Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het administratief secretariaat | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant création et fonctionnement de la commission de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende oprichting | Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant création et |
en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere | fonctionnement de la commission de médiation d'assistance spéciale à |
jeugdbijstand en van het administratief secretariaat | la jeunesse et du secrétariat administratif |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op | Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, |
4 april 1990, inzonderheid op de artikelen 12 tot en met 21; | coordonnés le 4 avril 1990, notamment les articles 12 à 21 inclus; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant |
oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere | création et fonctionnement de la commission de médiation d'assistance |
jeugdbijstand en van het administratief secretariaat, gewijzigd bij de | spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif, modifié par |
besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1988, 31 mei 1989, | les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1988, 31 mai 1989, |
10 oktober 1990, 22 mei 1991 en 11 maart 1992; | 10 octobre 1990, 22 mai 1991 et 11 mars 1992; |
Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 23 juli 1997; | Vu la décision du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité 14, gegeven op 14 juli | Vu l'avis du comité intermédiaire de concertation 14, rendu le 14 |
1997; | juillet 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; Considérant que les demandes de médiation sont présentées en nombre |
Overwegende dat bij verscheidene bemiddelingscommissies een zeer hoog | très élevé auprès de plusieurs comités de médiation; que les heures de |
aantal bemiddelingsverzoeken wordt ingediend; dat de beschikbaarheid | présence des membres des comités de médiation sont limitées en raison |
van de leden van de bemiddelingscommissies, die vrijwilligers zijn en | de leur engagement bénévole et de leurs activités professionnelles; |
een beroepsactiviteit uitoefenen, evenwel beperkt is; dat een | qu'il convient qu'il existe une relation entre le ressort des comités |
koppeling van het werkgebied van de bemiddelingscommissies aan de | de médiation et les arrondissements judiciaires pour plus de clarté du |
gerechtelijke arrondissementen voor de cliënten inzichtelijker is; dat | point de vue des clients; qu'il est impossible de remplir les |
de eisen die het besluit stelt inzake toegankelijkheid en | conditions d'accessibilité et de disponibilité du secrétariat requises |
bereikbaarheid van het secretariaat met het beschikbare personeel | par l'arrêté avec les effectifs disponibles; qu'il convient d'assurer |
onmogelijk gerealiseerd kunnen worden; dat de werking van de | un fonctionnement plus efficace du comité de médiation en cas |
bemiddelingscommissie bij afwezigheid van de voorzitter beter | d'absence du président; que les renvois urgents au Ministère public, |
gegarandeerd moet worden; dat het aantal hoogdringende | sans convocation des parties, doivent être limités au strict minimum; |
doorverwijzingen naar het openbaar ministerie zonder oproeping van de | que par conséquent l'assistance spéciale à la jeunesse risque d'être |
partijen tot een absoluut minimum beperkt moet worden; dat bijgevolg | paralysée d'après la réglementation actuelle; que, pour toutes ces |
volgens de huidige regelgeving de werking van de bijzondere | raisons, il s'impose de mieux adapter sans délai le fonctionnement des |
jeugdbijstand dreigt vast te lopen; dat om al die redenen de werking | comités de médiation aux besoins réels, vérifiés dans la pratique; |
van de bemiddelingscommissies zonder verwijl beter afgestemd dient te | Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et |
worden op de noden die in de praktijk ervaren worden; | de l'Aide sociale; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 20 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de | juillet 1988 portant création et fonctionnement de la commission de |
bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het | médiation d'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat |
administratief secretariaat wordt vervangen door wat volgt : | administratif est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Er wordt één bemiddelingscommissie opgericht in elk van de |
« Art. 2.Il est créé une commission de médiation dans chacun des |
gerechtelijke arrondissementen Mechelen, Oudenaarde en Turnhout. Er | arrondissements judiciaires de Malines, Audenarde et Turnhout. Il est |
worden twee bemiddelingscommissies opgericht in elk van de | créé deux commissions de médiation dans chacun des arrondissements |
gerechtelijke arrondissementen Antwerpen, Brugge, Brussel, | judiciaires d'Anvers, Bruges, Bruxelles, Termonde, Gand, Hasselt, |
Dendermonde, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven en Tongeren. Het | Courtrai, Louvain et Tongres. L'arrondissement judiciaire constitue le |
werkgebied van voornoemde bemiddelingscommissies is het gerechtelijk | ressort de chacune des commissions de médiation précitées. |
arrondissement. Er wordt één bemiddelingscommissie opgericht voor de gerechtelijke | Il est créé une seule commission de médiation pour les arrondissements |
arrondissementen Ieper en Veurne, die haar werkgebied vormen. | judiciaires d'Ypres et de Furnes, qui en constituent le ressort. |
De Vlaamse minister bepaalt de zetel van de bemiddelingscommissie. » | Le Ministre flamand détermine le siège des commissions de médiation. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 22 mei 1991, wordt vervangen door wat volgt : | Gouvernement flamand du 22 mai 1991, est remplacé par la disposition |
« Art. 3.§ 1. De bemiddelingsverzoeken, bedoeld in artikel 13, 1° tot |
suivante : « Art. 3.§ 1er. Les demandes de médiation visées à l'article 13, 1° à |
en met 3° en 5° van de gecoördineerde decreten, kunnen worden | 3° inclus et 5°, des décrets coordonnés, peuvent être présentées |
ingediend bij eender welke bemiddelingscommissie. De | auprès de n'importe quelle commission de médiation. Les demandes de |
bemiddelingsverzoeken en verzoeken om advies bedoeld in artikel 13, 4° | médiation et les demandes d'avis visées à l'article 13, 4°, peuvent |
kunnen worden ingediend bij de voor de behandeling bevoegde | être présentées auprès de la commission de médiation habilitée à |
bemiddelingscommissie. | traiter ces demandes. |
§ 2. De bemiddelingsverzoeken en de verzoeken om advies bedoeld in | § 2. Les demandes de médiation et les demandes d'avis visées à |
artikel 13, 1° tot en met 5° van de gecoördineerde decreten, worden | l'article 13, 1° à 5° inclus, des décrets coordonnés sont traitées par |
behandeld door de bemiddelingscommissie van het werkgebied waarin de | la commission de médiation du ressort dans lequel les personnes |
personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag uitoefenen of | investies à l'égard du mineur concerné de la puissance parentale ou |
hem onder hun bewaring hebben, hun verblijfplaats hebben. | assumant la garde de celui-ci ont leur domicile. |
Wanneer deze personen geen vaststaande of gekende verblijfplaats in | Lorsque ces personnes n'ont pas de résidence fixe ou connue en |
België hebben, wordt de zaak behandeld door de bemiddelingscommissie | Belgique, l'affaire est traitée par la commission de médiation dans le |
van het werkgebied waarin de jongere verblijft of waarin hij wordt | ressort de laquelle le mineur concerné réside ou se trouve. |
aangetroffen. Uitzonderlijk en in overleg tussen de betrokken bemiddelingscommissies | Il peut être dérogé à ces dispositions à titre exceptionnel et après |
en de partijen kan hiervan worden afgeweken. | délibération entre les commissions de médiation et les parties |
§ 3. De bemiddelingscommissie die gevat is overeenkomstig § 2 blijft | concernées. § 3. La commission de médiation conserve la compétence de l'affaire |
bevoegd totdat een minnelijke regeling, bedoeld in artikel 17, § 1 van | dont elle a été saisie conformément au § 2, jusqu'à ce qu'un règlement |
de gecoördineerde decreten, is bereikt of totdat één van de | à l'amiable visé à l'article 17, § 1er, des décrets coordonnés |
beslissingen, bedoeld in artikel 17, § 2 van die decreten is genomen, | intervienne ou qu'une des décisions visées à l'article 17, § 2, des |
ook indien de personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag | décrets coordonnés soit prise, même si les personnes investies à |
uitoefenen of hem onder hun bewaring hebben of de minderjarige zelf | l'égard du mineur concerné de la puissance parentale ou en assumant la |
van verblijfplaats veranderen. » | garde, ou le mineur lui-même changent de domicile. » |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 4.Om tot lid van de bemiddelingscommissie benoemd te worden, |
« Art. 4.Pour être nommé membre de la commission de médiation, le |
moet de kandidaat : | candidat doit : |
1° ten minste zesentwintig jaar en maximaal vijfenzestig jaar oud zijn | 1° avoir atteint au moins l'âge de vingt-six ans et être âgé au |
bij de benoeming; | maximum de soixante-cinq ans à la date de nomination; |
2° de Belgische nationaliteit bezitten of sedert ten minste vijf jaar | 2° posséder la nationalité belge ou habiter depuis au moins cinq ans |
woonachtig zijn in het Vlaamse Gewest of Brussel-Hoofdstad; | en Région flamande ou à Bruxelles-Capitale; |
3° gedurende ten minste vijf jaar een functie, ambt of bedrijvigheid | 3° avoir exercé pendant au moins cinq ans une fonction, un emploi ou |
hebben uitgeoefend ten gevolge waarvan een bijzondere deskundigheid | des activités lui conférant une compétence particulière en matière de |
werd verworven inzake problematische opvoedingssituaties; | situations d'éducation problématiques; |
4° woonachtig of tewerkgesteld zijn in het werkgebied van de betrokken | 4° être domicilié ou employé dans le ressort de la commission de |
bemiddelingscommissie; | médiation concernée; |
5° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag bestemd voor een | 5° produire une certificat de bonne vie et moeurs, destiné à une |
openbaar bestuur kunnen voorleggen; | administration publique; |
6° beantwoorden aan het profiel bepaald door de Vlaamse minister. » | 6° correspondre au profil défini par le Ministre flamand. » |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden de woorden "het | Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « l'Administration |
Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de | de l'Assistance spéciale à la Jeunesse » sont remplacés par les mots « |
afdeling bijzondere jeugdbijstand". | la Division de l'Assistance spéciale à la Jeunesse ». |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 10.Het secretariaat is elke werkdag telefonisch bereikbaar, |
« Art. 10.Le secrétariat peut être joint par téléphone chaque jour |
ten minste van 10 tot 12 uur en van 14 tot 16 uur. | ouvrable, au moins de dix à douze heures et de quatorze à seize |
De telefonische bereikbaarheid en de toegankelijkheid van de | heures. L'accès par téléphone et les heures d'ouverture au public de la |
bemiddelingscommissie wordt georganiseerd door de secretaris, in | commission de médiation sont réglés par le secrétaire de concert avec |
overleg met de voorzitter en in samenspraak met andere | le président et selon un arrangement convenu avec des autres |
bemiddelingscommissies. | commissions de médiation. |
Personen die een bemiddelingsverzoek bij mondelinge verklaring wensen | Les personnes qui souhaitent formuler la demande de médiation |
in te dienen, worden binnen een termijn van twee werkdagen ontvangen | verbalement, sont accueillies dans les deux jours ouvrables et de |
bij voorkeur op het secretariaat van de bemiddelingscommissie. » | préférence au secrétariat de la commission de médiation. » |
Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bq het besluit |
Art. 6.Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden in het eerste lid | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « |
de woorden "artikel 25, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel | l'article 25, deuxième alinéa » sont remplacés par les mots « |
25, § 2, tweede lid". | l'article 25, § 2, alinéa 2 ». |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.Dans l'article 15, alinéa 2, 2°, du même arrêté, modifié par |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden in het tweede lid, | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « |
2°, de woorden "het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand" vervangen door | l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse » sont |
de woorden "de afdeling bijzondere jeugdbijstand". | remplacés par les mots « la Division de l'Assistance spéciale à la |
Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Jeunesse ». Art. 8.Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt in het tweede lid | l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « lettre |
het woord " aangetekende" vervangen door het woord "gewone". | recommandée » sont remplacés par les mots « une simple lettre ». |
Art. 9.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat | Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« Art. 25.§ 1. De voorzitter leidt de werkzaamheden van de |
« Art. 25.§ 1er. Le président dirige les travaux de la commission de |
bemiddelingscommissie. | médiation. |
Wanneer de voorzitter niet aanwezig is, wordt hij vervangen door de | Lorsque le président est absent, il est remplacé par le président |
plaatsvervangend voorzitter, of indien ook deze niet aanwezig is, door | suppléant ou, en cas d'absence de celui-ci, par un membre désigné à |
een door de voorzitter aangewezen lid. | cet effet par le président. |
§ 2. De bemiddelingscommissie verwijst geen zaken door naar het | § 2. La commission de médiation ne peut renvoyer des affaires au |
openbaar ministerie zonder oproeping van de partijen overeenkomstig | Ministère public, sans convoquer les parties conformément à l'article |
artikel 18, § 1. | 18, § 1er. |
De voorzitter of zijn vervanger kan hiervan in naam van de | Le président ou son suppléant peut déroger à cette disposition, au nom |
bemiddelingscommissie, in uitzonderlijke en dringende omstandigheden | de la commission de médiation, dans les cas exceptionnels et urgents. |
afwijken. De beslissing moet gemotiveerd zijn. | La décision y relative doit être motivée. |
Over die beslissing wordt door de voorzitter tijdens de eerstvolgende | Le président rendra compte de cette décision au cours de la séance |
zitting van de bemiddelingscommissie verslag uitgebracht. | suivante de la commission de médiation. |
De Vlaamse minister wordt binnen de vijf werkdagen van deze | La décision motivée est portée à la connaissance du Ministre flamand |
gemotiveerde beslissing op de hoogte gebracht. » | dans les cinq jours ouvrables. » |
Art. 10.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 10.L'article 28, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
« De secretaris is belast met de bewaring van de dossiers. Afgesloten | « Le secrétaire est chargé de la garde des dossiers. Les dossiers |
dossiers worden bewaard tot vijf jaar na de meerderjarigheid van de | clôturés sont conservés jusqu'à cinq ans après que le mineur concerné |
betrokken minderjarige. » | ait atteint l'âge de la majorité. » |
Art. 11.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 30.§ 1. In afwijking van artikel 29 kan de |
« Art. 30.§ 1er. Par dérogation à l'article 29, la commission de |
bemiddelingscommissie, zonder zich vooraf tot de Vlaamse minister te | médiation peut, sans s'adresser au préalable au Ministre flamand, |
wenden, overgaan tot volgende uitgaven aangaande : | faire les dépenses suivantes : |
1° beperkte verbruiksuitgaven ten laste van de huurder in verband met | 1° des dépenses de consommation limitées relatives à l'occupation des |
het betrekken van lokalen; | locaux, tombant à charge du locataire; |
2° betaling van rekeningen in verband met het klein onderhoud van | 2° le règlement de factures relatives à des petits travaux d'entretien |
lokalen; | des locaux; |
3° levering van goederen en diensten, die dringend nodig zijn en | 3° la fourniture urgente de biens et services indispensables dont le |
waarvan de betaling niet kan worden uitgesteld; | paiement ne peut être retardé; |
4° bijkomende bestellingen van gespecialiseerde publikaties; | 4° les commandes supplémentaires de publications spécialisées; |
5° vergader- en onthaalkosten. | 5° les frais de réunion et d'accueil. |
§ 2. Om de in § 1 bedoelde uitgaven te dekken worden jaarlijks per | § 2. Pour couvrir les dépenses visées au § 1er, des avances de fonds à |
bemiddelingscommissie geldvoorschotten ter beschikking gesteld ten belope van maximum 30.000 F. | concurrence de 30.000 F au maximum sont accordées annuellement à |
Deze geldvoorschotten worden aangerekend op de kredieten die op de | chaque commission de médiation. |
begroting van de Vlaamse Gemeenschap, voor de werking van de | Ces avances de fonds sont imputées aux crédits prévus au budget de la |
bemiddelingscommissies beschikbaar zijn en worden beheerd via een | Communauté flamande pour le fonctionnement des commissions de |
centrale geldvoorschottenrekening. | médiation et sont gérées par la voie d'un compte central des avances de fonds. |
§ 3. Tot de betaling van de in § 1 bedoelde uitgaven kan slechts | § 3. Il ne peut être procédé au règlement des dépenses visées au § 1er |
worden overgegaan na voorlegging van de nodige verantwoordingsstukken. » | que sur présentation des pièces justificatives requises. » |
Art. 12.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door |
Art. 12.L'article 35, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Indien de Vlaamse minister overweegt ambtshalve een einde te | « § 2. Si le Ministre flamand envisage de mettre fin d'office à un |
stellen aan een mandaat, wordt dit bij een ter post aangetekende brief | mandat, l'intéressé en est informé par lettre recommandée à la poste. |
ter kennis gebracht van de betrokkene. Deze beschikt, vanaf de datum | Ce dernier dispose d'un délai de quinze jours ouvrables à dater de la |
van ontvangst van de brief, over een termijn van vijftien werkdagen om | réception de la lettre pour solliciter une audience auprès du Ministre |
te vragen door de Vlaamse minister te worden gehoord. In dat geval | flamand. Le cas échéant, l'intéressé est convoqué par écrit par le |
wordt de betrokkene door de Vlaamse minister schriftelijk opgeroepen | Ministre flamand dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la |
binnen een termijn van vijftien werkdagen vanaf de datum van ontvangst | réception de la lettre. Après que l'intéressé ait été entendu ou |
van de brief. Nadat de betrokkene werd gehoord of indien hij binnen | lorsqu'il n'a pas donné la suite voulue à la convocation dans un délai |
een termijn van vijftien werkdagen vanaf de datum van ontvangst van | de quinze jours ouvrables à dater de la réception de la lettre de |
zijn oproepingsbrief aan die oproeping geen passend gevolg heeft | |
gegeven, kan aan zijn mandaat door de Vlaamse minister een einde | convocation, il peut être mis fin à son mandat par le Ministre |
worden gesteld. » | flamand. » |
Art. 13.Aan artikel 37, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 13.L'article 37, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990 en 22 mei 1991, | Gouvernement flamand des 10 octobre 1990 et 22 mai 1991, est complété |
wordt een tweede en derde lid toegevoegd, dat als volgt luidt : | par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : |
« De Vlaamse minister kan bepalen dat één secretariaat instaat voor de | « Le Ministre flamand peut établir que l'encadrement administratif de |
administratieve ondersteuning van meerdere bemiddelingscommissies | plusieurs commissions de médiation d'un même arrondissement judiciaire |
binnen hetzelfde gerechtelijk arrondissement. | sera assuré par un seul secrétariat. |
De standplaats van de ambtenaren belast met het secretariaat is de | La résidence administrative des fonctionnaires assignés au secrétariat |
zetel van de bemiddelingscommissie. » | correspond au siège de la commission de médiation. » |
Art. 14.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
Art. 14.Sont abrogés dans le même arrêté : |
1 ° artikel 31, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1992; | 1° l'article 31, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
2° artikel 38, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van | mars 1992; |
10 oktober 1990. | 2° l'article 38, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 15.De bemiddelingscommissie opgericht in het gerechtelijk |
octobre 1990. Art. 15.La commission de médiation instituée dans l'arrondissement |
arrondissement leper en de bemiddelingscommissie opgericht in het | judiciaire d'Ypres et la commission de médiation instituée dans |
gerechtelijk arrondissement Veurne, houden op te bestaan. | l'arrondissement judiciaire de Furnes cessent d'exister. |
Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
stelt voor iedere bepaling van dit besluit de datum van | attributions fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
inwerkingtreding vast. | dispositions du présent arrêté. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel 23 juli 1997. | Bruxelles, le 23 juillet 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |