← Terug naar "Besluit van de Vlaamse regering houdende regeling van de tenlasteneming van kosten verbonden aan de door de gemeenten geboden administratieve ondersteuning in geval van algemene ramp "
Besluit van de Vlaamse regering houdende regeling van de tenlasteneming van kosten verbonden aan de door de gemeenten geboden administratieve ondersteuning in geval van algemene ramp | Arrêté du Gouvernement flamand réglant la prise en charge de frais liés à l'appui administratif prêté par les communes en cas d'une calamité publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 22 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering houdende regeling van de tenlasteneming van kosten verbonden aan de door de gemeenten geboden administratieve ondersteuning in geval van algemene ramp De Vlaamse regering, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant la prise en charge de frais liés à l'appui administratif prêté par les communes en cas d'une calamité publique Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, VIII, 2°, gewijzigd bij de | notamment l'article 6, § 1er, VIII, 2°, modifié par la loi du 8 août |
wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op artikel 53 van het decreet van 21 december 1994 houdende | Vu l'article 53 du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995; | mesures d'accompagnement du budget 1995; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 november 1994 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 portant |
regeling van de begrotingscontrole, gewijzigd bij besluit van de | organisation du contrôle budgétaire, modifié par l'arrêté du |
Vlaamse regering van 8 juli 1997; | Gouvernement flamand du 8 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 1995 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglementant le |
vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging; | fonctionnement et la gestion du « Vlaams Fonds voor Lastendelging » (Fonds flamand d'Amortissement des Charges); |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le budget dans ses attributions, |
gegeven op 22 september 1998; | donné le 22 septembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 |
juli 1989 en 4 augustus 1996 en op artikel 3, § 2, gewijzigd bij de | et 4 août 1996 et l'article 3, § 2, modifié par les lois des 9 août |
wetten van 9 augustus 1980 en 16 juni 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Vlaamse gemeenten zo snel mogelijk de nodige administratieve ondersteuning moeten bieden aan hun inwoners bij het indienen van de aanvragen om financiële tegemoetkoming in het kader van het Rampenfonds en verder uitstel de kwaliteit van de samenstelling van de schadedossiers negatief zou beïnvloeden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting en de Vlaamse minister van Financiën, | 1980 et 16 juin 1989; Vu l'urgence; Considérant que les communes flamandes doivent pouvoir prêter dans les plus brefs délais à leurs habitants l'appui administratif indispensable pour l'introduction d'une demande d'intervention financière dans le cadre du Fonds des Calamités et que tout nouvel ajournement de l'introduction risque d'avoir un effet négatif sur la qualité des éléments composants des dossiers d'indemnisation; Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine et du Logement et du Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé; |
Begroting en Gezondheidsbeleid; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Een gedeelte van de kosten verbonden aan de door de |
Article 1er.§ 1er. Les frais liés à l'appui administratif prêté par |
gemeenten geboden administratieve ondersteuning bij de indiening van | les communes pour l'introduction d'une demande d'intervention |
een aanvraag om financiële tegemoetkoming ingeval van algemene ramp, | financière en cas d'une calamité publique, visée par la loi du 12 |
bedoeld in de wet van 12 juli 1976 wordt ten laste genomen door het | juillet 1976, sont partiellement pris en charge par la Région |
Vlaamse Gewest ten belope van 50 miljoen frank. | flamande, à concurrence d'une montant de 50 millions de francs. |
§ 2. Het bedrag van 50 miljoen frank wordt verdeeld bij besluit van de | § 2. Le montant de 50 millions de francs est réparti par une décision |
directeur-generaal van de administratie Binnenlandse Aangelegenheden | du directeur général de la « Administratie Binnenlandse |
Aangelegenheden » (Administration des Affaires intérieures) en | |
op basis van de door de gouverneurs meegedeelde raming van het aantal | fonction des estimations des logements sinistrés que les gouverneurs |
getroffen woningen in de gemeenten erkend in toepassing van de wet van | de province présentent pour les communes reconnues en application de |
12 juli 1976 betreffende natuurrampen. Een woning wordt gedefinieerd | la loi du 12 juillet 1976 relative aux calamités naturelles. Est |
als elk onroerend goed dat hoofdzakelijk bestemd is voor de | qualifié de logement, tout bien immeuble affecté essentiellement au |
huisvesting van een gezin of alleenstaande. | logement d'une familee ou d'une personne seule. |
§ 3. De gemeente ontvangt een aandeel dat evenredig is met het aantal | § 3. La commune reçoit une quote-part proportionnelle au nombre des |
getroffen woningen op haar grondgebied. | logements sinistrés sur son territoire. |
§ 4. Wanneer de raming van het aantal getroffen woningen in een | § 4. Lorsque l'estimation des logements sinistrés dans une commune |
gemeente afwijkt met meer dan 5 % van het definitieve aantal aanvragen | s'écarte de plus de 5 % du nombre définitif des demandes |
voor tussenkomst bij het Rampenfonds, kan de Vlaamse regering de | d'intervention introduites auprès du Fonds des Calamités, il |
oorspronkelijke verdeling herzien. Zij kan hiervoor de | appartient au Gouvernement flamand de revoir la répartition initiale. |
rekening-courant van de betreffende gemeente ambtshalve debiteren. | Il est autorisé à débiter d'office à cet effet le compte courant de la commune concernée. |
§ 5. De verantwoordingsstukken voor de door de gemeenten gemaakte | § 5. Les communes conservent les pièces justificatives des dépenses |
kosten worden door de gemeenten bewaard. Een gemachtigde ambtenaar van | qu'elles font. Un fonctionnaire délégué du Ministère de la Communauté |
het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of van het Rekenhof kan de | flamande ou de la Cour des Comptes peut vérifier les pièces |
bewijsstukken ter plaatse controleren. | justificatives sur les lieux. |
Art. 2.De uitgaven verbonden aan de in artikel 1 ten laste genomen |
Art. 2.Les dépenses relatives aux frais pris en charge en vertu de |
kosten worden aangeduid als lasten, bedoeld in artikel 53, § 2, 2° van | l'article 1er sont considérées comme des charges visées par l'article |
het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot begeleiding | 53, § 2, 2°, du décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures |
van de begroting 1995. | d'accompagnement du budget 1995. |
Art. 3.Artikel 1, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
Art. 3.L'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking | mai 1995 réglementant le fonctionnement et la gestion du « Vlaams |
en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging wordt aangevuld als volgt : | Fonds voor Lastendelging » est complété par la disposition suivante : |
« 3° De door de Vlaamse regering ten laste genomen kosten ingeval van | « 3° Les frais pris en charge par le Gouvernement flamand en cas d'une |
algemene ramp, bedoeld in de wet van 12 juli 1976 kunnen volledig op | calamité publique, visée par la loi du 12 juillet 1976, peuvent être |
het Fonds worden aangerekend. » | imputés entièrement au Fonds. ». |
Art. 4.De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Art. 4.Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique |
urbaine et du Logement et le Ministre flamand des Finances, du Budget | |
Stedelijk Beleid en Huisvesting en de Vlaamse minister van Financiën, | et de la Politique de Santé sont chargés, chacun en ce qui le |
Begroting en Gezondheidsbeleid worden belast met de uitvoering van dit | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 22 september 1998. | Bruxelles, le 22 septembre 1998. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, |
Wetenschap en Technologie, | des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |