctionnaires toute information à ce sujet.
Afdeling 2. - Uitbreiding van de decretale erkenningsvoorwaarden Section 2. - Extension des conditions d'agrément décrétales

Art. 14.De bemiddelaar legt een register aan waarin over elke cliënt

Art. 14.L'agent établit un registre comprenant les données suivantes

de volgende gegevens zijn vermeld : sur chaque client :
1° de naam en de voornaam; 1° les nom et prénom;
2° de datum van de overeenkomst met de cliënt; 2° la date du contrat avec le client;
3° de totale bijdrage en wijze van spreiding van de betaling; 3° la totalité de la rémunération et le mode d'échelonnement du
4° het volgnummer, verwijzend naar het volgnummer op de overeenkomst paiement; 4° le numéro d'ordre, qui renvoie au numéro d'ordre figurant sur le
met de cliënt. contrat avec le client.

Art. 15.De bemiddelaar of, indien hij een rechtspersoon is, zijn

Art. 15.L'agent ou, s'il s'agit d'une personne morale, ses

bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers, franchisenemers en personen administrateurs, gérants, mandataires, franchisés et personnes
bevoegd om hem te vertegenwoordigen mogen tijdens een periode van vijf habilitées à le représenter ne peuvent, pendant une période de cinq
jaar voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning niet aansprakelijk ans précédant la demande d'agrément, être tenus responsables des
gesteld zijn voor de verbintenissen of schulden van een gefailleerde engagements ou dettes d'une société qui a fait faillite, en vertu des
vennootschap, krachtens de artikelen 35, 63ter, 123 of 133bis van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen.

Art. 16.De bemiddelaar maakt jaarlijks aan de administratie een recent getuigschrift van goed zedelijk gedrag over van hemzelf en, in voorkomend geval, van zijn bestuurders, zaakvoerders, personeelsleden, medewerkers, lasthebbers en franchisenemers.

Art. 17.§ 1. Een cliënt dient voorafgaandelijk en schriftelijk in te stemmen met de hem betreffende informatie die aan andere cliënten wordt meegedeeld, evenals met de inhoud van de hem betreffende advertenties in de media. De tekst van deze informatie en advertenties wordt, samen met het geschrift waaruit zijn instemming blijkt, bewaard

articles 35, 63ter, 123 ou 133bis des lois coordonnées sur les sociétés commerciales.

Art. 16.L'agent transmet annuellement à l'administration un certificat récent de bonnes vie et moeurs de lui-même et, le cas échéant, de ses administrateurs, gérants, mandataires et franchisés.

Art. 17.§ 1er. Le client doit donner préalablement son accord écrit sur les informations le concernant qui sont communiquées à d'autres clients, et sur le contenu des annonces le concernant dans les médias. Le texte de ces informations et annonces est versé au dossier du

in het dossier van de cliënt. client, ainsi que le document justifiant de son accord.
§ 2. De advertenties betreffende cliënten, die een bemiddelaar in de § 2. Les annonces concernant des clients qu'un agent diffuse dans les
media verspreidt, vermelden zijn naam en erkenningsnummer. médias mentionnent son nom et son numéro d'agrément.
§ 3. De publiciteit die een bemiddelaar voert, vermeldt steeds zijn § 3. La publicité que mène un agent mentionne toujours son adresse et
adres en zijn erkenningsnummer. son numéro d'agrément.

Art. 18.Jaarlijks vóór 31 maart dient de bemiddelaar bij de

Art. 18.Chaque année avant le 31 mars, l'agent soumet à

administratie een jaarverslag over het voorbije kalenderjaar in. l'administration un rapport annuel relatif à l'année civile écoulée.
Het verslag bevat : Le rapport comprend :
1° een activiteitenverslag dat aangeeft in welke mate de beoogde 1° un rapport d'activité qui indique dans quelle mesure les résultats
resultaten worden gerealiseerd alsmede de knelpunten die zich hierbij aandienen; escomptés sont réalisés, ainsi que les problèmes qui se posent.
2° de samenstelling en de evolutie van het cliëntenbestand, onder meer 2° la composition et l'évolution de la clientèle, notamment
- het aantal cliënten; - le nombre de clients;
- hun respectieve leeftijd en geslacht; - leurs âge et sexe respectifs;
- de regionale spreiding ervan. - leur répartition régionale.
3° de samenstelling van het personeelsbestand bij het einde van het 3° la composition de la clientèle à la fin de l'année civile.
kalenderjaar.

Art. 19.De bemiddelaar betaalt de kosten van de publicatie in het

Art. 19.L'agent paie les frais de la publication dans le Moniteur

Belgisch Staatsblad en in twee Belgische dagbladen in geval van een belge et dans deux quotidiens belges en cas de suspension ou de
eventuele schorsing of intrekking van de erkenning overeenkomstig retrait éventuels de l'agrément conformément au chapitre III, section
hoofdstuk III, afdeling 2. 2.

Art. 20.De bemiddelaar brengt elke wijziging van de gegevens in zijn

Art. 20.L'agent communique dans les trente jours à l'administration

dossier betreffende de erkenning binnen dertig dagen ter kennis van de toute modification des données de son dossier concernant l'agrément.
administratie.
HOOFDSTUK III. - De procedure voor het verlenen, schorsen en intrekken CHAPITRE III. - La procédure d'octroi, de suspension et de retrait de
van de erkenning l'agrément
Afdeling 1. - De procedure voor het verlenen van de erkenning Section 1re. - La procédure d'octroi de l'agrément

Art. 21.Een aanvraag voor een erkenning is enkel ontvankelijk indien

Art. 21.Une demande d'agrément n'est recevable que lorsqu'elle est

ze door de bemiddelaar met een aangetekende brief wordt ingediend bij introduite par l'agent auprès de l'administration par lettre
de administratie en indien zij de volgende gegevens en stukken bevat : recommandée et si elle contient les informations et documents suivants
1° naam, adres en telefoonnummer van de bemiddelaar; : 1° les nom, prénom et numéro de téléphone de l'agent;
2° indien de bemiddelaar een rechtspersoon is, de rechtsvorm; 2° si l'agent est une personne morale, la forme juridique;
3° indien reeds bemiddelende activiteiten werden uitgevoerd vóór de 3° si des activités de courtage ont été exercées avant l'entrée en
inwerkingtreding van het decreet, de datum waarop die activiteiten vigueur du décret, la date de démarrage de ces activités;
werden aangevat;
4° het registratienummer bedoeld in artikel 2 van de wet; 4° le numéro d'enregistrement visé à l'article 2 de la loi;
5° een voor eensluidend verklaard afschrift van de inschrijving in het 5° une copie déclarée conforme de l'inscription au registre de
handelsregister of, indien het een vereniging zonder winstoogmerk betreft, een kopie van de statuten en de samenstelling van de raad van beheer, met hun eventuele wijzigingen, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad; 6° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag van de bemiddelaar en, in voorkomend geval, van zijn bestuurders, zaakvoerders, personeelsleden, medewerkers, lasthebbers en franchisenemers; 7° alle stukken waaruit blijkt dat aan de erkenningsvoorwaarden is voldaan.

Art. 22.Indien de aanvraag niet ontvankelijk is, wordt de aanvraag, uiterlijk dertig dagen na ontvangst, door de administratie aan de aanvragende bemiddelaar teruggezonden met vermelding van de reden. Indien de aanvraag ontvankelijk is, wordt uiterlijk drie maanden na

commerce ou, s'il s'agit d'une association sans but lucratif, une copie des statuts et la composition du conseil d'administration, avec les modifications éventuelles, tels que publiés au Moniteur belge; 6° un certificat de bonnes vie et murs de l'agent et, le cas échéant, de ses administrateurs, gérants, membres du personnel, collaborateurs, mandataires et franchisés; 7° tous les documents démontrant que les conditions d'agrément sont remplies.

Art. 22.Si la demande n'est pas recevable, elle est renvoyée par l'administration à l'agent demandeur, avec mention des motifs, au plus tard trente jours de sa réception.

ontvangst van de aanvraag aan de aanvragende bemiddelaar hetzij de Si la demande est recevable, soit la décision du Ministre d'accorder
beslissing van de minister om de erkenning te verlenen, hetzij diens l'agrément, soit l'intention motivée du Ministre de refuser l'agrément
met redenen omklede voornemen om de erkenning te weigeren betekend. De est notifiée à l'agent demandeur au plus tard trois mois de la
betekening gebeurt door de administratie met een aangetekende brief réception de la demande. La notification se fait par l'administration
die, in geval van een voornemen tot weigering, de mogelijkheid en de par lettre recommandée mentionnant, en cas d'intention de refus, la
voorwaarden vermeldt om een bezwaarschrift in te dienen als bedoeld in faculté et les conditions d'introduction d'une réclamation telle que
artikel 23, § 1, eerste lid. visée à l'article 23, § 1er, premier alinéa.
Indien het voornemen niet binnen de in het vorige lid genoemde termijn Si l'intention n'est pas notifiée à l'organisation demanderesse dans
aan de aanvragende organisatie wordt betekend, wordt het voornemen geacht gunstig te zijn. le délai visé à l'alinéa précédent, l'intention est réputée favorable.

Art. 23.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid kan de bemiddelaar

Art. 23.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, l'agent peut adresser à

tot uiterlijk één maand na ontvangst van het voornemen daartegen met l'administration une réclamation motivée par lettre recommandée, au
een aangetekende brief een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de plus tard un mois de la réception de l'intention. Il peut demander
administratie. Hij kan daarin uitdrukkelijk vragen om te worden explicitement d'être entendu.
gehoord. Het bezwaarschrift wordt behandeld volgens de regels die zijn La réclamation est traitée selon les règles fixées par le chapitre III
vastgesteld krachtens hoofdstuk III van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden. § 2. Indien de bemiddelaar tegen het voornemen geen bezwaarschrift heeft ingediend conform § 1, eerste lid, wordt de definitieve beslissing van de minister om de erkenning te weigeren binnen dertig dagen na het verstrijken van de in § 1, eerste lid, genoemde termijn aan de bemiddelaar betekend. De betekening gebeurt door de administratie met een aangetekende brief.

Art. 24.Indien de erkenning door de minister wordt geweigerd, kan de bemiddelaar geen nieuwe aanvraag voor een erkenning indienen, tenzij hij aantoont dat de reden voor de weigering in zijnen hoofde niet langer bestaat en voor zover minstens één jaar verstreken is sedert de betekening van de weigeringsbeslissing.Afdeling 2. - De procedure voor het schorsen en voor het intrekken van de erkenning

Art. 25.Indien een bemiddelaar niet langer voldoet aan één of meer

du décret du 15 juillet 1997 portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et d'une commission consultative d'appel pour les questions de famille et d'aide sociale. § 2. Si l'agent n'a pas introduit une réclamation conformément au § 1er, premier alinéa, la décision définitive du Ministre de refuser l'agrément est notifiée à l'agent par l'administration par lettre recommandée dans les trente jours de l'expiration du délai visé au § 1er, premier alinéa.

Art. 24.Si l'agrément est refusé par le Ministre, l'agent ne peut pas présenter une nouvelle demande d'agrément à moins qu'il ne démontre que le motif du refus dans son chef n'existe plus et qu'au moins une année soit écoulée depuis la notification de la décision de refus.Section 2. - La procédure de suspension et de retrait de l'agrément

Art. 25.Si un agent ne respecte plus une ou plusieurs conditions

erkenningsvoorwaarden of indien hij niet meewerkt aan de uitoefening d'agrément ou s'il ne coopère pas à l'exercice du contrôle,
van het toezicht, kan de administratie hem bij aangetekende brief l'administration peut lui sommer par lettre recommandée de se
aanmanen om zich binnen een termijn van maximum zes maanden aan die conformer aux conditions d'agrément dans un délai de six mois au
voorwaarden of aan de regels betreffende het toezicht te conformeren. maximum ou aux règles en matière de contrôle.

Art. 26.Indien ondanks de aanmaning de bemiddelaar de

Art. 26.Si, nonobstant la sommation, le service ne respecte pas les

erkenningsvoorwaarden niet naleeft of niet meewerkt aan de uitoefening
van het toezicht, kan het gemotiveerd voornemen van de minister tot conditions d'agrément ou ne coopère pas à l'exercice du contrôle,
schorsing of intrekking van de erkenning aan de bemiddelaar worden l'intention motivée du Ministre de suspendre ou de retirer l'agrément
betekend. Die betekening gebeurt door de administratie met een peut être notifiée à l'agent. Cette notification se fait par lettre
aangetekende brief, waarin de mogelijkheid en de voorwaarden om een recommandée par l'administration mentionnant la faculté et les
bezwaarschrift in te dienen, worden vermeld. conditions d'introduction d'une réclamation.

Art. 27.§ 1. Artikel 23 is van overeenkomstige toepassing voor het

Art. 27.§ 1er. L'article 23 est d'application conforme à la décision

nemen van de definitieve beslissing tot schorsing of intrekking van de erkenning. définitive de suspendre ou de retirer l'agrément.
§ 2. Binnen een termijn van één jaar volgend op de betekening van de § 2. Dans un délai d'un an de la notification de la décision
definitieve beslissing houdende intrekking van de erkenning, kan de définitive de retrait de l'agrément, l'agent ne peut introduire une
bemiddelaar geen ontvankelijke aanvraag voor een erkenning in het demande recevable d'agrément dans le cadre du décret et du présent
kader van het decreet en dit besluit indienen. arrêté.
Afdeling 3. - De procedure voor het verlengen van de erkenning Section 3. - La procédure de prolongation de l'agrément

Art. 28.Tot uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de

Art. 28.L'agent peut demander la prolongation de l'agrément jusqu'au

erkenning kan de bemiddelaar de verlenging ervan aanvragen. De
artikels 21 tot en met 24 zijn van overeenkomstige toepassing. plus tard six mois avant son expiration. Les articles 21 à 24 inclus
sont d'application conforme.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales

Art. 29.Natuurlijke of rechtspersonen die op datum van

Art. 29.Les personnes physiques ou morales déjà actives en tant

inwerkingtreding van het decreet reeds werkzaam zijn als bemiddelaar qu'agents à la date de l'entrée en vigueur du décret et pouvant
en die het bewijs leveren dat zij voldoen aan de bepalingen van de démontrer qu'elles satisfont aux dispositions de la loi peuvent, si
wet, kunnen, indien zij binnen drie maanden na die datum een elles introduisent une demande d'agrément dans les trois mois de cette
erkenningsaanvraag indienen, hun bemiddelende activiteiten verder date, continuer à exercer leurs activités de courtage jusqu'à ce que
uitoefenen totdat de beslissing over hun aanvraag hen wordt betekend. la décision sur leur demande soit notifiée.
Indien de erkenning wordt geweigerd, dienen de bemiddelende En cas de refus de l'agrément, les activités de courtage de
activiteiten van de betrokkene te zijn gestopt uiterlijk drie maanden l'intéressé doivent cesser au plus tard trois mois de la notification
na de betekening van de beslissing, onverminderd artikel 8, tweede de la décision, sans préjudice de l'article 8, deuxième alinéa, b) du
lid, b) van het decreet. décret.

Art. 30.Het decreet en artikel 25 van het decreet van 15 juli 1997

Art. 30.Le décret et l'article 25 du décret du 15 juillet 1997

houdende oprichting van een Gezins- en Welzijnsraad en van een portant création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et
adviserende beroepscommissie inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden d'une commission consultative d'appel pour les questions de famille et
treden in werking op de datum waarop dit besluit in werking treedt. d'aide sociale entrent en vigueur à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 32.De minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast

Art. 32.Le Ministre qui a l'assistance aux personnes dans ses

met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 23 maart 1999. Bruxelles, le 23 mars 1999.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale,
L. MARTENS L. MARTENS
^