Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 23/07/2010
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het 23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux
opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « autonomisée externe de droit public « Vlaamse Dienst voor
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », artikel Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi
et de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 3°,
5, § 1, 3°, c) ; c) ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif aux
betreffende de opleidings- en begeleidingscheques voor werknemers, chèques-formation et chèques-accompagnement pour travailleurs, modifié
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 augustus par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 août 2004, 23 septembre
2004, 23 september 2005 en 10 november 2006; 2005 et 10 novembre 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 juli 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 juillet 2010;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 22 juli 2010; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 22 juillet 2010;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat nieuwe structurele besparingen aan de VDAB worden Considérant que de nouvelles économies structurelles sont imposées au
opgelegd die VDAB dwingen, naast interne maatregelen voor VDAB contraignant le VDAB à adapter, outre les mesures internes de
kostenbeheersing en efficiëntiewinsten, de opleidings- en maîtrise des coûts et de gains d'efficacité, les chèques-formation et
begeleidingscheques voor werknemers bij te sturen; chèques-accompagnement pour travailleurs;
Overwegende dat deze bijsturingen zo snel mogelijk ingevoerd moeten Considérant qu'il y a lieu de procéder sans délai aux ajustements pour
worden om maximale impact te hebben op de begroting 2011; dat alle que ceux-ci aient un impact maximal sur le budget 2011; que tous les
belanghebbenden onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de intéressés doivent être informés sans tarder de la portée de la mesure
draagwijdte van de voorgestelde maatregel ten einde de rechtszekerheid te garanderen; proposée afin de garantir la sécurité juridique;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de
Ruimtelijke Ordening en Sport; l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, 4°, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.L'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Regering van 18 juli 2003 betreffende de opleidings- en 18 juillet 2003 relatif aux chèques-formation et
begeleidingscheques voor werknemers, wordt aangepast als volgt : chèques-accompagnement pour travailleurs, est modifié comme suit :
« 4° werknemer : de persoon, die op het ogenblik van de aanvraag van « 4° travailleur : la personne qui, au moment de la demande du
de opleidings- en of begeleidingscheque in de private of publieke chèque-formation et/ou du chèque-accompagnement dans le secteur privé
sector, tewerkgesteld is op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of ou public, est occupée sur le territoire de la Région flamande ou de
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest krachtens een arbeidsovereenkomst la Région de Bruxelles-Capitale, en vertu d'un contrat de travail ou
of arbeid verricht onder het gezag van een ander persoon, en die : sous l'autorité d'une autre personne, et qui :
a) zijn/haar woonplaats heeft op het grondgebied van het Vlaamse a) est domiciliée sur le territoire de la Région flamande ou de la
Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, of Région de Bruxelles-Capitale; ou
b) zijn/haar woonplaats heeft op het grondgebied van één van de b) est domiciliée sur le territoire d'un des Etats membres de l'Union
lidstaten van de Europese Unie (EU) of één van de lidstaten van de européenne (UE), ou d'un des Etats membres de l'Espace économique
Europese Economische Ruimte (EER), of européen (EEE); ou
c) zijn/haar woonplaats heeft op het grondgebied van het Waalse Gewest c) est domiciliée sur le territoire de la Région wallonne et a exercé
en gebruikgemaakt heeft van zijn/haar recht op vrij verkeer van son droit à libre circulation des travailleurs ou à la liberté
werknemers of van de vrijheid van vestiging, zoals gewaarborgd door
artikel 39 en 43 van het EG-verdrag en door Verordening (EEG) nr. d'établissement, tels que garantis par les articles 39 et 43 du Traité
1612/68. » CE et par le Règlement CE n° 1612/68. »

Art. 2.Artikel 3, § 4, 5° van hetzelfde besluit wordt aangepast als

Art. 2.L'article 3, § 4, 5° du même arrêté est modifié comme suit :

volgt : « K2c, K2b- of K2a-label voor opleiding ». « le label K2c, K2b ou K2a pour la formation ».

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door :

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

« De opleidings- en begeleidingscheque mag enkel gebruikt worden om de « Les chèques-formation et chèques-accompagnement ne peuvent être
directe kosten van arbeidsmarktgerichte opleidingen en utilisés que pour payer les frais directs des formations préparatoires
begeleidingskosten te betalen. à l'emploi et les frais d'accompagnement.
Onder arbeidsmarktgerichte opleidingen wordt verstaan : Par formation préparatoire à l'emploi, on entend :
1° opleidingen die in aanmerking komen voor het betaald educatief 1° les formations éligibles au congé-éducation payé, visées à la loi
verlof, vermeld in de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
bepalingen, met uitzondering van de opleidingen vermeld in artikel sociales, à l'exception des formations visées à l'article 109, §, de
109, § 2 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions
bepalingen; sociales;
2° opleidingen die gevolgd worden in het kader van loopbaanbegeleiding 2° les formations suivies dans le cadre de l'accompagnement de la
en vastgelegd zijn in een persoonlijk ontwikkelingsplan. » carrière et fixées dans un plan de développement personnel. »

Art. 4.Artikel 8, § 4, eerste zin van hetzelfde besluit wordt als

Art. 4.L'article 8, § 4, première phrase du même arrêté est modifié

volgt aangepast : comme suit :
« Cheques waarvan de geldigheidsduur niet is verstreken komen in « Des chèques dont la durée de validité n'est pas expirée, sont
aanmerking voor eventuele terugbetaling aan de werknemer, wanneer de éventuellement remboursables au travailleur, lorsque le travailleur
werknemer niet heeft kunnen deelnemen aan de opleiding en/of begeleiding : ». n'a pas pu participer à la formation ou à l'accompagnement : ».

Art. 5.In het zelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/1 dat bestaat

Art. 5.Il est inséré dans le même décret un chapitre VII/1, composé

uit artikel 12/1, ingevoegd, dat luidt als volgt d'un article 12/1, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK VII/ 1. - Controle « CHAPITRE VII/ 1. - Contrôle
Art. 12/1 Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit besluit Art. 12/1 La supervision et le contrôle de l'exécution du présent
verlopen overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 30 april arrêté se font conformément aux dispositions du décret du 30 avril
2004 tot uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen 2004 portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction
die zijn opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke et de punition reprises dans la réglementation des matières de droit
aangelegenheden waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest social qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de
bevoegd zijn. » la Région flamande. »

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2010.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2010.

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de beroepsopleiding, wordt

Art. 7.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 juli 2010. Bruxelles, le 23 juillet 2010.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de
Ordening en Sport, l'Aménagement du Territoire et des Sports,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^