Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1998 betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiëring van compositieopdrachten voor muziektheater | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution du décret du 31 mars 1998 et réglant l'octroi de subventions pour des missions de composition de théâtre musical |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
23 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 23 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1998 betreffende de | du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution du décret du |
uitvoering van het muziekdecreet van 31 maart 1998 en de subsidiëring | 31 mars 1998 et réglant l'octroi de subventions pour des missions de |
van compositieopdrachten voor muziektheater | composition de théâtre musical |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op artikelen 55 en 56; | 1991, notamment les articles 55 et 56; |
Gelet op het decreet van 31 maart 1998 houdende de regeling van de | Vu le décret du 31 mars 1998 réglant l'agrément et l'octroi de |
erkenning en de subsidiëring van professionele muziekensembles, | subventions à des ensembles de musiciens professionnels, organisations |
concertorganisaties, muziekclubs, muziekeducatieve organisaties en | de concerts, clubs de musique, organisations musico-éducatives et |
festivals, het Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap, het | festivals ainsi qu'au Muziekcentrum van de Vlaamse Gemeenschap (Centre |
subsidiëren van muziekprojecten en compositieopdrachten en het | de Musique de la Communauté flamande), l'octroi de subventions à des |
verlenen van werkbeurzen; | projets musicaux et missions de composition et l'octroi de bourses de travail ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 mei 1998 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mai 1998 portant exécution |
betreffende de uitvoering van het Muziekdecreet van 31 maart 1998 en | du décret du 31 mars 1998 et réglant l'octroi de subventions pour des |
de subsidiëring van compositieopdrachten voor muziektheater, gewijzigd | missions de composition de théâtre musical, modifié par l'arrêté du |
bij het besluit van de Vlaamse regering van 26 januari 1999; | Gouvernement flamand du 26 janvier 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, |
begroting, gegeven op 23 februari 1999; | donné le 23 février 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que le Gouvernement flamand a décidé pour la première fois |
Overwegende dat de Vlaamse regering op 26 januari 1999 voor het eerst | le 26 janvier 1999 quels ensembles de musiciens professionnels, |
besliste welke professionele muziekensembles, concertorganisaties, | organisations de concerts, clubs de musique, organisations |
muziekclubs, muziekeducatieve organisaties en festivals voor een | musico-éducatives et festivals entrent en considération pour un |
agrément quadriennal (1/1/1999-31/12/2002); | |
vierjarige erkenningsperiode in aanmerking komen (1/1/1999 - 31/12/2002); | Considérant que les ensembles de musiciens professionnels qui n'ont |
Overwegende dat professionele muziekensembles die op 26 januari 1999 | pas été agréés le 26 janvier 1999 par le Gouvernement flamand, mais |
niet door de Vlaamse regering erkend werden, maar die tot en met 1998 gedurende meerdere opeenvolgende jaren ononderbroken op een substantiële wijze gesubsidieerd werden door de Vlaamse Gemeenschap, niet de tijd kregen om hun werking aan te passen aan die negatieve beslissing, maar onmiddellijk geconfronteerd werden met de negatieve gevolgen ervan; Overwegende dat het billijk is dat de voormelde niet-erkende professionele muziekensembles om artistieke, organisatorische of sociale redenen de mogelijkheid krijgen om hun management en/of artistieke werking aan te passen en/of de kwaliteit ervan te verbeteren, zodat ze voldoen aan de erkenningscriteria; Overwegende dat die mogelijkheid tot aanpassing slechts reëel is als de voormelde professionele muziekensembles op korte termijn de zekerheid krijgen dat de Vlaamse Gemeenschap de door hun voorgestelde reorganisatie, heroriëntering en/of initiatieven tot kwaliteitsverbetering goedkeurt en financieel ondersteunt; Overwegende dat die procedure zo snel mogelijk gestart moet worden omdat dit voor de voormelde professionele muziekensembles | qui ont bénéficié jusqu'en 1998 pendant plusieurs années consécutives de subventions substantielles octroyées par la Communauté flamande, n'ont pas eu le temps d'adapter leur fonctionnement à cette décision négative, mais ont été confrontés immédiatement à ses effets négatifs; Considérant qu'il est équitable de donner à ces ensembles de musiciens professionnels non agréés la possibilité, pour des raisons artistiques, organisationnelles ou sociales, d'adapter leur direction et/ou fonctionnement artistique et/ou d'en améliorer la qualité, de manière à répondre aux critères d'agrément; Considérant que la possibilité d'adaptation n'est réelle que si la Communauté flamande assure les ensembles de musiciens professionnels susmentionnés de son approbation de leurs propositions de réorganisation, réorientation et/ou initiatives visant à améliorer la qualité et de son aide financière; Considérant qu'il y a lieu d'entamer le plus tôt possible cette procédure, étant donné les conséquences immédiates pour les ensembles de musiciens professionnels susmentionnés pour l'année d'activité en cours; |
onmiddellijke gevolgen heeft op het lopende werkingsjaar; | Sur la proposition du Ministre flamand, chargé de la Culture, de la |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; | Famille et de l'Aide sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk V van het besluit van de Vlaamse regering van |
Article 1er.Dans le chapitre V de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
19 mei 1998 betreffende de uitvoering van het muziekdecreet van 31 | 19 mai 1998 portant exécution du décret du 31 mars 1998 et réglant |
maart 1998 en de subsidiëring van compositieopdrachten voor | l'octroi de subventions pour des missions de composition de théâtre |
muziektheater wordt een afdeling Ibis ingevoegd, die luidt als volgt : | musical, il est inséré une section 1bis libellée comme suit : |
« Afdeling Ibis. Overgangsprojecten | « Section 1bis. Projets de transition |
Art. 22bis.§ 1. Projectsubsidies als bedoeld in artikel 20, § 1, van |
Art. 22bis.§ 1er. Des subventions pour la réalisation de projets |
het decreet kunnen toegekend worden aan niet-erkende professionele | telles que visées à l'article 20, § 1er du décret peuvent être |
muziekensembles die een overgangsproject willen realiseren. | octroyées à des ensembles de musiciens professionnels non agréés, qui |
veulent réaliser un projet de transition. | |
§ 2. De professionele muziekensembles, bedoeld in § 1, moeten een | § 2. Les ensembles de musiciens professionnels visés au §1er doivent |
aanvraag tot erkenning ingediend hebben die door de Vlaamse regering | avoir introduit une demande d'agrément refusée par le Gouvernement |
werd geweigerd omdat niet voldaan werd aan één of meerdere | flamand parce qu'une ou plusieurs conditions qualitatives d'agrément |
kwalitatieve erkenningsvoorwaarden als bedoeld in artikel 4, § 1, 2°, | telles que visées à l'article 4, § 1er, 2° du décret ne sont pas |
van het decreet. | remplies. |
§ 3. De projectsubsidies, bedoeld in § 1, mogen enkel toegekend worden | § 3. Les subventions pour la réalisation de projets telles que visées |
aan die professionele muziekensembles die gedurende vier jaar voor de | au § 1er ne peuvent être octroyées qu'aux ensembles de musiciens |
professionnels qui ont été subventionnés par la Communauté flamande | |
vierjarige periode waarvoor ze erkenning hadden aangevraagd, voor het | durant quatre années sans interruption pendant la période quadriennale |
geheel van hun werking ononderbroken door de Vlaamse Gemeenschap | pour laquelle ils avaient demandé l'agrément, pour l'ensemble de leurs |
gesubsidieerd werden. | activités. |
§ 4. De projectsubsidies, bedoeld in § 1, worden toegekend om de | § 4. Les subventions pour la réalisation de projets telles que visées |
professionele muziekensembles, bedoeld in § 1, toe te laten in te gaan | au § 1er sont octroyées pour permettre aux ensembles de musiciens |
op de motivering van de beslissing tot weigering van de erkenning en | professionnels visés au § 1er de réagir à la motivation de la décision |
die artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen door te | de refuser l'agrément et de réaliser les adaptations artistiques, |
voeren en/of die initiatieven tot kwaliteitsverbetering te realiseren, | organisationnelles et/ou financières et/ou les initiatives visant à |
die noodzakelijk geacht worden om te kunnen voldoen aan de | améliorer la qualité jugées nécessaires en vue de remplir les |
kwalitatieve erkenningsvoorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 1, 2°, van | conditions qualitatives d'agrément telles que visées à l'article 4, § |
het decreet. | 1er, 2° du décret. |
§ 5. Bij de beslissing tot toekenning van de projectsubsidies, bedoeld | § 5. Pour la décision de subventionnement de projets tel que visé au § |
in § 1, wordt rekening gehouden met artistieke, organisatorische en/of | 1er, il est tenu compte de raisons artistiques, organisationnelles |
sociale redenen. | et/ou sociales. |
Art. 22ter.Onverminderd artikel 22bis moeten de professionele |
Art. 22ter.Sans préjudice de l'article 22bis, les ensembles de |
muziekensembles die een projectsubsidie aanvragen als bedoeld in | musiciens professionnels qui introduisent une demande de |
artikel 22bis, § 1, aan de volgende voorwaarden voldoen : | subventionnement tel que visé à l'article 22bis, § 1er, doivent |
remplir les conditions suivantes : | |
1° de formele voorwaarden, bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, a) en b), | 1° remplir les conditions formelles telles que visées à l'article 4, § |
van het decreet; | 1er, 1°, a) et b) du décret; |
2° minimaal twintig activiteiten als bedoeld in artikel 4, § 1, 1°, c, | 2° réaliser au moins vingt activités telles que visées à l'article 4, |
van het decreet realiseren; | § 1er, 1°, c) du décret; |
3° de voorwaarden, bedoeld in artikel 5 van het decreet; | 3° remplir les conditions visées à l'article 5 du décret; |
4° minimaal twintig procent aan eigen inkomsten als bedoeld in artikel | 4° acquérir au moins vingt pour cent de revenus propres tels que visés |
2, 4°, van het decreet verwerven; | à l'article 2, 4° du décret; |
5° de boekhouding voeren conform de bepalingen van de wet van 17 juli | 5° tenir une comptabilité conformément aux dispositions de la loi du |
1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, met | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des |
uitsluiting van de regels met betrekking tot het voeren van de | entreprises, à l'exclusion des règles relatives à la tenue de la |
vereenvoudigde boekhouding; | comptabilité simplifiée; |
6° de voorwaarden, bedoeld in artikel 16, § 3, 1° en 2°, van het | 6° remplir les conditions visées à l'article 16, § 3, 1° et 2° du |
decreet. | décret. |
Art. 22quater.Om de grootte van de projectsubsidies, bedoeld in |
Art. 22quater.En vue de déterminer l'ampleur du subventionnement de |
artikel 22bis, § 1, te bepalen wordt rekening gehouden met de | projets tel que visé à l'article 22bis, § 1er, il est tenu compte des |
artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen en/of | adaptations artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou |
initiatieven tot kwaliteitsverbetering die het professioneel | des initiatives visant à améliorer la qualité que propose l'ensemble |
muziekensemble voorstelt in zijn aanvraag tot subsidiëring van een | de musiciens professionnels dans sa demande de subventionnement d'un |
overgangsproject als bedoeld in artikel 22bis, § 1, en wordt ook | projet de transition tel que visé à l'article 22bis, § 1er, ainsi que |
rekening gehouden met de werking en het beheer van dit professioneel | du fonctionnement et de la gestion financière de cet l'ensemble de |
muziekensemble. | musiciens professionnels. |
Art. 22quinquies.Een niet-erkend professioneel muziekensemble dat een |
Art. 22quinquies.Un ensemble de musiciens professionnels non agréé |
projectsubsidie krijgt voor het realiseren van een overgangsproject | qui obtient un subventionnement de projet de transition tel que visé à |
als bedoeld in artikel 22bis, § 1, kan geen projectsubsidie krijgen | l'article 22bis, § 1er, ne peut obtenir une subvention pour la |
voor de realisatie van een muziekproject als bedoeld in artikel 22, § 1. » | réalisation d'un projet musical tel que visé à l'article 22, § 1er. » |
Art. 2.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 23bis |
Art. 2.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | 23bis libellé comme suit : |
« Artikel 23bis.§ 1. Een aanvraag tot subsidiëring van een overgangsproject moet minstens in vijf exemplaren per aangetekende brief naar de administratie verstuurd worden of tegen ontvangstmelding aan de administratie bezorgd worden. § 2. In de aanvraag tot subsidiëring van een overgangsproject moet het professioneel muziekensemble de artistieke, organisatorische en financiële aspecten van het project op realistische wijze en zo gedetailleerd mogelijk uiteenzetten en toelichten. De aanvraag moet alle nodige en nuttige informatie en documenten bevatten waaruit blijkt dat voldaan werd aan de voorwaarden, bepaald in artikel 22bis en 22ter. |
« Article 23bis.§ 1er. Toute demande de subventionnement d'un projet de transition doit être envoyée par lettre recommandée ou être remise contre récépissé à l'administration, en cinq exemplaires au moins. § 2. La demande de subventionnement d'un projet de transition doit exposer et préciser les aspects artistiques, organisationnels et financiers du projet, de manière réaliste et la plus détaillée possible. La demande doit comprendre tous les informations et documents nécessaires et utiles, attestant que les conditions visées aux articles 22bis et 22ter sont remplies. |
Het professioneel muziekensemble moet in zijn aanvraag onder meer de | La demande introduite par un ensemble de musiciens professionnels doit |
artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen en/of | exposer et préciser notamment les adaptations artistiques, |
initiatieven tot kwaliteitsverbetering uiteenzetten en toelichten. | organisationnelles et/ou financières et/ou les initiatives visant à |
Hierbij moet rekening gehouden worden met de motivering van de | améliorer la qualité. Il y a lieu de tenir compte de la motivation de |
beslissing van de Vlaamse regering tot weigering van de erkenning. » | la décision du Gouvernement flamand de refuser l'agrément. » |
Art. 3.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 3.A l'article 25 du même arrêté il est ajouté un § 3 libellé |
die luidt als volgt : | comme suit : |
« § 3. Als de projectsubsidie toegekend wordt om een project dat | « § 3. Lorsque la subvention de projet est octroyé en vue de la |
meerdere onderdelen omvat en dat het hele jaar doorloopt te kunnen | réalisation d'un projet contenant plusieurs éléments et qui se |
realiseren, dan mag 90 % van de toegekende subsidie in meerdere | prolonge tout au long de l'année, 90% de la subvention octroyée |
schijven uitbetaald worden. Het aantal schijven wordt bepaald in het | peuvent être versés en plusieurs tranches. Le nombre de tranches est |
besluit waarbij de projectsubsie wordt toegekend. Het saldo wordt | déterminé par l'arrêté octroyant la subvention de projet. Le solde est |
uitbetaald nadat door de administratie vastgesteld werd dat aan de | versé après que l'administration a constaté que les conditions |
voorwaarden waaronder de projectsubsidie toegekend werd, voldaan is. » | d'octroi de la subvention de projet ont été respectées. » |
Art. 4.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 26bis |
Art. 4.Au chapitre V du même arrêté, il est inséré un article 26bis |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« Art. 26bis.§ 1. De realisering van een gesubsidieerd |
Art. 26bis.§ 1er. La réalisation d'un projet de transition |
overgangsproject als bedoeld in artikel 22bis, § 1, moet getoetst | subventionné tel que visé à l'article 22bis, § 1er, doit être |
worden aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 22bis en 22ter. | confrontée conditions visées aux articles 22bis et 22ter. Il faut en |
Bovendien moet gecontroleerd worden of de toegekende projectsubsidie | outre contrôler si la subvention de projet a été affectée aux fins |
aangewend werd voor de doeleinden waarvoor ze werd verleend. Daarom | pour lesquelles elle est octroyée. A cet effet, les documents suivants |
moeten uiterlijk op 1 april van het jaar dat volgt op het jaar waarin | doivent être envoyés sous pli recommandé à l'administration ou être |
dit overgangsproject werd gerealiseerd, de volgende documenten in vijf | remis contre récépissé à celle-ci, en cinq exemplaires et ce, au plus |
exemplaren per aangetekende brief naar de administratie verstuurd | tard le 1er avril de l'année suivant celle de la réalisation du projet |
worden of testen ontvangstbewijs van de administratie verstuurd worden | |
of tegen ontvangstbewijs aan de administratie bezorgd worden : | de transition : |
1° de balans van het professioneel muziekensemble dat het | 1° le bilan de l'ensemble de musiciens professionnels qui a réalisé le |
overgangsproject realiseerde; | projet de transition; |
2° de resultatenrekening van de realisering van het overgangsproject | 2° le compte de résultats concernant la réalisation du projet de |
met een specificatie van alle vermelde kosten- en | transition, avec spécification de tous les postes de charges et de |
opbrengstenrekeningen en een toelichting per post; | produits et un commentaire par poste; |
3° de specificatie van alle toegekende bezoldigingen, sociale lasten, | 3° la spécification de tous rémunérations, charges sociales, |
vergoedingen, commissie- en erelonen, uitkoopsommen en voordelen in | indemnités, commissions et avantages de toute nature accordés aux |
natura aan de personen die op artistiek, technisch, administratief of | personnes qui ont collaboré au plan artistique, technique, |
organisatorisch vlak meewerkten aan de realisering van het | administratif ou organisationnel à la réalisation du projet de |
overgangsproject met de naam van de begunstigde; | transition, avec mention du nom du bénéficiaire; |
4° als de toegekende overgangssubsidie minstens 1 000 000 frank | 4° lorsque la subvention de projet de transition octroyée s'élève à 1 |
bedraagt: het verslag van een erkend accountant die niet betrokken mag | 000 000 francs au moins : le rapport d'un expert-comptable agréé qui |
zijn bij de dagelijkse artistieke, organisatorische of zakelijke | ne peut être associé au fonctionnement artistique, organisationnel ou |
werking van de organisatie die het muziekproject realiseerde, met | commercial quotidien de l'organisation qui a réalisé le projet |
commentaar bij de resultatenrekening; | musical, avec commentaire sur le compte de résultats; |
5° de specificatie van de openstaande rekeningen; | 5° la spécification des factures non réglées; |
6° de verslagen van de algemene vergadering van het professioneel | 6° les rapports de l'assemblée générale de l'ensemble de musiciens |
muziekensemble over de goedkeuring van de rekeningen en de begroting; | professionnels sur l'approbation des comptes et du budget; |
7° een gedetailleerd verslag van de realisatie en van de resultaten | 7° un rapport détaillé de la réalisation et des résultats du projet de |
van het overgangsproject. | transition. |
§ 2. De administratie mag bijkomende informatie of bewijsstukken | § 2. L'administration peut demander des informations ou justificatifs |
vragen aan het professioneel muziekensemble, bedoeld in artikel 22bis. | supplémentaires à l'ensemble de musiciens professionnels visé à l'article 22bis. |
§ 3. De administratie mag het artistieke advies vragen van de | § 3. L'administration peut solliciter l'avis artistique de la |
beoordelingscommissie muziek over de wijze waarop en de mate waarin | commission d'évaluation musicale sur la manière et la mesure dans |
het professioneel muziekensemble, bedoeld in artikel 22bis, het | laquelle l'ensemble de musiciens professionnels visé à l'article 22bis |
overgangsproject realiseerde. Meer specifiek mag de administratie | a réalisé le projet de transition. L'administration peut, plus |
advies vragen over de wijze waarop en de mate waarin dit ensemble de | spécifiquement, solliciter l'avis sur la manière et la mesure dans |
artistieke, organisatorische en/of financiële aanpassingen en/of | laquelle cet ensemble a effectivement mis en oeuvre ou réalisé les |
initiatieven tot kwaliteitsverbetering, die het volgens zijn aanvraag | adaptations artistiques, organisationnelles et/ou financières et/ou |
beoogde door te voeren of te realiseren, in werkelijkheid doorvoerde | les initiatives visant à améliorer la qualité envisagées aux termes de |
of realiseerde.' | sa demande. » |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de cultuur, is belast met de |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la culture dans ses attributions, |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 februari 1999. | Bruxelles, le 23 février 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |