← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de werkervaringsstage "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de werkervaringsstage | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation du placement et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le stage d'expérience professionnelle |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
23 DECEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging | 23 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de | du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation du |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat | placement et de la formation professionnelle, en ce qui concerne le |
betreft de werkervaringsstage | stage d'expérience professionnelle |
DE VLAAMSE REGERING, | LE GOUVERNEMENT FLAMAND, |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public Office flamand de l'Emploi et de |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel 5, § 1, 3° en § 2; | la Formation professionnelle, l'article 5, § 1er, 3°, et § 2 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant |
de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, | organisation du placement et de la formation professionnelle, modifié |
laatst gewijzigd bij besluit van 18 december 2015; | en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre |
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, | 2015 ; |
gegeven op 14 november 2016; | Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 14 |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | novembre 2016 ; |
begroting, gegeven op 7 november 2016; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 novembre 2016 ; |
Gelet op advies 60.449/1 van de Raad van State, gegeven 15 december | Vu l'avis 60.449/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de | flamand du 5 juin 2009 portant organisation du placement et de la |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten | formation professionnelle, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 en 18 december 2015, | flamand des 10 décembre 2010 et 18 décembre 2015, il est ajouté un |
wordt een punt 27° toegevoegd, dat luidt als volgt: | point 27°, ainsi rédigé : |
"27° werkervaringsstage: een stage voor een werkzoekende op een reële | « 27° stage d'expérience professionnelle : le stage d'un demandeur |
werkvloer, die als voornaamste doel heeft om de werkzoekende generieke | d'emploi effectué dans une situation professionnelle réelle, qui a |
competenties te laten opbouwen die van elke werknemer verwacht worden, | pour but principal de développer les compétences générales du |
los van de functie van de werknemer, en om de werkzoekende | demandeur d'emploi, telles qu'elles peuvent être attendues de tout |
werkervaring te laten opdoen, zodat een eerste stap naar herintrede op | employé, quelle que soit sa fonction, et de développer son expérience |
de arbeidsmarkt gezet kan worden.". | professionnelle en vue de faciliter sa réinsertion dans le marché du travail. ». |
Art. 2.Aan titel III van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
Art. 2.Il est ajouté au titre III du même arrêté, modifié en dernier |
besluit van 18 december 2015, wordt een hoofdstuk IV, dat bestaat uit | lieu par l'arrêté du 18 décembre 2015, un chapitre IV, comprenant les |
artikel 111/0/1 tot en met 111/0/12, toegevoegd, dat luidt als volgt: | articles 111/0/1 à 111/0/12, ainsi rédigés : |
"Hoofdstuk IV. De werkervaringsstage | « Chapitre IV. Le stage d'expérience professionnelle |
Art. 111/0/1. De VDAB kan de werkzoekende in het kader van de | Art. 111/0/1. Le VDAB peut offrir au demandeur d'emploi un stage |
begeleiding naar werk een werkervaringsstage voorstellen bij een | d'expérience professionnelle auprès d'un employeur, dans le cadre de |
werkgever. De werkervaringsstage staat open voor elke werkzoekende als: | l'accompagnement vers l'emploi. Le stage d'expérience professionnelle |
est ouvert à chaque demandeur d'emploi, à condition que : | |
1° de VDAB oordeelt dat de werkervaringsstage passend is in zijn | 1° le VDAB juge que le stage d'expérience professionnelle soit utile |
traject naar werk; | dans son parcours vers l'emploi ; |
2° de werkzoekende voldoende leerpotentieel heeft om de afstand tot | 2° le demandeur d'emploi ait suffisamment de potentiel d'apprentissage |
het normale economische circuit te overbruggen; | pour travailler dans le circuit économique normal ; |
3° de werkzoekende een gebrek aan generieke competenties en | 3° le demandeur d'emploi ait besoin de développer ses compétences |
werkervaring heeft. | générales et son expérience professionnelle. |
Art. 111/0/2. De VDAB beslist of een werkzoekende een | Art. 111/0/2. Le VDAB décide si un demandeur d'emploi peut suivre un |
werkervaringsstage mag volgen. | stage d'expérience professionnelle. |
De VDAB beslist over de verlenging of de voortijdige beëindiging van | Le VDAB décide de la prolongation ou de la cessation prématurée du |
de werkervaringsstage. | stage d'expérience professionnelle. |
Art. 111/0/3. De VDAB bepaalt de duur van de werkervaringsstage. De | Art. 111/0/3. Le VDAB fixe la durée du stage d'expérience |
werkervaringsstage bedraagt ten minste twintig uur per week. De duur | professionnelle. Le stage comprend au moins 20 heures par semaine. La |
van de werkervaringsstage bedraagt maximaal zes maanden. | durée du stage s'étend sur une période maximum de 6 mois. |
Art. 111/0/4. De werkervaringsstage wordt aangevat met een | Art. 111/0/4. Le stage est effectué selon un plan de formation. Ce |
opleidingsplan. Dat opleidingsplan omvat de aan te leren competenties | plan de formation précise les compétences à apprendre, et la manière |
en de wijze waarop die competenties aangeleerd zullen worden. | dont elles seront apprises. |
Art. 111/0/5. Tijdens de duur van de werkervaringsstage wordt de | Art. 111/0/5. Le VDAB effectue un suivi régulier du demandeur d'emploi |
werkzoekende regelmatig opgevolgd door VDAB. De werkgever bij wie de | pendant le stage. L'employeur auprès duquel le stage est effectué, |
stage wordt aangevat, staat in voor de ondersteuning van de | assure l'encadrement du demandeur d'emploi dans l'exercice de sa |
werkzoekende op de werkvloer. | fonction. |
Art. 111/0/6. De niet-werkende werkzoekende of de verplicht | Art. 111/0/6. Le demandeur d'emploi inoccupé ou le demandeur d'emploi |
ingeschreven werkzoekende die een werkervaringsstage volgt, heeft | inscrit obligatoirement qui suivent un stage d'expérience |
recht op de vergoedingen, vermeld in artikel 6, § 2, als hij voldoet | professionnelle, ont droit aux indemnités, visées à l'article 6, § 2, |
aan de voorwaarden, vermeld in het voormelde artikel. | s'ils satisfont aux conditions visées dans l'article précité. |
Art. 111/0/7. De werkzoekende die een werkervaringsstage volgt, heeft | Art. 111/0/7. Le demandeur d'emploi qui suit un stage d'expérience |
recht op een maandelijkse vergoeding van 200 euro die betaald wordt | professionnelle a droit à une indemnité mensuelle de 200 euros, payée |
door de VDAB. De vergoeding wordt naar verhouding verminderd voor | par le VDAB. Cette indemnité est réduite au prorata des mois pendant |
maanden waarin de stagiair geen volledige prestaties heeft geleverd. | lesquels le stagiaire n'a pas fourni de prestations complètes. |
Art. 111/0/8. Tijdens de werkervaringsstage is de stagiair verzekerd | Art. 111/0/8. Pendant le stage d'expérience professionnelle le |
voor ongevallen als vermeld in artikel 11. De werkzoekende die in het | stagiaire est assuré en cas d'accident, comme prévu à l'article 11. En |
kader van de werkervaringsstage schade berokkent aan de VDAB of aan | cas de dommages causés au VDAB ou à des tiers par le demandeur |
derden, wordt alleen aansprakelijk gesteld in de gevallen, vermeld in | d'emploi dans le cadre de son stage, ce dernier ne peut être tenu |
artikel 12. | responsable que dans les cas, visés à l'article 12. |
Art. 111/0/9. Voor de uitvoering van de werkervaringsstage wordt | Art. 111/0/9. Une convention de stage d'expérience professionnelle, |
tussen de VDAB, de stagiair en de werkgever een overeenkomst gesloten, | dont le conseil d'administration du VDAB arrête le modèle, est conclue |
waarvan het model door de raad van bestuur van de VDAB wordt bepaald. | entre le VDAB, le stagiaire et l'employeur avant le début du stage. |
De overeenkomst vermeldt ten minste: | Cette convention indiquera au moins : |
1° de identiteit van de partijen; | 1° l'identité des parties ; |
2° de aanvangsdatum van de werkervaringsstage en de duur ervan; | 2° la date de début et la durée du stage ; |
3 de omschrijving van de activiteiten die in het kader van de | 3° la description des activités à effectuer sur le lieu du travail |
werkervaringsstage plaatsvinden op de werkvloer; | dans le cadre du stage ; |
4° de rechten en plichten van de partijen. | 4° les droits et obligations des parties. |
Art. 111/0/10. De werkervaringsstage wordt geschorst gedurende de | Art. 111/0/10. Le stage d'expérience professionnelle est suspendu en |
periodes van ziekte en moederschapsverlof, ongeval of overmacht voor | cas de maladie, de congé de maternité, d'accident ou de force majeure |
de duur van die periode. | pour la durée de cette situation. |
Art. 111/0/11. De werkervaringsstage wordt stopgezet: | Art. 111/0/11. Le stage d'expérience professionnelle est arrêté dans |
les cas suivants : | |
1° als de periode van schorsing, vermeld in artikel 111/0/10, een | 1° lorsque la période de suspension, visée à l'article 111/0/10, a |
zodanige duur heeft bereikt dat de re-integratie van de werkzoekende | atteint une telle durée que la réinsertion du demandeur d'emploi s'en |
niet zonder moeilijkheden kan verlopen; | trouve compromise ; |
2° als de stagiair of de werkgever zijn contractuele verplichtingen | 2° lorsque le stagiaire ou l'employeur ne respectent pas leurs |
niet langer nakomt en de VDAB vaststelt dat de verdere uitvoering van | obligations contractuelles et que le VDAB doit constater qu'il est |
de werkervaringsstage onmogelijk is geworden.". | devenu impossible de poursuivre le stage. ». |
Art. 111/0/12. Indien de werkervaringsstage deel uitmaakt van een | Art. 111/0/12. Si le stage d'expérience professionnelle s'inscrit dans |
traject tijdelijke werkervaring, kan de trajectbegeleider, vermeld in | un parcours d'expérience professionnelle temporaire, l'accompagnateur |
artikel 1, 1° van het besluit van de Vlaamse Regering betreffende de | de parcours, visé à l'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement |
flamand du 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle | |
tijdelijke werkervaring van 23/12/2016, de werkervaringsstage inzetten | temporaire, peut proposer le stage d'expérience professionnelle en |
met toepassing van artikel 17 van hetzelfde besluit.". | vertu de l'article 17 du même arrêté. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 december 2016. | Bruxelles, le 23 décembre 2016. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Philippe MUYTERS | Philippe MUYTERS |