Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des commissaires du Gouvernement flamand auprès des universités en Communauté flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des commissaires du Gouvernement flamand auprès des universités en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in | Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la |
de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 170, 171, 172 en | Communauté flamande, notamment les articles 170, 171, 172 et 172bis; |
172bis; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 17 december 1997; | donné le 17 décembre 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 février 1998, par application |
1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit statuut is van toepassing op de regeringscommissarissen |
Article 1er.Le statut est applicable aux commissaires du Gouvernement |
bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap. | flamand auprès des universités en Communauté flamande. |
In dit statuut wordt verstaan onder : | Dans ce statut, il faut entendre par : |
- "de minister" : de minister tot wiens bevoegdheid het academisch | - « le Ministre » : le Ministre ayant l'enseignement académique dans |
onderwijs behoort; | ses attributions; |
- "het decreet" : het decreet van 12 juni 1991 betreffende de | - « le décret » le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans |
universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; | la Communauté flamande; |
- "het Vlaams ambtenarenstatuut" : het besluit van de Vlaamse regering | - « le statut des fonctionnaires flamands » : l'arrêté du Gouvernement |
van 24 november 1993 houdende organisatie van het ministerie van de | flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la |
Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het | Communauté flamande et statut du personnel; |
personeel; - "de regeringscommissaris" : de commissaris van de Vlaamse regering, | - « le commissaire du Gouvernement » : le Commissaire du Gouvernement |
zoals bedoeld in art. 170 en volgende van het decreet. | flamand, tel que visé à l'article 170 et les articles suivants du décret. |
Art. 2.§ 1. Voor een vacant verklaarde betrekking van |
Art. 2.§ 1er. Pour un emploi déclaré vacant de commissaire du |
regeringscommissaris bij een universitaire instelling, wordt een | Gouvernement auprès d'une université, un appel aux candidats est |
oproep tot de kandidaten in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De | publié au Moniteur belge. Les candidats disposent d'un délai de trente |
kandidaten beschikken over dertig dagen te rekenen vanaf de datum dat | jours à compter de la date de publication de l'appel pour présenter |
de oproep verschenen is om hun kandidatuur bij aangetekende brief bij | leur candidature par lettre recommandée au Ministre. |
de minister in te dienen. | |
§ 2. Behalve de toelatingsvoorwaarden vereist bij artikel 171 van het | § 2. Outre les conditions d'admission requises par l'article 171 du |
voormelde decreet, kan niemand tot regeringscommissaris bij een | décret précité, nul ne peut être nommé commissaire du Gouvernement |
universitaire instelling worden benoemd, indien hij niet aan de | auprès d'une université, s'il ne satisfait pas aux conditions |
volgende voorwaarden voldoet : | suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° voldoen aan de bepalingen van de taalwetten; | 3° satisfaire aux dispositions des lois linguistiques; |
4° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 4° jouir de ses droits civils et politiques; |
5° lichamelijk geschikt zijn verklaard tot het uitoefenen van de | 5° être déclaré physiquement apte à exercer la fonction par l'Office |
functie door de Sociaal-Medische Rijksdienst. | médico-social de l'Etat. |
§ 3. De regeringscommissaris wordt in vast verband benoemd door de | § 3. Le commissaire du Gouvernement est nommé à titre définitif par le |
Vlaamse regering, op voordracht van de minister. | Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre. |
§ 4. Het ambt van regeringscommissaris is een voltijdse betrekking. | § 4. La fonction de commissaire du Gouvernement est un emploi à temps |
De lijst van activiteiten waarvan men ambtshalve aanneemt dat ze een | plein. La liste des activités dont on suppose qu'elles occupent une |
groot gedeelte van de tijd van de regeringscommissaris in beslag | grande partie du temps du commissaire du Gouvernement, est fixée comme |
nemen, wordt vastgesteld als volgt : | suit : |
1° het lidmaatschap van het Europees of Belgisch parlement, van een | 1° la qualité de membre du Parlement européen ou belge, d'un conseil |
gemeenschaps- of gewestraad, van de Commissie van de Europese | communautaire ou régional, de la Commission de l'Union européenne, |
Gemeenschappen, van een regering op federaal niveau of gemeenschaps- | d'un Gouvernement au niveau fédéral, communautaire ou régional; la |
of gewestniveau; het ambt van gouverneur, vice-gouverneur, bestendig | fonction de gouverneur, de vice-gouverneur, de député permanent, de |
afgevaardigde, burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een | bourgmestre, d'échevin ou de président du CPAS dans une commune de |
gemeente met meer dan 30.000 inwoners; | plus de 30.000 habitants; |
2° het uitoefenen van een vrij of ander zelfstandig beroep of van een | 2° l'exercice d'une profession libre ou indépendante ou d'un mandat de |
mandaat van zaakvoerder of gedelegeerd bestuurder van een burgerlijke | chef d'entreprise ou d'administrateur délégué d'une société civile ou |
vennootschap of van een handelsvennootschap; | commerciale; |
3° een opdracht die uitsluitend onderwijsactiviteiten omvat in een | 3° une mission qui se compose uniquement d'activités d'enseignement |
andere universiteit of een instelling van hoger onderwijs buiten de | dans une autre université ou un institut supérieur non universitaire |
universiteit in binnen- of buitenland, die meer dan twee weekuren | tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, qui s'élève à plus de deux heures |
onderwijsactiviteiten bedraagt. | hebdomadaires d'activités d'enseignement. |
Indien het een activiteit betreft vermeld sub 2° of 3°, wordt de | S'il s'agit d'une activité mentionnée au point 2° ou 3 °, la procédure |
procedure gevolgd zoals hierna omschreven : | suivante sera suivie : |
De betrokken regeringscommissaris dient jaarlijks een gemotiveerd | Le commissaire du Gouvernement concerné remet annuellement une demande |
verzoek in bij de minister. Na onderzoek van zijn beschikbaarheid en | motivée au Ministre. Si, après examen, il s'avère que l'intéressé est |
bij een met redenen omklede beslissing kan de minister vaststellen dat | suffisamment disponible et qu'une décision motivée est prise, le |
een op de lijst ingeschreven activiteit de omvang van twee halve dagen | Ministre peut conclure que l'activité inscrite sur la liste n'excède |
per week niet overschrijdt en derhalve de uitoefening van het ambt | pas les deux demi-journées par semaine et n'entrave pas l'exercice de |
niet hindert. | la fonction. |
Deze beslissing, met de bijbehorende motivering wordt bekend gemaakt | Cette décision, avec la motivation y afférente, est publiée au |
via een publicatie in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
§ 5. De regeringscommissaris kan door de Vlaamse regering of de | § 5. Le commissaire du Gouvernement peut être chargé de missions |
minister met bijzondere opdrachten worden belast. | spéciales par le Gouvernement flamand ou le Ministre. |
Art. 3.§ 1. De functioneringsevaluatie van de regeringscommissaris, |
Art. 3.§ 1er. L'évaluation fonctionnelle du commissaire du |
Gouvernement, telle que visée au chapitre 1er du Titre 2 de la partie | |
zoals bedoeld in hoofdstuk 1 van Titel 2 van deel VIII van het Vlaamse | VIII du statut des fonctionnaires flamands, se fait annuellement. La |
ambtenarenstatuut, gebeurt jaarlijks. De functiebeschrijving, de | description de fonction, les domaines de performance et les critères |
resultaatgebieden en de functioneringscriteria zullen worden bepaald. | de fonctionnement seront définis. |
De regeringscommissaris wordt geevalueerd door de minister, op basis | Le commissaire du Gouvernement sera évalué par le Ministre, sur la |
van een verslag van een externe evaluatie-instantie die daartoe door | base d'un rapport d'une instance extérieure d'évaluation qui peut être |
de minister kan worden aangesteld. | désignée à cet effet par le Ministre. |
De procedure van art. VIII 28, § 1 van het Vlaamse ambtenarenstatuut | La procédure de l'art. VIII 28. § 1er du statut des fonctionnaires |
is van toepassing. | flamands est applicable. |
§ 2. Een regeringscommissaris die er niet mee kan instemmen dat zijn | § 2. Le commissaire du Gouvernement qui ne peut pas consentir à ce que |
beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding | son rapport d'évaluation descriptif soit conclu avec la mention « |
"onvoldoende", kan de zaak binnen de vijftien kalenderdagen na het | insuffisant », a la faculté de se pourvoir en appel auprès du |
bezorgen van het beschrijvend evaluatieverslag aanhangig maken bij de | Gouvernement flamand dans les quinze jours de calendrier de la |
Vlaamse regering. Het beroep is opschortend. | réception du rapport d'évaluation descriptif. Le recours est |
§ 3. De regeringscommissaris wordt definitief ongeschikt verklaard | suspensif. § 3. Le commissaire du Gouvernement est définitivement déclaré inapte |
voor het ambt indien hij gedurende twee opeenvolgende jaren de | pour la fonction si la mention « insuffisant » figure pendant deux |
evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. | années consécutives sur son rapport d'évaluation. |
Art. 4.§ 1. De bepalingen betreffende de plichten, de administratieve |
Art. 4.§ 1er. Les dispositions relatives aux devoirs, situations |
standen, de verloven en het medisch toezicht van de | administratives, congés et contrôle médical des secrétaires généraux |
secretarissen-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | du Ministère de la Communauté flamande leur sont applicables. |
zijn op hen van toepassing. | |
§ 2. De regeringscommissaris kan onderworpen worden aan een | § 2. Le commissaire du Gouvernement peut être assujetti à une |
tuchtprocedure, waarbij de volgende tuchtstraffen kunnen worden | procédure disciplinaire, lors de laquelle les peines disciplinaires |
uitgesproken : | suivantes peuvent être prononcées : |
1° verwittiging; | 1° l'avertissement; |
2° blaam; | 2° le blâme; |
3° schorsing van maximum drie maanden met of zonder behoud van wedde; | 3° la suspension de trois mois au maximum avec ou sans maintien de traitement; |
4° afzetting. | 4° la révocation. |
De tuchtstraffen onder 1° en 2° worden opgelegd door de minister; deze | Les peines disciplinaires visées aux points 1° et 2° sont imposées par |
onder 3° en 4° worden opgelegd door de Vlaamse regering op voorstel | le Ministre, tandis que celles citées aux points 3° et 4° sont |
infligées par le Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre. | |
van de minister. | § 3. Pour ce qui est de la proposition et la prononciation de la |
§ 3. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van de | sanction disciplinaire, des modalités de recours et des |
tuchtsanctie, de beroepsmogelijkheid en de algemene kenmerken van de | caractéristiques générales de la procédure, les dispositions des |
procedure zijn de bepalingen van de hoofdstukken 2, 3 en 4 van Titel 2 | chapitres 2, 3 et 4 du Titre 2 de la partie IX du statut des |
van deel IX van het Vlaamse ambtenarenstatuut van toepassing, zoals | fonctionnaires flamands sont d'application, telles qu'elles |
zij gelden voor de ambtenaren van rang A4. | s'appliquent aux fonctionnaires du rang A4. |
Art. 5.De standplaats van de regeringscommissaris is het |
Art. 5.La résidence administrative du commissaire du Gouvernement est |
administratief arrondissement waar de zetel van de universitaire | l'arrondissement administratif où est situé le siège de |
instelling bij dewelke hij is benoemd, gevestigd is. | l'établissement universitaire auprès duquel il est nommé. Si un seul |
Indien éénzelfde regeringscommissaris wordt benoemd bij twee of | commissaire du Gouvernement est nommé à deux ou plusieurs |
meerdere universitaire instellingen, gelegen in verschillende | établissements universitaires situés dans différents arrondissements |
administratieve arrondissementen, wordt de administratieve standplaats | administratifs, la résidence administrative est fixée dans l'arrêté de |
in het benoemingsbesluit bepaald. | nomination. |
Art. 6.§ 1. De uitkering van het salaris geschiedt door het |
Art. 6.§ 1er. Le paiement du traitement est effectué par le |
departement tot wiens bevoegdheid het academisch onderwijs behoort, | Département compétent pour l'enseignement académique, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op het personeel | dispositions applicables aux personnels du Ministère de la Communauté |
van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Voor deze uitkering | flamande. Ce paiement est soumis aux règles appliquées aux traitements |
geldt de regeling die wordt toegepast op de salarissen van het | des personnels du Ministère de la Communauté flamande. Il en va de |
personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap met inbegrip | même pour les frais de déplacement et de séjour. |
van reis- en verblijfkosten. | |
§ 2. De ranginneming voor het verkrijgen van de driejaarlijkse | § 2. La prise de rang pour l'obtention des augmentations triennales |
verhogingen wordt vastgesteld op de datum van de inwerkingtreding van het besluit houdende benoeming. § 3. Voor zijn verplaatsing kan de regeringscommissaris gebruik maken van een door het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde wagen of kan de minister jaarlijks toestemming geven tot het gebruik van een eigen wagen. Indien de regeringscommissaris gebruik maakt van een door het ministerie ter beschikking gestelde wagen, wordt eveneens een bestuurder ter beschikking gesteld indien hij wordt benoemd bij minimum twee universiteiten in niet aan elkaar grenzende administratieve arrondissementen. | est déterminée à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de nomination. § 3. Pour ses déplacements, le commissaire du Gouvernement peut utiliser une voiture mise à sa disposition par le Ministère de la Communauté flamande ou le Ministre peut lui donner annuellement l'autorisation d'utiliser sa propre voiture. Si le commissaire du Gouvernement utilise une voiture mise à sa disposition par le Ministère, il disposera également d'un chauffeur, s'il est nommé à deux universités au minimum situées dans des arrondissements administratifs non limitrophes. |
§ 4. De regeringscommissaris wordt in rust gesteld op de volle | § 4. Le commissaire du Gouvernement est mis à la retraite lorsqu'il a |
leeftijd van 65 jaar. De minister kan in uitzonderlijke omstandigheden | atteint l'âge de 65 ans. Dans des circonstances exceptionnelles, le |
boven deze leeftijd een of meer verlengingen van ten hoogste zes | Ministre peut autoriser au-delà de cet âge une ou plusieurs |
maanden toestaan, tot maximum twaalf maanden. | prorogations de six mois maximum, jusqu'à un maximum de douze mois. |
Art. 7.De nuttige ervaring die in aanmerking genomen wordt bij de |
Art. 7.L'expérience utile prise en ligne de compte lors de la |
benoeming, wordt verrekend in de geldelijke anciënniteit. | nomination est calculée dans l'ancienneté pécuniaire. |
Art. 8.§ 1. Als een regeringscommissaris gedurende meer dan drie |
Art. 8.§ 1er. Lorsqu'un commissaire du Gouvernement s'absente ou est |
maanden afwezig of verhinderd is, kan de minister een interimaris | empêché pendant plus de trois mois, le Ministre peut désigner un |
aanstellen, die voldoet aan de toelatings- en aanwervingsvoorwaarden | commissaire intérimaire qui remplit les conditions d'admission et de |
bepaald in artikel 2, voor de duur van de afwezigheid van de | recrutement fixées à l'article 2, pour la durée de l'absence du |
titularis. | titulaire. |
Dit geldt ook bij de definitieve vacature van het ambt. In dit geval | Il en est de même pour la vacance définitive de la fonction. Dans ce |
is de aanstellingsduur beperkt tot ten hoogste zes maand. | cas, la durée de la désignation est limitée à six mois maximum. |
De interimaris geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de | Le commissaire intérimaire jouit du même régime de rémunération que le |
regeringscommissaris. | commissaire du Gouvernement. |
§ 2. Bij afwezigheid om wettelijke redenen tot drie maanden kan de | § 2. En cas d'absence pour des motifs légitimes pendant trois mois |
minister, op advies van het College van regeringscommissarissen, een | maximum, le Ministre peut, sur avis du Collège des commissaires du |
regeringscommissaris bij een andere universiteit belasten met de | Gouvernement, charger un commissaire du Gouvernement auprès d'une |
vervanging van de titularis. Deze vervanger oefent ten aanzien van de | autre université du remplacement du titulaire. Ce remplaçant exerce |
betrokken universiteit alle bevoegdheden uit. | toutes les attributions vis-à-vis de l'université concernée. |
In geval van langere afwezigheid kan de aanstelling van de vervanger | En cas d'absence prolongée, la désignation du remplaçant peut être |
worden verlengd. | prorogée. |
§ 3. De personeelskosten voor het aan de regeringscommissaris | § 3. Les frais de personnel occasionnés par les personnels attribués |
toegewezen personeel, de huisvesting, de verplaatsingskosten en de | au commissaire du Gouvernement, le logement, les frais de déplacement |
werkingskosten vallen ten laste van het ministerie van de Vlaamse | et les frais de fonctionnement sont à charge du Ministère de la |
Gemeenschap. | Communauté flamande. |
§ 4. Telkens hij het geraden acht, kan de regeringscommissaris zich op | § 4. Chaque fois qu'il le juge utile, le commissaire peut se faire |
adviserende vergaderingen laten vervangen door een door hem aangewezen | remplacer à des réunions consultatives par un membre du personnel de |
personeelslid van zijn diensten. | ses services qu'il désigne. |
Art. 9.Tot de definitieve ambtsneerlegging geven aanleiding : |
Art. 9.Donnent lieu à une cessation définitive de fonctions : |
1° Het vrijwillig ontslag, in te dienen minstens dertig dagen vooraf | 1° la démission volontaire, à introduire au moins trente jours à |
bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de minister; | l'avance par lettre recommandée adressée au Ministre; |
2° Het ontslag van ambtswege; | 2° la démission d'office; |
3° Het ontslag wegens de definitieve lichamelijke ongeschiktheid | 3° la démission pour cause d'inaptitude physique définitive constatée |
vastgesteld door de Sociaal-Medische Rijksdienst; | par l'Office médico-social de l'Etat; |
4° Het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd of van de | 4° le fait d'avoir atteint l'âge légal de la retraite ou la limite |
leeftijdsgrens; | d'âge; |
5° Het definitief ongeschikt verklaren voor het ambt zoals bepaald in | 5° la déclaration d'inaptitude à exercer la fonction telle que fixée à |
art. 3, § 3, van onderhavig besluit; | l'art. 3, § 3, du présent arrêté; |
6° De afzetting wegens tuchtsanctie zoals bepaald in art. 4, § 2 van | 6° la révocation par suite de sanction disciplinaire telle que fixée à |
onderhavig besluit. | l'article 4, § 2, du présent arrêté. |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 juli 1998. | Bruxelles, le 23 juillet 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |