Besluit van de Vlaamse Regering over de contractuele onderhandelingen en aanbodregulering van producten met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding in de sector melk en zuivelproducten | Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux négociations contractuelles et à la régulation de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée dans le secteur du lait et des produits laitiers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de contractuele onderhandelingen en aanbodregulering van producten met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding in de sector melk en zuivelproducten Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op : - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | AUTORITE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux négociations contractuelles et à la régulation de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée dans le secteur du lait et des produits laitiers Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 29 en 30. | de la pêche, articles 29 et 30. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld : | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 juni 2022; | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 16 juin 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies 72.462/1 gegeven op 29 november 2022, | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.462/1 le 29 novembre 2022, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad | - le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | |
de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. | produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) |
1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; |
- uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 | - le règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 de la Commission du 15 |
juni 2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en | juin 2012 relatif aux notifications concernant les organisations de |
brancheorganisaties en contractuele onderhandelingen en betrekkingen | producteurs et interprofessionnelles ainsi que les négociations et les |
als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad in de sector | relations contractuelles prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 |
melk en zuivelproducten; | du Conseil dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
- gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 van de Commissie van 28 | - le règlement délégué (UE) n° 880/2012 de la Commission du 28 juin |
juni 2012 ter aanvulling van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de | 2012 complétant le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui |
Raad wat de grensoverschrijdende samenwerking en de contractuele | concerne la coopération transnationale et les négociations |
onderhandelingen van producentenorganisaties in de sector melk en | contractuelles des organisations de producteurs dans le secteur du |
zuivelproducten betreft. | lait et des produits laitiers. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het | 1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche |
Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § | du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, visé à l'article |
1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met | 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif |
betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | à l'organisation de l'Administration flamande; |
2° individuele melkhouders: producenten met melkvee; | 2° détenteurs de bétail laitier individuels : les producteurs de |
3° leveringsgegevens: volume rauwe melk dat geleverd is aan een koper; | bétail laitier; 3° données de livraison : le volume de lait cru livré à un acheteur; |
4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 4° ministre : le ministre flamand compétent pour l'agriculture; |
5° uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012: uitvoeringsverordening | 5° règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 : le règlement d'exécution |
(EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 juni 2012 inzake | (UE) n° 511/2012 de la Commission du 15 juin 2012 relatif aux |
kennisgevingen met betrekking tot producenten- en brancheorganisaties | notifications concernant les organisations de producteurs et |
en contractuele onderhandelingen en betrekkingen als bedoeld in | interprofessionnelles ainsi que les négociations et les relations |
Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad in de sector melk en | contractuelles prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil |
zuivelproducten; | dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
6° verordening (EU) nr. 1308/2013: verordening (EU) nr. 1308/2013 van | 6° règlement (UE) n° 1308/2013 : le règlement (UE) n° 1308/2013 du |
het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot | Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant |
vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor | organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant |
landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. | les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et |
922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van | (CE) n° 1234/2007 du Conseil. |
de Raad. Art. 2.De bevoegde entiteit is conform dit besluit bevoegd voor |
Art. 2.Conformément au présent arrêté, l'entité compétente est |
volgende aangelegenheden : | responsable des affaires suivantes : |
1° de coördinatie van de interpretatie en implementatie van | 1° la coordination de l'interprétation et de la mise en oeuvre du |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 en gedelegeerde verordening | règlement d'exécution (UE) n° 511/2021 et du règlement délégué (UE) n° |
(EU) nr. 880/2012 van de Commissie van 28 juni 2012 ter aanvulling van | 880/2012 de la Commission du 28 juin 2012 complétant le règlement (CE) |
Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de grensoverschrijdende | n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la coopération |
samenwerking en de contractuele onderhandelingen van | transnationale et les négociations contractuelles des organisations de |
producentenorganisaties in de sector melk en zuivelproducten betreft; | producteurs dans le secteur du lait et des produits laitiers; |
2° de coördinatie van de controles; | 2° la coordination des contrôles; |
3° de communicatie van producentenorganisaties en unies van | 3° la réception de la communication des organisations de producteurs |
producentenorganisaties over de productievolumes waarover ze | et des associations d'organisations de producteurs relatives aux |
onderhandelen, in ontvangst nemen; | volumes de production dont elles négocient; |
4° de mededelingen aan en de contacten met de Commissie van de | 4° les communications à et les contacts avec la Commission des |
Europese Gemeenschappen; | Communautés européennes; |
5° de voorwaarden, vermeld in artikel 150 van verordening (EU) nr. | 5° le contrôle des conditions, visées à l'article 150 du règlement |
1308/2013, controleren, waaronder de aanbodregulering voor producten | (UE) n° 1308/2013, dans lesquelles la régulation de l'offre pour des |
met beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische | produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une |
aanduiding door producentenorganisaties of brancheorganisaties | indication géographique protégée peut être acceptée par des |
aanvaard kan worden. | organisations des producteurs ou des organisations professionnelles. |
HOOFDSTUK 2. - Contractuele onderhandelingen | CHAPITRE 2. - Négociations contractuelles |
Art. 3.Schriftelijke contracten als vermeld in artikel 148 van |
Art. 3.Les contrats écrits, tels que visés à l'article 148 du |
verordening (EU) nr. 1308/2013, zijn niet verplicht. | règlement (UE) n° 1308/2013, ne sont pas obligatoires. |
Art. 4.Onderhandelingen voor de afzet van producten kunnen gevoerd |
Art. 4.Les négociations pour la commercialisation de produits peuvent |
worden door een erkende producentenorganisatie of een erkende unie van | être menées par une organisation de producteurs reconnue ou une |
producentenorganisaties op voorwaarde dat voldaan is aan de | association d'organisations de producteurs reconnue si les conditions |
voorwaarden, vermeld in artikel 149 van verordening (EU) nr. | visées à l'article 149 du règlement (UE) n° 1308/2013 sont remplies. |
1308/2013. Art. 5.Voor de onderhandeling plaatsvindt, brengen de |
Art. 5.Avant que la négociation ait lieu, les organisations de |
producentenorganisaties of de unies van producentenorganisaties de | producteurs ou les associations d'organisations de producteurs |
bevoegde entiteit van de lidstaat of regio waarin de melk geproduceerd | informent l'entité compétente de l'Etat membre ou de la région où le |
lait est produit, et l'Etat membre ou la région où le lait est | |
wordt, en de lidstaat of regio waar de melk verhandeld wordt, op de | commercialisé, du volume de lait cru faisant l'objet de négociations |
hoogte van het volume rauwe melk waarover ze willen onderhandelen en | et de la période dans laquelle la livraison aura lieu, conformément à |
de periode waarin de levering zal plaatsvinden, conform artikel 2 van | l'article 2 du règlement d'exécution (UE) n° 511/2012. |
Conformément à l'article 2, paragraphe 3, du règlement d'exécution | |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012. | (UE) n° 511/2012, chaque organisation de producteurs et chaque |
association d'organisations de producteurs informe l'entité compétente | |
Voor 31 januari van elk kalenderjaar meldt elke producentenorganisatie | avant le 31 janvier de chaque année calendaire, du volume fourni |
en unie van producentenorganisaties, conform artikel 2, lid 3, van | |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012, het volume dat daadwerkelijk | |
geleverd is onder contracten door de producentenorganisatie tijdens | effectivement sous les contrats par l'organisation de producteurs lors |
het afgelopen kalenderjaar aan de bevoegde entiteit. | de l'année calendaire écoulée. |
Art. 6.De minister bepaalt de regels voor een periodieke aanlevering |
Art. 6.Le ministre détermine les règles pour une fourniture |
van leveringsgegevens van individuele melkveehouders om de bevoegde | périodique des données de livraison des détenteurs de bétail laitier |
entiteit in de mogelijkheid te stellen de onderhandelingsplafonds, | individuels afin de permettre à l'entité compétente de contrôler les |
vermeld in artikel 149, lid 2, c), van verordening (EU) nr. 1308/2013, | plafonds de négociation, visés à l'article 149, paragraphe 2, c) du |
te controleren. De voormelde leveringsgegevens worden maximaal | règlement (UE) n° 1308/2013. Les données de livraison précitées seront |
maandelijks en minimaal jaarlijks aangeleverd. | fournies au maximum mensuellement et au minimum annuellement. |
HOOFDSTUK 3. - Aanbodregulering van producten met een beschermde | CHAPITRE 3. - Régulation de l'offre de produits bénéficiant d'une |
oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding | appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique |
Art. 7.De minister kan conform artikel 150 van verordening (EU) nr. |
protégée Art. 7.Conformément à l'article 150 du règlement (UE) n° 1308/2013, |
1308/2013 voor een beperkte periode regels vastleggen tot regulering | le ministre peut fixer des règles pour une période limitée pour faire |
van het aanbod van kazen met een beschermde oorsprongsbenaming of een | réguler l'offre de fromages bénéficiant d'une appellation d'origine |
beschermde geografische aanduiding als vermeld in artikel 5, lid 1 en | protégée ou d'une indication géographique protégée telle que visée à |
lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement | l'article 5, paragraphes 1er et 2 du règlement (UE) n° 1151/2012 du |
en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor | Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux |
systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées | |
landbouwproducten en levensmiddelen, of door een groepering van | alimentaires, ou par un groupement d'opérateurs économiques tel que |
marktdeelnemers als vermeld in artikel 3, punt 2, en artikel 49, lid | visé à l'article 3, point 2, et à l'article 49, paragraphe 1er, du |
1, van de voormelde verordening (EG) nr. 1151/2012. | règlement précité (CE) n° 1151/2012. |
Conform artikel 4, lid 1, van uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 | Conformément à l'article 4, paragraphe 1er, du règlement d'exécution |
deelt de producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties in | (UE) n° 511/2012, l'organisation de producteurs ou l'association |
kwestie bij aanbodregulering van de kazen, vermeld in het eerste lid, | d'organisations de producteurs en question informe l'entité compétente |
de volgende elementen mee aan de bevoegde entiteit : | lors de la régulation de l'offre de fromages, visée à l'alinéa 1er, |
des éléments suivants : | |
1° de naam van de kaas; | 1° la dénomination du fromage; |
2° de naam en het type van de organisatie die het aanbod van de kaas | 2° le nom et le type de l'organisation voulant réguler l'offre de |
wil reguleren; | fromages; |
3° de geselecteerde manier om aan aanbodbeheersing te doen; | 3° la façon sélectionnée de gérer l'offre; |
4° de startdatum van de aanbodbeheersing; | 4° la date initiale de la gestion de l'offre; |
5° de periode waarin de aanbodbeheersing zal plaatsvinden. | 5° la période dans laquelle la gestion de l'offre aura lieu. |
HOOFDSTUK 4. - Verwerking en bescherming van de persoonsgegevens | CHAPITRE 4. - Traitement et protection des données à caractère personnel |
Art. 8.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in artikel |
Art. 8.L'entité compétente traite les données visées à l'article 6 |
6, om de controles en naleving van de bepalingen, vermeld in dit | afin de vérifier les contrôles et le respect des dispositions visées |
besluit, te controleren. | au présent arrêté. |
De bevoegde entiteit treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als | L'entité compétente intervient en tant que responsable du traitement, |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | tel que visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection |
gegevensbescherming) voor de verwerking, vermeld in het eerste lid. | des données), aux fins du traitement visé à l'alinéa 1er. |
De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de | Les données à caractère personnel sont traitées en fonction de la base |
rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de | de justification visée à l'article 6, paragraphe 1er, c), du règlement |
algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `het voldoen aan | général sur la protection des données, à savoir « le respect d'une |
een wettelijke verplichting die op de verwerkingsverantwoordelijke | obligation légale à laquelle le responsable du traitement est soumis |
rust'. | ». |
Het doel voor de gegevensverwerking is het behandelen van aanvragen | Le but du traitement des données est de régler les demandes |
tot registratie, aanvragen tot annulering en bezwaren. | d'enregistrement, les demandes d'annulation et les objections. |
De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid | L'entité compétente assure la protection et la confidentialité des |
van de gegevens. | données. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | CHAPITRE 5. - Disposition finale |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'agriculture est chargé de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |