Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring van forensische zorg in het kader van de opdrachten van de justitiehuizen | Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement de soins médico-légaux dans le cadre des missions des maisons de justice |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de | 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au |
subsidiëring van forensische zorg in het kader van de opdrachten van | subventionnement de soins médico-légaux dans le cadre des missions des |
de justitiehuizen | maisons de justice |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 26 april 2019 houdende de justitiehuizen en de | - le décret du 26 avril 2019 sur les maisons de justice et l'aide |
juridische eerstelijnsbijstand, artikel 21, vervangen bij het decreet van 11 maart 2022. | juridique de première ligne, article 21, remplacé par le décret du 11 mars 2022. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 28 oktober 2022; | attributions a donné son accord le 28 octobre 2022 ; |
- De Raad van State heeft advies nr. 72 510/1 gegeven op 19 december | - Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 72 510/1 le 19 décembre 2022, en |
2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen | - la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de | aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de | communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de |
organisatie van de controle door het Rekenhof; | la Cour des comptes ; |
- de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019; | - le Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019 ; |
- het Besluit Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 17 mei 2019. | - l'arrêté relatif au Code flamand des Finances publiques du 17 mai |
Initiatiefnemer | 2019. Initiateur |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice | |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en | et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, |
Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. | de l'Energie et du Tourisme. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° administrateur-generaal: het hoofd van de administratie; | 1° administrateur général : le responsable de l'administration ; |
2° administratie: het Agentschap Justitie en Handhaving, vermeld in | 2° administration : l'Agence de la Justice et du Maintien, visée à |
artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 | l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
september 2021 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | septembre 2021 portant création de l'agence autonomisée interne Agence |
agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving"; | de la Justice et du Maintien (« Agentschap Justitie en Handhaving ») ; |
3° decreet van 26 april 2019: het decreet van 26 april 2019 houdende | 3° décret du 26 avril 2019 : le décret du 26 avril 2019 sur les |
de justitiehuizen en de juridische eerstelijnsbijstand; | maisons de justice et l'aide juridique de première ligne ; |
4° forensische zorg: de ambulante zorg voor niet-gedetineerde | 4° soins médico-légaux : les soins ambulatoires destinés aux |
justitiabelen met een psychische kwetsbaarheid die gelinkt is aan het | justiciables non détenus présentant une vulnérabilité mentale liée à |
plegen van strafbare feiten en bij wie de geboden zorg primair gericht | la commission de faits punissables et pour qui les soins dispensés |
is op het verminderen van het delictrisico door de risicofactoren te | visent principalement à réduire le risque de délit en limitant les |
beperken en de beschermende factoren te bevorderen, met aandacht voor | facteurs de risque et en favorisant les facteurs de protection, en |
hun omgeving en eventuele slachtoffers; | prêtant attention à leur environnement et aux éventuelles victimes ; |
5° zorgpersoneel: personeel dat door een organisatie als vermeld in | 5° personnel soignant : le personnel déployé par une organisation |
artikel 2, wordt ingeschakeld om forensische zorg aan te bieden; | telle que mentionnée à l'article 2, pour dispenser des soins |
6° zorgvoorziening: een organisatie die erkend is door de Vlaamse | médico-légaux ; 6° structure de soins : une organisation qui est agréée par la |
Gemeenschap en die in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid | Communauté flamande et assure, dans le cadre de la politique de santé |
instaat voor de organisatie of uitvoering van forensische zorg. | ou du bien-être, l'organisation ou la dispensation de soins médico-légaux. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidievoorwaarden | CHAPITRE 2. - Conditions de subvention |
Art. 2.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de administrateur-generaal, onder de voorwaarden die bij dit besluit zijn vastgesteld, subsidies toe aan de organisaties, vermeld in het tweede lid, voor de aanwerving van zorgpersoneel. De administrateur-generaal sluit een overeenkomst als vermeld in artikel 7, met de begunstigde organisatie. De organisaties aan wie de subsidies, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegekend, betreffen lokale besturen en zorgvoorzieningen. Een lokaal bestuur kan het zorgpersoneel rechtstreeks aanwerven of volledig of gedeeltelijk ter beschikking stellen van een zorgvoorziening. In geval van terbeschikkingstelling worden de praktische afspraken over de terbeschikkingstelling opgenomen in de overeenkomst, vermeld in artikel 7. Art. 3.Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 2, als ze minstens aan een van de volgende kwantitatieve criteria voldoet: 1° elk voltijds gesubsidieerd personeelslid dat instaat voor forensische zorg, verstrekt op jaarbasis effectief ten minste 400 uur individuele zorg of ten minste 300 uur groepsaanbod; 2° alle voltijds gesubsidieerde personeelsleden die instaan voor |
Art. 2.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, l'administrateur général accorde des subventions aux organisations mentionnées à l'alinéa 2 pour le recrutement de personnel soignant, dans les conditions fixées dans le présent arrêté. L'administrateur général conclut avec l'organisation bénéficiaire une convention, telle que visée à l'article 7. Les organisations auxquelles les subventions visées à l'alinéa 1er peuvent être accordées sont des administrations locales et des structures de soins. Une administration locale peut recruter directement le personnel soignant ou le mettre à disposition, en tout ou en partie, d'une structure de soins. Le cas échéant, les modalités pratiques de cette mise à disposition sont incluses dans la convention visée à l'article 7. Art. 3.Une organisation est éligible à une subvention telle que mentionnée à l'article 2 si elle répond à au moins un des critères quantitatifs suivants : 1° chaque membre du personnel subventionné à temps plein et chargé des soins médico-légaux assure effectivement sur une base annuelle au moins 400 heures de soins individuels ou au moins 300 heures de soins collectifs ; 2° tous les membres du personnel subventionné à temps plein dispensant |
forensische zorg, verstrekken samen op jaarbasis effectief ten minste | des soins médico-légaux assurent effectivement sur une base annuelle |
een veelvoud, gelijk aan hun aantal, van 400 uur individuele zorg of | au moins un multiple, correspondant à leur nombre, de 400 heures de |
van 300 uur groepsaanbod. | soins individuels ou de 300 heures de soins collectifs. |
Art. 4.In dit artikel wordt verstaan onder justitieassistent: een |
Art. 4.Dans le présent article, on entend par assistant de justice : |
personeelslid van de administratie dat werkt in de justitiehuizen en | un membre du personnel de l'administration qui travaille dans les |
op verzoek van een bevoegde overheid opdrachten uitvoert in het kader | maisons de justice et qui, à la demande d'une autorité compétente, |
van een gerechtelijke procedure of ter uitvoering van een | effectue des missions dans le cadre d'une procédure judiciaire ou en |
gerechtelijke beslissing als vermeld in artikel 5, 1°, van het decreet | exécution d'une décision judiciaire telle que mentionnée à l'article |
van 26 april 2019. | 5, 1°, du décret du 26 avril 2019. |
Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in | Une organisation est éligible à une subvention visée à l'article 2 |
artikel 2, als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden: | lorsqu'elle remplit toutes les conditions suivantes : |
1° ter uitvoering van een straf of maatregel handelen die opgelegd is | 1° agir en exécution d'une peine ou d'une mesure prononcée par une |
door een gerechtelijke of administratieve overheid, op doorverwijzing | autorité judiciaire ou administrative, sur renvoi d'un assistant de |
van een justitieassistent; | justice ; |
2° in een forensisch zorgaanbod voorzien voor iedere doorverwezen | 2° proposer une offre de soins médico-légaux pour chaque justiciable |
justitiabele als vermeld in artikel 2, 9°, a), van het decreet van 26 | renvoyé, tel que mentionné à l'article 2, 9°, a), du décret du 26 |
april 2019; | avril 2019 ; |
3° respecteren van de specificiteit en finaliteit van het | 3° respecter la spécificité et la finalité du cadre judiciaire et du |
gerechtelijke kader en de uitvoeringstermijn en de verwachtingen op | délai d'exécution et les attentes en termes de partage d'informations |
het vlak van informatiedeling tussen de justitieassistent en het | entre l'assistant de justice et le personnel soignant, pour |
zorgpersoneel, ter uitvoering van een opdracht, als bedoeld in artikel | l'exécution d'une mission, telle que visée à l'article 5, 1°, du |
5, 1°, van het decreet van 26 april 2019, in een strafrechtelijke | décret du 26 avril 2019, dans une procédure pénale ; |
procedure; 4° met aandacht voor justitiabelen als vermeld in artikel 2, 9°, a), | 4° agir en prêtant attention aux justiciables tels que mentionnés à |
van het decreet van 26 april 2019, handelen en daarbij maximaal | l'article 2, 9°, a), du décret du 26 avril 2019, au travers d'une |
aanklampend en motivatiebevorderend op hen inzetten; | approche proactive visant à favoriser leur propre motivation ; |
5° in een optimale toegang tot het zorgaanbod voorzien op het vlak van | 5° assurer un accès optimal à l'offre de soins, en termes |
bereikbaarheid en openingsuren; | d'accessibilité et d'heures d'ouverture ; |
6° de zorg zo kort mogelijk na de doorverwijzing opstarten; | 6° entamer les soins le plus tôt possible après le renvoi ; |
7° het zorgpersoneel onthaal, opleiding en ondersteuning aanbieden via | 7° assurer l'accueil, la formation et le soutien du personnel soignant |
aangepaste werkingsmiddelen. | grâce à des moyens de fonctionnement adaptés. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure om een overeenkomst als vermeld in artikel 7, | CHAPITRE 3. - Procédure pour conclure, renouveler, modifier ou |
te sluiten, te hernieuwen, te wijzigen of te beëindigen | résilier une convention telle que visée à l'article 7 |
Art. 5.§ 1. De administratie kan een oproep lanceren om een of meer |
Art. 5.§ 1er. L'administration peut lancer un appel à la conclusion |
overeenkomsten als vermeld in artikel 7, te sluiten. De oproep wordt | d'une ou plusieurs conventions telles que mentionnées à l'article 7. |
ten minste op de website van de administratie bekendgemaakt. | L'appel est publié au moins sur le site web de l'administration. |
De oproep, vermeld in het eerste lid, wordt opgesteld overeenkomstig | L'appel dont question à l'alinéa 1er est établi conformément aux |
de vereisten van artikel 76/2 van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën, | exigences de l'article 76/2 du Code flamand des Finances publiques, et |
en vermeldt minstens: | indique au moins : |
1° het aanbod van forensische zorg waarvoor een overeenkomst als | 1° l'offre en soins médico-légaux pour laquelle une convention telle |
vermeld in artikel 7 gesloten kan worden; | que visée à l'article 7 peut être conclue ; |
2° het aantal subsidieerbare voltijdse personeelsleden en de | 2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnables et |
verdeelsleutel; 3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 en 4; 4° de criteria op basis waarvan de aanvragen worden beoordeeld; 5° de wijze waarop een aanvraag wordt ingediend en het uiterste tijdstip daarvan. Een aanvraag als vermeld in het tweede lid, 5°, bevat minstens al de volgende gegevens: 1° een actieplan met betrekking tot het zorgaanbod; 2° het aantal voltijdse personeelsleden voor wie subsidiëring wordt gevraagd; | la clé de répartition ; 3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux articles 3 et 4 ; 4° les critères sur la base desquels les demandes sont évaluées ; 5° les modalités et le délai pour l'introduction d'une demande. Une demande telle que visée à l'alinéa 2, 5°, comporte au moins les données suivantes : 1° un plan d'action concernant l'offre de soins ; 2° le nombre de membres du personnel à temps plein pour qui le subventionnement est demandé ; |
3° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden; | 3° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ; |
4° de statuten of het besluit tot oprichting van de zorgvoorziening | 4° les statuts ou l'arrêté portant création de la structure de soins |
die de forensische zorg zal aanbieden; | qui dispensera les soins médico-légaux ; |
5° een lijst van de leden van de raad van bestuur van de | 5° une liste des membres du conseil d'administration de la structure |
zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden of, als deze | de soins qui dispensera les soins médico-légaux, ou si celle-ci n'est |
geen rechtspersoon is, een lijst van de verantwoordelijken; | pas une personne morale, une liste des responsables ; |
6° de structuur van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal | 6° la structure de la structure de soins qui dispensera les soins |
aanbieden; | médico-légaux ; |
7° een beschrijving van de doelstellingen en de doelgroep van de | 7° une description des objectifs et du groupe-cible de la structure de |
zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden. | soins qui dispensera les soins médico-légaux. |
Het actieplan, vermeld in het derde lid, 1°, wordt opgemaakt volgens | Le plan d'action, visé à l'alinéa 3, 1°, est établi selon un modèle |
een model dat de administratie ter beschikking stelt van de | mis à la disposition de l'organisation par l'administration. Le plan |
organisatie. Het actieplan omvat een oplijsting van acties die de | d'action comprend une liste d'actions que l'organisation entreprendra |
organisatie gedurende het komende werkjaar met betrekking tot het | au cours de l'année d'activité à venir en ce qui concerne l'offre de |
zorgaanbod zal ondernemen, met inbegrip van prioritering en, in geval | soins, y compris l'établissement de priorités et, dans le cas d'une |
van een aanvraag om vernieuwing, vermeld in artikel 8, de aanpak van | demande de renouvellement, telle que visée à l'article 8, l'approche |
eventuele knelpunten die tijdens het afgelopen werkjaar zijn | adoptée quant à tout goulet d'étranglement identifié au cours de |
vastgesteld. | l'année d'activité écoulée. |
§ 2. De administratie controleert de ontvankelijkheid van de aanvragen | § 2. L'administration vérifie la recevabilité des demandes et évalue |
en beoordeelt de ontvankelijke aanvragen op basis van de criteria, | les demandes recevables sur la base des critères mentionnés au |
vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 4°. | paragraphe 1er, alinéa 2, 4°. |
De administrateur-generaal beslist op basis van de controle en | Sur la base du contrôle et de l'évaluation mentionnés à l'alinéa 1er, |
beoordeling, vermeld in het eerste lid, met welke aanvragende | l'administrateur général décide avec quelle(s) organisation(s) |
organisatie of organisaties een overeenkomst als vermeld in artikel 7, | demandeuse(s) une convention telle que visée à l'article 7 doit être |
wordt gesloten. De administratie brengt de organisatie op de hoogte | conclue. L'administration informe l'organisation de la décision de |
van de beslissing om al dan niet een overeenkomst als vermeld in | conclure ou non une convention telle que visée à l'article 7. |
artikel 7, te sluiten. Art. 6.Een organisatie kan zonder dat een oproep als vermeld in |
Art. 6.Sans qu'un appel tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 5, § 1, eerste lid, gelanceerd is, op eigen initiatief een | n'ait été lancé, une organisation peut introduire de sa propre |
aanvraag van een subsidie als vermeld in artikel 2, indienen bij de | initiative une demande de subvention telle que visée à l'article 2 |
administratie. De voormelde aanvraag bevat al de gegevens, vermeld in | auprès de l'administration. La demande susmentionnée contiendra toutes |
artikel 5, § 1, derde lid. | les informations mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3. |
De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en | L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant |
houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de | compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et |
eventuele leemtes en noden in dat aanbod. | nécessités propres à cette offre. |
De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, | Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 2, l'administrateur |
vermeld in het tweede lid, of met de aanvragende organisatie een | général décide s'il convient de conclure une convention telle que |
overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De | visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. L'administration |
administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om | informe l'organisation de la décision de conclure ou non une |
al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten. | convention telle que visée à l'article 7. |
Art. 7.Tussen de administrateur-generaal en de begunstigde |
Art. 7.L'administrateur général et l'organisation bénéficiaire |
organisatie wordt een overeenkomst gesloten waarin de modaliteiten van | concluent une convention qui fixe les modalités de la subvention |
de subsidie, vermeld in artikel 2, worden vastgelegd. Dergelijke | mentionnée à l'article 2. Cette convention comprendra au moins tous |
overeenkomst bevat minstens al de volgende elementen: | les éléments suivants : |
1° het aanbod van forensische zorg waarvoor zorgpersoneel wordt | 1° l'offre de soins médico-légaux pour laquelle le personnel soignant |
aangeworven; | sera recruté ; |
2° het aantal gesubsidieerde voltijdse personeelsleden; | 2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnés ; |
3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 | 3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux |
en 4; | articles 3 et 4 ; |
4° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden; | 4° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ; |
5° de samenwerkingsafspraken tussen de administratie en de organisatie | 5° les accords de coopération entre l'administration et l'organisation |
met in voorkomend geval een verwijzing naar het samenwerkingsprotocol | avec, le cas échéant, une référence au protocole de coopération qui a |
dat met de administrateur-generaal is of zal worden afgesloten; | été ou sera conclu avec l'administrateur général ; |
6° de looptijd van de overeenkomst en de voorwaarden voor de eventuele | 6° la durée de la convention et les conditions de son renouvellement |
hernieuwing, vermeld in artikel 8; | éventuel, mentionnées à l'article 8 ; |
7° de uiterste datum waarop de organisatie de functionele | 7° la date butoir à laquelle l'organisation doit présenter la |
verantwoording en de financiële verantwoording, vermeld in artikel 16 en 17, moet indienen. | justification fonctionnelle et la justification financière mentionnées aux articles 16 et 17. |
De looptijd van de overeenkomst bedraagt maximaal een jaar. | La durée de la convention s'élèvera à un an au maximum. |
In dit artikel wordt verstaan onder: | Dans le présent article, on entend par : |
1° samenwerkingsafspraken: praktische afspraken tussen de | 1° accords de coopération : des accords pratiques entre l'assistant de |
justitieassistent, de organisatie en het zorgpersoneel inzake | justice, l'organisation et le personnel soignant concernant la |
aanmelding, rolverklaring, overleg, rapportering en stopzetting of | notification, la déclaration de rôle, la concertation, le rapportage |
afronding van de forensische zorg; | et l'arrêt ou l'achèvement des soins médico-légaux ; |
2° samenwerkingsprotocol: een protocol als bedoeld in artikel 8 van | 2° protocole de coopération : un protocole tel que visé à l'article 8 |
het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische | du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de |
bestuurlijke gegevensverkeer. | données administratives. |
Art. 8.Een organisatie die een overeenkomst als vermeld in artikel 7, |
Art. 8.Une organisation qui souhaite faire renouveler une convention |
wil laten hernieuwen, bezorgt twee maanden voor het einde van de | mentionnée à l'article 7 doit soumettre une demande à l'administration |
looptijd van de overeenkomst, vermeld in artikel 7, een aanvraag aan | deux mois avant la fin de la durée de la convention mentionnée à |
de administratie. | l'article 7. |
De aanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende elementen: | La demande visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments suivants : |
1° een actieplan als vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, met | 1° un plan d'action tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, |
betrekking tot het zorgaanbod waarvoor om hernieuwing van de | concernant l'offre de soins pour laquelle le renouvellement de la |
overeenkomst, vermeld in artikel 7, wordt gevraagd; | convention mentionnée à l'article 7 est demandé ; |
2° de gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 2° tot en met | 2° les données mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 2° à 7°, si |
7°, als die gewijzigd zijn. | elles ont été modifiées. |
De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en | L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant |
houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de | compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et |
eventuele leemtes en noden in dat aanbod. | nécessités propres à cette offre. |
De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, | Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 3, l'administrateur |
vermeld in het derde lid, of met de aanvragende organisatie opnieuw | général décide s'il convient de conclure à nouveau une convention |
een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De | telle que visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. |
administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om | L'administration informe l'organisation de la décision de conclure ou |
al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten. | non une convention telle que visée à l'article 7. |
Art. 9.§ 1. Als tijdens de looptijd van een overeenkomst als vermeld |
Art. 9.§ 1er. Si, pendant la durée d'une convention telle que visée à |
in artikel 7, de organisatie een wijziging in het actieplan, vermeld | l'article 7, l'organisation souhaite apporter une modification au plan |
in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de voormelde overeenkomst wil | d'action visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou à ladite |
aanbrengen, dient ze daarvoor bij de administratie een aanvraag in | convention, elle introduit une demande à cet effet auprès de |
waarin ze de gewenste wijziging motiveert. | l'administration, en indiquant les raisons de la modification |
De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en | souhaitée. L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant |
houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de | compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et |
eventuele leemtes en noden in dat aanbod. | nécessités propres à cette offre. |
De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, | Sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa 2, l'administrateur |
vermeld in het tweede lid, over de goedkeuring van de wijziging die de | général décide de l'approbation de la modification demandée par |
organisatie aanvraagt. De administratie brengt de organisatie op de | l'organisation. L'administration informe l'organisation de la décision |
hoogte van de beslissing om de gewenste wijziging al dan niet goed te | d'approuver ou non la modification souhaitée. |
keuren. Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in | Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée |
functie van de goedgekeurde wijziging. | conformément à la modification approuvée. |
§ 2. De administrateur-generaal kan de organisatie verzoeken om in te | § 2. L'administrateur général peut demander à l'organisation de donner |
stemmen met een door hem voorgestelde wijziging in het actieplan, | son accord à une modification qu'il propose dans le plan d'action, |
vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de overeenkomst, | mentionné à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou dans la convention, |
vermeld in artikel 7. De organisatie stemt daarmee in of formuleert | mentionnée à l'article 7. L'organisation donne son accord ou formule |
zelf een voorstel tot wijziging die tegemoetkomt aan de vraag van de | elle-même une proposition de modification qui répond à la demande de |
administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
De administratie beoordeelt het eventuele voorstel, vermeld in het | L'administration évalue l'éventuelle proposition mentionnée à l'alinéa |
eerste lid. De administrateur-generaal beslist op basis van de | 1er. Sur la base de l'évaluation susmentionnée, l'administrateur |
voormelde beoordeling over de goedkeuring van het voorstel van de | général décide de l'approbation de la proposition de l'organisation. |
organisatie. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van | L'administration informe l'organisation de la décision d'approuver ou |
de beslissing om het voorstel van de organisatie al dan niet goed te | non la proposition de l'organisation. |
keuren. Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in | Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée |
functie van de goedgekeurde wijziging. | conformément à la modification approuvée. |
Art. 10.In de volgende gevallen kan de overeenkomst, vermeld in |
Art. 10.La convention visée à l'article 7 peut être résiliée de |
artikel 7, voortijdig worden beëindigd: | manière anticipée dans les cas suivants : |
1° in geval van onderlinge overeenstemming; | 1° de commun accord ; |
2° eenzijdig door de administrateur-generaal of door de organisatie, | 2° unilatéralement par l'administrateur général ou par l'organisation, |
met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden. | moyennant un délai de préavis de trois mois. |
Wanneer een overeenkomst voortijdig beëindigd wordt, kan de | En cas de résiliation anticipée d'une convention, l'organisation ne |
organisatie slechts subsidies ontvangen voor de maanden waarvoor ze | peut recevoir de subventions que pour les mois pour lesquels elle |
effectieve prestaties heeft verantwoord. Zo nodig worden de onterecht | atteste des prestations effectives. Le cas échéant, les subventions |
ontvangen subsidies teruggevorderd. | indûment perçues sont récupérées. |
HOOFDSTUK
4. - Toekenning, uitbetaling en verantwoording van de subsidie Art. 11.De administrateur-generaal kent binnen de beschikbare begrotingskredieten jaarlijks een subsidie als vermeld in artikel 2, toe aan de organisatie waarmee een overeenkomst als vermeld in artikel 7, is gesloten, conform de voorwaarden die in dit besluit en in de overeenkomst, vermeld in artikel 7, zijn bepaald. De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald op basis van het aantal voltijds gesubsidieerde personeelsleden en bedraagt 75.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een masterdiploma of gelijkwaardige ervaring, en 58.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een bachelordiploma of gelijkwaardige ervaring. De Vlaamse Minister, bevoegd voor de justitiehuizen, bepaalt hiervoor de nadere regels, alsook de categorieën van subsidiabele en niet-subsidiabele kosten. |
CHAPITRE
4. - Attribution, paiement et justification de la subvention Art. 11.L'administrateur général accorde chaque année une subvention, telle que mentionnée à l'article 2, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, à l'organisation avec laquelle une convention telle que mentionnée à l'article 7 a été conclue, dans les conditions prévues par le présent arrêté et par la convention mentionnée à l'article 7. La subvention visée à l'alinéa 1er est déterminée en fonction du nombre de membres du personnel subventionnés à temps plein et s'élève à 75 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de master ou une expérience équivalente, et à 58 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de bachelier ou une expérience équivalente. Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses attributions en détermine les modalités, ainsi que les catégories de coûts éligibles ou non. |
Art. 12.Activiteiten waarvoor op enige andere grond dan dit besluit |
Art. 12.Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en |
van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden | application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou |
ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie | d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention |
op grond van dit besluit als dit ertoe leidt dat dezelfde uitgaven | en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement |
voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd. | des mêmes dépenses pour cette activité. |
Art. 13.De organisatie wendt de subsidie, vermeld in artikel 2, enkel |
Art. 13.L'organisation utilise la subvention mentionnée à l'article 2 |
aan voor personeelskosten en werkingskosten, met een minimum van 90% | uniquement pour les frais de personnel et de fonctionnement, avec un |
van de voormelde subsidie voor personeelskosten. | minimum de 90 % de la subvention susmentionnée pour les frais de |
Art. 14.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt uitgedrukt tegen |
personnel. Art. 14.La subvention visée à l'article 2, est exprimée à 100 % de |
100% van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023. Het | l'indice-pivot applicable au 1er janvier 2023. Le montant de la |
subsidiebedrag wordt binnen de beschikbare begrotingskredieten | subvention est indexé dans les limites des crédits budgétaires |
geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van | disponibles conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un |
een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | certaines dépenses dans le secteur public. |
De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het eerste lid, wordt | La liaison à l'indice visée à l'alinéa 1er est calculée et appliquée |
berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van | conformément à l'article 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
Art. 15.De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt op de volgende wijze |
Art. 15.La subvention visée à l'article 2 est payée de la manière |
uitbetaald: | suivante : |
1° een eerste schijf van 90% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt | 1° une première tranche de 90 % du montant de la subvention annuelle |
uitbetaald in de loop van het eerste trimester van het jaar waarop de | est versée dans le courant du premier trimestre de l'année à laquelle |
subsidie betrekking heeft; | la subvention se rapporte ; |
2° een tweede schijf van 10% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt | 2° une deuxième tranche de 10 % du montant de la subvention annuelle |
uitbetaald na controle en goedkeuring van de functionele | est versée après contrôle et approbation de la justification |
verantwoording, vermeld in artikel 16, en de financiële | fonctionnelle visée à l'article 16 et de la justification financière |
verantwoording, vermeld in artikel 17. | visée à l'article 17. |
Art. 16.Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in |
Art. 16.Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la |
artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een functionele | convention visée à l'article 7, l'organisation présente à |
verantwoording in bij de administratie waarbij ze aantoont dat, of in | l'administration une justification fonctionnelle démontrant que - ou |
welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, | dans quelle mesure - l'activité pour laquelle la subvention visée à |
is toegekend, gerealiseerd is. De functionele verantwoording bestaat | l'article 2 a été accordée a bien été réalisée. La justification |
uit al de volgende elementen: | fonctionnelle comprend tous les éléments suivants : |
1° een kwantitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan | 1° un rapport quantitatif indiquant dans quelle mesure les critères |
aan de kwantitatieve criteria, vermeld in artikel 3; | quantitatifs visés à l'article 3 sont remplis ; |
2° een kwalitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan | 2° un rapport qualitatif indiquant dans quelle mesure les conditions |
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, tweede lid. | visées à l'article 4, alinéa 2, sont remplies. |
Van de verslagen, vermeld in het eerste lid, stelt de administratie | L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des |
een model ter beschikking van de organisatie. | rapports visés à l'alinéa 1er. |
Art. 17.Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in |
Art. 17.Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la |
artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een financiële | convention visée à l'article 7, l'organisation présente une |
verantwoording in waarbij ze aantoont welke kosten zijn gemaakt om de | justification financière dans laquelle elle atteste des coûts encourus |
activiteit te realiseren waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, | pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention visée à |
is toegekend, en welke eventuele opbrengsten in het kader van die | l'article 2 a été accordée et des revenus éventuels liés à cette |
activiteit zijn verworven, uit de activiteit zelf of uit andere | activité, qu'ils proviennent de l'activité elle-même ou d'autres |
bronnen. De financiële verantwoording bestaat uit al de volgende | sources. La justification financière comprend tous les éléments |
elementen: | suivants : |
1° een formulier over de personeelskosten, waarmee de organisatie | 1° un formulaire sur les frais de personnel, avec lequel |
personeelskosten aantoont; | l'organisation démontre les frais de personnel ; |
2° een formulier met het personeelsoverzicht, waarmee de organisatie | 2° un formulaire de relevé de l'effectif, avec lequel l'organisation |
de ingezette capaciteit aan zorgpersoneel aantoont; | démontre la capacité déployée en termes de personnel soignant ; |
3° een verklaring op erewoord waarin de organisatie reiskosten door | 3° une déclaration sur l'honneur dans laquelle l'organisation confirme |
het gebruik van een voertuig bevestigt; | les frais de déplacement par l'utilisation d'un véhicule ; |
4° een genummerde lijst van de bewijsstukken, vermeld in artikel 18, | 4° une liste numérotée des pièces justificatives visées à l'article |
tweede lid. | 18, alinéa 2. |
Van de stukken, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, stelt de | L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des |
administratie een model ter beschikking van de organisatie. | pièces visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°. |
Art. 18.De administratie ziet toe op de naleving van de voorwaarden |
Art. 18.L'administration contrôle le respect des conditions et |
en de besteding van de subsidie, vermeld in artikel 2. | l'utilisation de la subvention mentionnée à l'article 2. |
De organisatie verleent haar medewerking en bezorgt aan de | L'organisation coopère et fournit à l'administration les documents |
administratie de stukken die met de overeenkomst, vermeld in artikel | relatifs à la convention visée à l'article 7. Elle tient les pièces |
7, verband houden. Ze houdt de originele bewijsstukken voor controle | justificatives originales à la disposition de l'administration pour |
ter beschikking van de administratie. | contrôle. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor justitiehuizen, is belast |
Art. 20.Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2022. | Bruxelles, le 23 décembre 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en | La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement |
Toerisme, | et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |