Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des candidats à une allocation d'études et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 relatif aux allocations d'études supérieures |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van | 22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling van de | royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des candidats à |
minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van het | une allocation d'études et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 betreffende de | juillet 1983 relatif aux allocations d'études supérieures |
studietoelagen voor hoger onderwijs | |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations |
studietoelagen, inzonderheid op artikel 4; | d'études, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 1972 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la condition peu aisée des |
van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage, | candidats à une allocation d'études, notamment l'article 7, modifié |
inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 | par l'arrêté royal du 7 mars 1978; |
maart 1978; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1983 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1983 relatif aux |
betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs, inzonderheid op | allocations d'études supérieures, notamment l'article 7; |
artikel 7; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | Vu l'accord du Ministre flamand, compétent en matière de budget, donné |
begroting, gegeven op 16 juni 1998; | le 16 juin 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que des ajustements administratifs |
omstandigheid dat administratieve aanpassingen vóór 1 september 1998 | doivent être effectués avant le 1er septembre 1998; |
moeten worden doorgevoerd; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juli 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 23 juillet 1998, par application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la |
Na beraadslaging, | Fonction publique; |
Après en avoir délibéré, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 augustus |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 23 août 1972 fixant la |
1972 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor | condition peu aisée des candidats à une allocation d'études, modifié |
een studietoelage, gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 maart 1978, | par l'arrêté royal du 7 mars 1978, les modifications suivantes sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. In afwijking van artikel 6 mag er, in het voordeel van de | « § 1er. Par dérogation à l'article 6, il peut être tenu compte, dans |
kandidaat, rekening worden gehouden : | l'intérêt du candidat : |
1° met het vermoedelijke inkomen van het kalenderjaar waarin het | 1° du revenu présumé de l'année civile au cours de laquelle débute |
schooljaar in kwestie aanvangt, als dat inkomen van de kandidaat en de | l'année scolaire envisagée, si ce revenu du candidat et de la ou des |
perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, lager is dan het normaal in | personnes dont il est à charge est inférieur au revenu à prendre |
aanmerking te nemen inkomen, ten gevolge van : | normalement en considération, par suite : |
a) arbeidsongeschiktheid van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van | a) d'une incapacité de travail du candidat ou de la ou des personnes |
wie hij ten laste is, waarvoor een uitkering of vergoeding wordt | dont il est à charge, donnant droit à une allocation ou indemnité; |
uitbetaald; b) geheel of gedeeltelijk verlies of opschorting van de | b) de la perte ou suspension, complète ou partielle, de l'emploi |
hoofdbetrekking van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is; | principal du candidat ou de la ou des personnes dont il est à |
c) brugpensioen van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | charge;de la prépension du candidat ou de la ou des personnes dont il |
ten laste is; | est à charge; |
d) schorsing van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij ten | d) de la suspension du droit à l'indemnité de chômage du candidat ou |
laste is van het recht op werkloosheidsuitkering wegens abnormaal | de la ou des personnes dont il est à charge, à cause d'un chômage |
aanhoudende of terugkerende werkloosheid; | abnormalement persistant ou récidiviste; |
e) vermindering of stopzetting van de uitbetaling van onderhoudsgeld | e) d'une diminution ou d'une interruption du paiement d'une pension |
aan de kandidaat of aan de persoon van wie hij ten laste is of aan de | alimentaire au candidat, à la personne dont il est à charge ou aux |
ten laste zijnde kinderen op voorwaarde dat dit het gevolg is van een | enfants dont il a la charge, à condition que cette situation résulte |
rechterlijke uitspraak of het overlijden van de onderhoudsplichtige; | d'un jugement judiciaire ou du décès du redevable de la pension alimentaire; |
f) vereffening van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | f) de la liquidation du candidat ou de la ou des personnes dont il est |
ten laste is, als gevolg van faillissement of kennelijk onvermogen. | à charge, par suite d'un faillissement ou d'insolvabilité manifeste. |
2° met het vermoedelijke inkomen van het kalenderjaar dat volgt op het | 2° du revenu présumé de l'année civile qui suit l'année au cours de |
jaar waarin zich de hiernavolgende feiten voordoen, als dat inkomen | laquelle les faits cités ci-après ont lieu, si ce revenu du candidat |
van de kandidaat en de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, lager | et de la ou des personnes dont il est à charge est inférieur au revenu |
is dan het normaal in aanmerking te nemen inkomen, ten gevolge van : | à prendre normalement en considération, par suite : |
a) rustpensioen van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | a) de la pension de retraite du candidat ou de la ou des personnes |
ten laste is; | dont il est à charge; |
b) overlijden van de perso(o)n(en) van wie de kandidaat ten laste is; | b) du décès de la ou des personnes dont le candidat est à charge; |
c) echtscheiding of scheiding van tafel en bed van de kandidaat of van | c) du divorce ou de la séparation de corps du candidat ou de la ou des |
de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is; | personnes dont il est à charge; |
d) feitelijke scheiding sinds minstens een jaar van de kandidaat of | d) de la séparation de fait depuis un an au moins du candidat ou des |
van de personen van wie hij ten laste is. | personnes dont il est à charge. |
De termijn, bedoeld in 2°, d), wordt niet vereist als de vrederechter | Le délai visé au point 2°, d), n'est pas exigé si le juge de paix a |
bij dringende en voorlopige maatregel een aparte woonst heeft bevolen | décrété par mesure urgente et provisoire un domicile séparé ou si une |
of als er een procedure echtscheiding is ingeleid bij de bevoegde rechtbank. | instance en divorce a été introduite auprès du tribunal compétent. |
Met de feiten, bedoeld in 1° en 2°, wordt slechts rekening gehouden | Il n'est tenu compte des faits visés aux points 1° et 2° que |
als ze zich voordoen tussen 1 januari van het normaal in aanmerking te | lorsqu'ils se produisent entre le 1er janvier de l'année du revenu à |
nemen jaar van inkomen en uiterlijk 31 december van het jaar waarin | prendre normalement en considération et, au plus tard, le 31 décembre |
het schooljaar in kwestie aanvangt. ». | de l'année au cours de laquelle débute l'année scolaire envisagée. ». |
2° In de plaats van § 2, die § 3 wordt, wordt een nieuwe § 2 | 2° Au lieu du § 2, qui constituera le § 3, il est inséré un nouveau § |
ingevoegd, die luidt als volgt : | 2, rédigé ainsi qu'il suit : |
« § 2. Bij gebrek aan een aanslag voor dat jaar wordt er voorlopig | « § 2. A défaut d'une imposition pour ladite année, il est |
rekening gehouden met het inkomen van de kandidaat en van de | provisoirement tenu compte du revenu du candidat ou de la ou des |
perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, zoals blijkt uit attesten van | personnes dont il est à charge, tel qu'il ressort d'attestations |
werkgevers, diensten of instellingen. » . | d'employeurs, de services ou d'établissements. ». |
Art. 2.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet |
1983 betreffende de studietoelagen voor hoger onderwijs, wordt | 1983 relatif aux allocations d'études supérieures est remplacé par ce |
vervangen door wat volgt : | qui suit : |
« Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 6 mag er, in het voordeel van |
« Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 6, il peut être tenu |
de kandidaat, rekening worden gehouden : | compte, dans l'intérêt du candidat : |
1° met het vermoedelijke inkomen van het kalenderjaar waarin het | 1° du revenu présumé de l'année civile au cours de laquelle débute |
academiejaar in kwestie aanvangt, als dat inkomen van de kandidaat en | l'année académique envisagée, si ce revenu du candidat et de la ou des |
de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, lager is dan het normaal in | personnes dont il est à charge est inférieur au revenu à prendre |
aanmerking te nemen inkomen, ten gevolge van : | normalement en considération, par suite : |
a) arbeidsongeschiktheid van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van | a) d'une incapacité de travail du candidat ou de la ou des personnes |
wie hij ten laste is, waarvoor een uitkering of vergoeding wordt | dont il est à charge, donnant droit à une allocation ou indemnité; |
uitbetaald; b) geheel of gedeeltelijk verlies of opschorting van de | b) de la perte ou suspension, complète ou partielle, de l'emploi |
hoofdbetrekking van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is; | principal du candidat ou de la ou des personnes dont il est à charge; |
c) brugpensioen van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | c) de la prépension du candidat ou de la ou des personnes dont il est |
ten laste is; | à charge; |
d) schorsing van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij ten | d) de la suspension du droit à l'indemnité de chômage du candidat ou |
laste is van het recht op werkloosheidsuitkering wegens abnormaal | de la ou des personnes dont il est à charge, à cause d'un chômage |
aanhoudende of terugkerende werkloosheid; | abnormalement persistant ou récidiviste; |
e) vermindering of stopzetting van de uitbetaling van onderhoudsgeld | e) d'une diminution ou d'une interruption du paiement d'une pension |
aan de kandidaat of aan de persoon van wie hij ten laste is of aan de | alimentaire au candidat, à la personne dont il est à charge ou aux |
ten laste zijnde kinderen op voorwaarde dat dit het gevolg is van een | enfants dont il a la charge, à condition que cette situation résulte |
rechterlijke uitspraak of het overlijden van de onderhoudsplichtige; | d'un jugement judiciaire ou du décès du redevable de la pension alimentaire; |
f) vereffening van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | f) de la liquidation du candidat ou de la ou des personnes dont il est |
ten laste is, als gevolg van faillissement of kennelijk onvermogen. | à charge, par suite d'un faillissement ou d'insolvabilité manifeste. |
2° met het vermoedelijke inkomen van het kalenderjaar dat volgt op het | 2° du revenu présumé de l'année civile qui suit l'année au cours de |
jaar waarin zich de hiernavolgende feiten voordoen, als dat inkomen | laquelle les faits cités ci-après ont lieu, si ce revenu du candidat |
van de kandidaat en de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, lager | et de la ou des personnes dont il est à charge est inférieur au revenu |
is dan het normaal in aanmerking te nemen inkomen, ten gevolge van : | à prendre normalement en considération, par suite : |
a) rustpensioen van de kandidaat of van de perso(o)n(en) van wie hij | a) de la pension de retraite du candidat ou de la ou des personnes |
ten laste is; | dont il est à charge; |
b) overlijden van de perso(o)n(en) van wie de kandidaat ten laste is; | b) du décès de la ou des personnes dont le candidat est à charge; |
c) echtscheiding of scheiding van tafel en bed van de kandidaat of van | c) du divorce ou de la séparation de corps du candidat ou de la ou des |
de perso(o)n(en) van wie hij ten laste is; | personnes dont il est à charge; |
d) feitelijke scheiding sinds minstens een jaar van de kandidaat of | d) de la séparation de fait depuis un an au moins du candidat ou des |
van de personen van wie hij ten laste is. | personnes dont il est à charge. |
De termijn, bedoeld in 2°, d), wordt niet vereist als de vrederechter | Le délai visé au point 2°, d), n'est pas exigé si le juge de paix a |
bij dringende en voorlopige maatregel een aparte woonst heeft bevolen | décrété par mesure urgente et provisoire un domicile séparé ou si une |
of als er een procedure echtscheiding is ingeleid bij de bevoegde rechtbank. | instance en divorce a été introduite auprès du tribunal compétent. |
Met de feiten, bedoeld in 1° en 2°, wordt slechts rekening gehouden | Il n'est tenu compte des faits visés aux points 1° et 2° que |
als ze zich voordoen tussen 1 januari van het normaal in aanmerking te | lorsqu'ils se produisent entre le 1er janvier de l'année du revenu à |
nemen jaar van inkomen en uiterlijk 31 december van het jaar waarin | prendre normalement en considération et, au plus tard, le 31 décembre |
het academiejaar in kwestie aanvangt. | de l'année au cours de laquelle débute l'année académique envisagée. |
§ 2. Bij gebrek aan een aanslag voor dat jaar wordt er voorlopig | § 2. A défaut d'une imposition pour ladite année, il est |
rekening gehouden met het inkomen van de kandidaat en van de | provisoirement tenu compte du revenu du candidat ou de la ou des |
perso(o)n(en) van wie hij ten laste is, zoals blijkt uit attesten van | personnes dont il est à charge, tel qu'il ressort d'attestations |
werkgevers, diensten of instellingen. » . | d'employeurs, de services ou d'établissements. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op datum van aanvang van het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle |
schooljaar- en academiejaar 1998-1999. | commencent l'année scolaire et l'année académique 1998-1999. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 september 1998. | Bruxelles, le 22 septembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Ondewijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |