Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement relatif à la prévention et à la gestion des déchets et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 OKTOBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 22 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot | du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement relatif |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en | à la prévention et à la gestion des déchets et modifiant l'arrêté du |
-beheer en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 | Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant exécution du titre |
tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
algemene bepalingen inzake milieubeleid | concernant la politique de l'environnement |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Vu la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception | |
Gelet op het verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van | des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, adoptée à |
afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend in Straatsburg op 9 | Strasbourg le 9 septembre 1996; |
september 1996; | |
Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het | Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion |
beheer van afvalstoffen, artikel 2, 7°, artikel 3, § 5, artikel 10, § | des déchets, notamment les articles 2, 7°, 3, § 5, 10, § 6, et 32, |
6, en artikel 32, vervangen bij het decreet van 20 april 1994; | remplacés par le décret du 20 avril 1994; |
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, artikel 16.1.1, 20°, ingevoegd bij het decreet | concernant la politique de l'environnement, l'article 16.1.1, 20°, |
van 21 december 2007 en vervangen bij het decreet van 30 april 2009, | inséré par le décret du 21 décembre 2007 et remplacé par le décret du |
en artikel 16.1.2, 1°, f), artikel 16.3.1, § 1, 1°, artikel 16.3.9, § | 30 avril 2009, et l'article 16.1.2, 1°, f), l'article 16.3.1, § 1er, |
2, artikel 16.4.27, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007; | 1°, l'article 16.3.9, § 2, l'article 16.4.27, alinéa trois, inséré par le décret du 21 décembre 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le |
vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer; | règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant |
uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende | exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid; | |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de | dispositions générales concernant la politique de l'environnement; |
begroting, gegeven op 23 juli 2010; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 juillet 2010; |
Gelet op advies nr. 48.625/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 48 625/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 17 août 2010, par |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; | Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la |
Nature et de la Culture; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à |
afvalvoorkoming en -beheer | la gestion des déchets |
Artikel 1.In artikel 1.1.1 van het besluit van de Vlaamse Regering |
Article 1er.Dans l'article 1.1.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand |
van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake | du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention |
afvalvoorkoming en -beheer, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | et à la gestion des déchets, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Regering van 14 juli 2004, 17 december 2004, 9 februari 2007, 7 maart | flamand des 14 juillet 2004, 17 décembre 2004, 9 février 2007, 7 mars |
2008 en 13 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2008 et 13 février 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1°in paragraaf 2, 85° wordt het woord « scheepvaart » vervangen door | 1° dans le paragraphe 2, 85° les mots « des navires » sont remplacés |
het woord « zeevaart »; | par les mots « de la navigation maritime »; |
2° aan paragraaf 3 wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 2° au paragraphe 3 est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : |
« 8° voertuigproducent : de voertuigfabrikant of de beroepsimporteur | « 8° producteur de véhicules : le fabricant ou importateur |
van een voertuig in een lidstaat van de Europese Unie. »; | professionnel d'un véhicule dans un Etat membre de l'Union européenne. |
3° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | »; 3° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Voor de toepassing van onderafdeling XIIbis van afdeling V van | « § 5. Pour l'application de la sous-section XIIbis de la section V du |
hoofdstuk V gelden de definities, vermeld in het verdrag inzake de | chapitre V les définitions applicables sont celles visées à la |
convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des | |
verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, | déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, adoptée à |
ondertekend in Straatsburg op 9 september 1996. » | Strasbourg le 9 septembre 1996. » |
Art. 2.Artikel 1.4.1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 2.L'article 1.4.1 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 1.4.1. Onder handelingen voor de nuttige toepassing van | « Art. 1.4.1. Par actes pour la valorisation de déchets, tels que |
afvalstoffen, als vermeld in artikel 2, 7°, van het | visés à l'article 2, 7°, du décret sur les déchets, il faut entendre |
Afvalstoffendecreet, worden de volgende handelingen verstaan : | les actes suivants : |
EU-code | Code UE |
Handelingen | Annales |
R1 | R1 |
Hoofdgebruik als brandstof of als ander middel voor energieopwekking; | Utilisation principale comme combustible ou autre moyens de produire |
(*) | de l'énergie; (*) |
R2 | R2 |
Terugwinning/regeneratie van oplosmiddelen; | Récupération/régénération de solvants; |
R3 | R3 |
Recyclage/terugwinning van organische stoffen die niet als oplosmiddel | Recyclage/récupération de substances organiques qui ne sont pas |
worden gebruikt (met inbegrip van compostering en andere biologische | utilisées comme solvants (y compris le compostage et d'autres |
omzettingsprocessen); (**) | transformations biologiques); (**) |
R4 | R4 |
Recyclage/terugwinning van metalen en metaalverbindingen; | Recyclage/récupération des métaux et des composés métalliques; |
R5 | R5 |
Recyclage/terugwinning van andere anorganische materialen; (***) | Recyclage/récupération d'autres matières inorganiques; (***) |
R6 | R6 |
Regeneratie van zuren of basen; | Régénération des acides ou des bases; |
R7 | R7 |
Terugwinning van bestanddelen die worden gebruikt om vervuiling tegen te gaan; | Récupération des produits servants à capter les polluants; |
R8 | R8 |
Terugwinning van bestanddelen uit katalysatoren; | Récupération des produits provenant des catalyseurs; |
R9 | R9 |
Herraffinage van olie en ander hergebruik van olie; | Régénération ou autres réemplois des huiles; |
R10 | R10 |
Uitrijden voor landbouwkundige of ecologische verbetering; | Epandage sur le sol au profit de l'agriculture ou de l'écologie; |
R11 | R11 |
Gebruik van afvalstoffen die vrijkomen bij een van de behandelingen, | Utilisation de déchets résiduels obtenus à partir de l'une des |
vermeld in R1 tot en met R10; | opérations numérotées R 1 à R 10; |
R12 | R12 |
Uitwisseling van afvalstoffen voor een van de behandelingen, vermeld | Echange de déchets en vue de les soumettre à l'une des opérations |
in R1 tot en met R11; (****) | numérotées R 1 à R 11; (****) |
R13 | R13 |
Opslag van afvalstoffen voor een van de handelingen, vermeld in R1 tot | Stockage préalablement à l'une des opérations numérotées R1 à R12 (à |
en met R12, (met uitsluiting van tijdelijke opslag voorafgaand aan | l'exclusion du stockage temporaire, avant collecte, sur le site de |
inzameling op de plaats van productie). (*****) | production). (*****) |
(*) Hieronder vallen ook verbrandingsinstallaties die specifiek | (*) Sont également comprises les installations d'incinération |
bestemd zijn om vast stedelijk afval te verwerken, op voorwaarde dat | spécifiquement destinées à transformer des déchets municipaux, à |
hun energie-efficiëntie ten minste : | condition que leur efficience énergétique s'élève au moins : |
1° 0,60 bedraagt bij installaties die voor 1 januari 2009 in bedrijf | 1° à 0,60 dans les installations qui sont en service avant le 1er |
zijn en over een vergunning beschikken overeenkomstig het | janvier 2009 et disposent d'une autorisation conformément au décret |
Milieuvergunningendecreet; | relatif à l'Autorisation écologique; |
2° 0,65 bedraagt bij installaties waarvoor na 31 december 2008 een | 2° à 0,65 dans les installations pour lesquelles une autorisation est |
vergunning wordt afgegeven, zoals berekend met de volgende formule : | remise après le 31 décembre 2008, telle que calculée à l'aide de la formule suivante : |
energie-efficiëntie = (Ep - (Ef + Ei)) / (0,97 x (Ew + Ef)), waarbij : | efficience énergétique = (Ep - (Ef + Ei)) / (0,97 x (Ew + Ef)) : |
a) Ep = de hoeveelheid energie die jaarlijks als warmte of | a) Ep = étant la quantité d'énergie produite annuellement sous forme |
elektriciteit wordt geproduceerd. Bij de berekening wordt energie in | de chaleur ou d'électricité. Lors du calcul, l'énergie sous forme |
de vorm van elektriciteit vermenigvuldigd met een factor 2,6, en | |
warmte die wordt geproduceerd voor commerciële toepassingen met een | d'électricité est multipliée par un facteur 2,6 et la chaleur produite |
factor 1,1 (in GJ/jaar); | pour des exploitations commerciales par un facteur 1,1 (en GJ/an); |
b) Ef = de jaarlijkse energie-input in het systeem, afkomstig van | b) Ef = l'apport énergétique annuel du système en combustibles servant |
brandstoffen die voor de productie van stoom worden gebruikt (in | à la production de vapeur (en GJ/an); |
GJ/jaar); c) Ew = de hoeveelheid energie die is besloten in de jaarlijks | c) Ew = la quantité annuelle d'énergie contenue dans les déchets |
verwerkte hoeveelheid afvalstoffen, berekend aan de hand van de | traités, calculées sur la base du pouvoir calorifique inférieur des |
nettocalorische waarde van de afvalstoffen (in GJ/jaar); | déchets (en GJ/an); |
d) Ei = de hoeveelheid energie die jaarlijks wordt geïmporteerd, Ew en | d) Ei = la quantité annuelle d'énergie importée, hors Ew et Ef (en |
Ef niet meegerekend (in GJ/jaar); | GJ/an); |
e) 0,97 = correctiefactor om rekening te houden met energieverliezen | e) 0,97 = facteur de correction prenant en compte les déperditions |
via bodemas en straling. | d'énergie dues aux mâchefers d'incinération et au rayonnement. |
De formule wordt toegepast overeenkomstig het Europese | La formule est appliquée conformément au document de référence |
referentiedocument over de best beschikbare technieken voor | européen sur les meilleures techniques disponibles en matière |
afvalverbranding. De berekeningswijze en toepassing van de formule | d'incinération de déchets. Le mode de calcul et l'application de la |
worden goedgekeurd en geverifieerd door de OVAM. | formule sont approuvés et vérifiés par l'OVAM. |
(**) Hieronder vallen ook vergassing en pyrolyse waarbij de | (**) Sont également comprises la gazéification et la pyrolyse, les |
componenten worden gebruikt als chemicaliën. | composants étant utilisés comme des produits chimiques. |
(***) Hieronder valt ook bodemreiniging die resulteert in terugwinning | (***) Est également comprise le nettoyage du sol qui résulte en la |
van de bodem en het recycleren van anorganisch bouwmateriaal. | récupération du sol et le recyclage de matériau de construction |
(****) Als er geen andere passende R-code voorhanden is, kan dit | anorganique. (****) S'il n'existe aucun autre code R approprié, cette opération |
voorbereidende handelingen voorafgaand aan nuttige toepassing | peut couvrir les opérations préalables à l'élimination, y compris le |
omvatten, inclusief voorbehandeling, zoals demonteren, sorteren, | prétraitement, à savoir notamment le démontage, le triage, le |
verbrijzelen, verdichten, pelletiseren, drogen, versnipperen, | concassage, le compactage, l'agglomération, le séchage, le broyage, le |
conditioneren, herverpakken, scheiden of mengen, voorafgaand aan een | conditionnement, la séparation ou le mélange, avant l'exécution des |
van de handelingen, vermeld in R1 tot en met R11. | opérations numérotées R 1 à R 12 inclus. |
(*****) Tijdelijke opslag als vermeld in dit artikel betekent | (*****) Par « stockage temporaire », tel que visé au présent article, |
voorlopige opslag die niet plaatsvindt op de plaats van productie. » | on entend le stockage préliminaire au sens de l'article 3, point 10). |
Art. 3.In artikel 2.3.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 2.3.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009, wordt punt 18° | Gouvernement flamand du 13 février 2009, le point 18° est remplacé par |
vervangen door wat volgt : | la disposition suivante : |
« 18° afval van de zee- en binnenvaart; ». | « 18° déchets de la navigation maritime et intérieure; ». |
Art. 4.In artikel 3.1.1.2, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 4.A l'article 3.1.1.2, § 3, du même arrêté, remplacé par |
het besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 en gewijzigd | l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 et modifié par |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 februari 2009, worden | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 février 2009, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de punten c) en d) opgeheven; | 1° au premier alinéa, 1°, les points c) et d) sont abrogés; |
2° in het tweede lid worden de woorden « 1°, c), 1°, d) » opgeheven. | 2° dans l'alinéa deux, les mots " 1°, c), 1°, d) " sont abrogés. |
Art. 5.Aan artikel 5.5.4.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.A l'article 5.5.4.2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007, wordt een | Gouvernement flamand du 9 février 2007, il est ajouté un paragraphe 5, |
paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 5. Bij de afgedankte voertuigen zijn bij inlevering in een erkend | « § 5. Lors de la remise dans un centre agréé pour la dépollution, le |
centrum voor depollutie, ontmanteling en vernietiging van afgedankte | démantèlement et la destruction des véhicules mis au rebut, les |
voertuigen de boorddocumenten gevoegd, namelijk het | véhicules sont munis des documents de bord nécessaires, notamment le |
inschrijvingsbewijs, het gelijkvormigheidsattest en het | certificat d'immatriculation, le certificat de conformité et le |
keuringsbewijs. » | certificat de visite. » |
Art. 6.In artikel 5.5.4.3, § 5, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 6.A l'article 5.5.4.3, § 5, du même arrêté sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° tussen het woord « eigenaar » en de woorden « een certificaat » | 1° le mot « gratuitement » est inséré entre le mot « remet » et les |
wordt het woord « gratis » ingevoegd; | mots « au propriétaire »; |
2° de volgende zin wordt toegevoegd : | 2° la phrase suivante est ajoutée : |
« De certificaten van vernietiging die door een lidstaat van de | « Les certificats de destruction délivrés par un Etat membre de |
Europese Unie of door een van de twee andere Belgische gewesten worden | l'Union européenne ou par une des deux autres régions belges, sont |
afgegeven, gelden ook voor het Vlaamse Gewest. » | également applicables à la Région flamande. » |
Art. 7.In het opschrift van onderafdeling XII van hoofdstuk V, |
Art. 7.Dans l'intitulé de la sous-section XII du chapitre V, section |
afdeling V, van hetzelfde besluit wordt het woord « scheepvaart » | V, du même arrêté, le mot « marine » est remplacé par les mots " |
vervangen door het woord « zeevaart ». | navigation maritime ". |
Art. 8.In hoofdstuk V, afdeling V, van hetzelfde besluit wordt een |
Art. 8.Dans le chapitre V, section V du même arrêté, il est inséré |
onderafdeling XIIbis, bestaande uit artikel 5.5.20bis tot en met | une sous-section XIIbis, comprenant les articles 5.5.20bis à |
5.5.20octies, ingevoegd, die luidt als volgt : | 5.5.20octies, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling XIIbis. - Afval van de binnenvaart | « Sous-section XIIbis. - Déchets de la navigation intérieure |
Art. 5.5.20bis. Deze onderafdeling voorziet in de gedeeltelijke | Art. 5.5.20bis. Cette sous-section prévoit l'exécution partielle de la |
Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des | |
uitvoering van het verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname | déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, adoptée à |
van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend in Straatsburg op 9 | Strasbourg le 9 septembre 1996. |
september 1996. Art. 5.5.20ter. Deze onderafdeling is van toepassing op schepen die zich bevinden op de voor het scheepvaartverkeer openstaande binnenwateren. In afwijking van het eerste lid is deze onderafdeling niet van toepassing op zeeschepen en op pleziervaartuigen. Art. 5.5.20quater. De havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en de waterwegbeheerders moeten voorzien in een voldoende dicht netwerk van ontvangstinrichtingen voor de inzameling van scheepsafval en afval van lading. De beheerders kunnen daarin zelf voorzien of daarin laten voorzien. | Art. 5.5.20ter. Cette sous-section s'applique aux navires qui se trouvent aux voies navigables intérieures ouvertes au trafic maritime. Par dérogation à l'alinéa premier, cette sous-section ne s'applique pas aux navires de mer et aux bateaux de plaisance. Art. 5.5.20quater. Les gestionnaires portuaires qui reçoivent des bateaux intérieurs, et les gestionnaires des voies navigables doivent mettre en place un réseau suffisamment dense d'installations de réception pour la collecte de déchets d'exploitation des navires et de résidus de cargaison. Les gestionnaires peuvent le mettre en place eux-mêmes ou peuvent le faire mettre en place. |
Art. 5.5.20quinquies. § 1. De havenbeheerders die binnenschepen | Art. 5.5.20quinquies. § 1er. Les gestionnaires portuaires qui |
reçoivent des bateaux intérieurs, et les gestionnaires des voies | |
ontvangen, en de waterwegbeheerders stellen een passend plan op voor | navigables établissent un plan approprié de réception et de traitement |
de ontvangst en verwerking van scheepsafval, restlading, | des déchets d'exploitation des navires, de cargaisons restantes, de |
overslagresten, ladingsrestanten en waswater. Het plan wordt door de | résidus de manutention, de résidus de cargaisons et d'eaux de lavage. |
Le plan est approuvé par le Ministre flamand ayant dans ses | |
Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, na | attributions l'environnement et la politique des eaux, après |
overleg met de Vlaamse minister, bevoegd voor de openbare werken, | consultation avec le Ministre flamand ayant les travaux publics dans |
goedgekeurd. | ses attributions. |
§ 2. Het plan wordt uitgewerkt in overleg met de betrokken partijen, | § 2. Le plan est élaboré en concertation avec les parties concernées, |
in het bijzonder met de havengebruikers of hun vertegenwoordigers. | notamment avec les utilisateurs des ports ou leurs représentants. |
§ 3. Het plan moet betrekking hebben op alle soorten scheepsafval, | § 3. Le plan doit avoir trait à toute sorte de déchets d'exploitation |
restlading, overslagresten, ladingsrestanten en waswater, afkomstig | des navires, de cargaisons restantes, de résidus de manutention, de |
van schepen die gebruikmaken van de vaarwegen. | résidus de cargaison et d'eaux de lavage, provenant de navires |
utilisant les voies navigables. | |
De volgende elementen maken deel uit van het plan : | Les éléments suivants font partie du plan : |
1° een beschrijving van het toepassingsgebied : | 1° une description du champ d'application; |
a) de geografische afbakening en oplijsting van de vaarwegen; | a) la délimitation géographique et l'énumération des voies navigables; |
b) de schepen waarvoor de ontvangstinrichtingen voorzien zijn; | b) les navires pour lesquels les installations de réception sont |
2° een beschrijving van de toepasselijke wetgeving waarin minstens de | prévues; 2° une description de la législation applicable comportant au moins |
volgende elementen worden verwerkt : | les éléments suivants : |
a) een verwijzing naar het verdrag inzake de verzameling, afgifte en | a) Une référence à la convention relative à la collecte, au dépôt et à |
inname van afval in de Rijn- en binnenvaart en de ratificatie ervan in | la réception des déchets survenant en navigation rhénane et |
het Vlaamse Gewest; | intérieure, et sa ratification dans la Région flamande; |
b) een oplijsting van de begrippen en definities die relevant zijn | b) une énumération des notions et définitions qui sont pertinentes |
voor het gebruik en de uitbating van het netwerk van | pour l'utilisation et l'exploitation du réseau des installations de |
ontvangstinrichtingen; | réception; |
3° een beschrijving en oplijsting van de ontvangstvoorzieningen die | 3° une description et énumération des installations de réception qui |
binnen het geografische toepassingsgebied aanwezig zijn : | sont présentes dans le champ d'application géographique : |
a) per haven/waterwegbeheerder; | a) par port/par gestionnaire de voies navigables; |
b) per afvalstroom; | b) par flux de déchets; |
4° een beschrijving van de mate waarin het netwerk van | 4° une description de la mesure dans laquelle le réseau |
ontvangstvoorzieningen een voldoende dicht netwerk vormt voor de | d'installations de réception constitue un réseau suffisamment dense |
inzameling van scheepsafval en afval van lading. Daarbij wordt | pour la collecte de déchets d'exploitation des navires de résidus de |
minstens aandacht geschonken aan de geografische spreiding, het aantal | cargaison. A cet effet, il est au moins tenu compte de la répartition |
voorzieningen per afvalstof en de behoeften van schepen die ervan | géographique, du nombre de structures par déchet et les besoins des |
gebruikmaken. Bij de toetsing van het voldoende dichte netwerk wordt | navires qui les utilisent. Lors du contrôle du réseau suffisamment |
aandacht geschonken aan : | dense, il est tenu compte des : |
a) ontvangstinrichtingen voor huisvuil : | a) structures de réception pour des ordures ménagères : |
1) bij overslaginstallaties of in havens; | 1) installations de manutention ou dans les ports; |
2) aan aanlegplaatsen voor passagiersschepen; | 2) postes d'accostage des bateaux à passagers; |
3) bij ligplaatsen en sluizen; | 3) aires de stationnement et écluses; |
b) ontvangstinrichtingen voor slops en klein gevaarlijk scheepsafval | b) stations de réception pour les slops et pour les autres déchets |
in havens; | d'exploitation dangereux dans les ports; |
c) ontvangstinrichtingen voor huishoudelijk afvalwater bij ligplaatsen | c) structures de réception pour des eaux usées domestiques aux aires |
van passagiersschepen waaraan de toestemming is verleend om meer dan | de stationnement de bateaux à passagers admis au transport de plus de |
vijftig personen te vervoeren; | 50 passagers; |
5° een beschrijving van de procedures voor ontvangst en inzameling van | 5° une description des procédures pour la réception et la collecte de |
scheepsafval en afval van lading, alsook een gedetailleerde | déchets d'exploitation et de résidus de cargaison, ainsi qu'une |
beschrijving van het tariefsysteem, opgesplitst in de volgende | description détaillée du système tarifaire, subdivisés dans les flux |
deelstromen : | suivants : |
a) olie- en vethoudend scheepsbedrijfsafval; | a) des déchets huileux et graisseux survenant de l'exploitation; |
b) afval van de lading; | b) des déchets liés à la cargaison; |
c) overig scheepsbedrijfsafval; | c) d'autres déchets survenant de l'exploitation; |
6° een beschrijving van de procedure voor het melden van vermeende | 6° une description de la procédure à suivre pour signaler les |
tekortkomingen van ontvangstinrichtingen; | insuffisances supposées des installations de réception; |
7° een beschrijving van de procedures voor structureel overleg met | 7° une description des procédures à suivre pour la concertation |
alle actoren die betrokken zijn bij het gebruik en de uitbating van de | structurelle avec tous les acteurs impliqués dans l'utilisation et |
ontvangstinrichtingen. | l'exploitation des installations de réception. |
Art. 5.5.20sexies. § 1. Het plan, vermeld in artikel 5.5.20quinquies, | Art. 5.5.20sexies. § 1er. Le plan, visé à l'article 5.5.20quinquies, |
pour la réception et le traitement des déchets d'exploitation et des | |
voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval en afval van lading | résidus de cargaison de la navigation intérieure est traité de la |
van de binnenvaart wordt behandeld als volgt : | manière suivante : |
1° de havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en de | 1° les gestionnaires portuaires qui reçoivent des bateaux intérieurs, |
waterwegbeheerders sturen een voorstel van plan voor de ontvangst en | et les gestionnaires des voies navigables envoient une proposition de |
verwerking van scheepsafval en afval van lading per aangetekende brief | plan pour la réception et le traitement de déchets d'exploitation et |
naar OVAM. OVAM onderzoekt het plan op volledigheid als vermeld in | de résidus de cargaison par lettre recommandée à OVAM. OVAM évalue le |
plan quant à sa complétude telle que fixée à l'article | |
artikel 5.5.20quinquies, § 3, en onderzoekt of de procedures in het | 5.5.20quinquies, § 3, et examine si les procédures prévues dans le |
plan voldoen aan de bepalingen van artikel 5.5.20quinquies; | plan répondent aux dispositions de l'article 5.5.20quinquies; |
2° binnen een termijn van zestig kalenderdagen na de ontvangst van het | 2° dans un délai de soixante jours calendriers après la réception de |
voorstel van plan voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval van | la proposition du plan pour la collecte et le traitement de déchets |
de binnenvaart verleent OVAM daarover advies aan de Vlaamse minister, | d'exploitation de la navigation intérieure, OVAM transmet son avis sur |
cette proposition au Ministre flamand ayant dans ses attributions | |
bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid; | l'environnement et la politique des eaux; |
3° de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het | 3° le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'environnement et |
waterbeleid, doet na overleg met de Vlaamse minister, bevoegd voor de | la politique des eaux s'énonce, après consultation avec le Ministre |
openbare werken, uitspraak over het plan binnen een termijn van | flamand des travaux publiques, sur le plan dans un délai d'au maximum |
maximaal vier maanden na de datum van ontvangst van het voorstel van | quatre mois après la date de la réception de la proposition du plan |
plan bij OVAM; | par OVAM; |
4° OVAM zendt binnen een termijn van tien kalenderdagen na de datum | 4° OVAM envoie cette décision ou une copie déclarée conforme dans un |
van die beslissing, die beslissing of een eensluidend verklaard | délai de dix jours calendriers après la date de cette décision aux |
afschrift ervan aan de beheerders. | gestionnaires. |
§ 2. Het plan voor de ontvangst en verwerking van scheepsafval, | § 2. Le plan visé au § 1er pour la collecte et le traitement de |
vermeld in paragraaf 1, is geldig voor een termijn van maximaal vijf | déchets d'exploitation des navires est valable pour un délai d'au |
jaar. Elke beslissing die voor een kortere termijn geldt, moet ter | maximum cinq ans. Toute décision valant pour un période plus courte |
zake gemotiveerd zijn. | doit être motivée. |
§ 3. Bij significante veranderingen in de werking van het netwerk van | § 3. En cas de modifications significatives au fonctionnement du |
ontvangstinrichtingen moeten de havenbeheerders die binnenschepen | réseau des structures de réception, les gestionnaires portuaires qui |
ontvangen, en de waterwegbeheerders dat onverwijld en per aangetekende | reçoivent des bateaux intérieurs et les gestionnaires de voies |
navigables doivent immédiatement les communiquer par lettre | |
brief aan OVAM meedelen. Op basis van de door de beheerder meegedeelde | recommandée à OVAM. Sur la base des modifications communiquées par le |
wijzigingen kan OVAM binnen vijftien kalenderdagen na de mededeling | gestionnaire, OVAM peut décider dans les quinze jours calendriers que |
ervan beslissen dat het noodzakelijk is om een nieuw plan in te | l'introduction d'un nouveau plan est nécessaire. Un nouveau plan doit |
dienen. Een nieuw plan moet ingediend worden volgens de procedure, | être introduit suivant la procédure, visée au § 1er. En outre, en cas |
vermeld in paragraaf 1. Bovendien kan de Vlaamse minister, bevoegd | de modifications de la législation ou d'une révision de la politique, |
voor het leefmilieu en het waterbeleid, in geval van wijzigingen in de | le Ministre flamand ayant dans ses attributions l'environnement et la |
wetgeving of een herziening van het beleid, na advies van de OVAM, | politique des eaux, peut, sur l'avis de l'OVAM, apporter d'office des |
ambtshalve wijzigingen in het plan doorvoeren. | modifications au plan. |
Art. 5.5.20septies. De havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en | Art. 5.5.20septies. Les gestionnaires portuaires qui reçoivent des |
bateaux intérieurs, et les gestionnaires des voies navigables font en | |
de waterwegbeheerders zorgen ervoor dat voor de binnenschepen de | sorte que les informations suivantes soient disponibles aux bateaux |
volgende informatie beschikbaar is : | intérieurs : |
1° een korte verwijzing naar het fundamentele belang van een | 1° une brève référence à l'importance fondamentale d'un dépôt correct |
behoorlijke afgifte van scheepsafval; | des déchets d'exploitation des navires; |
2° de locatie van de vaste ontvangstvoorzieningen, met tekening/kaart; | 2° l'emplacement des installations de réception fixes, avec |
3° een lijst van de afvalstromen die worden aanvaard; | plan/carte; 3° une liste des flux de déchets acceptés; |
4° een lijst van contactadressen, exploitanten en geboden diensten; | 4° une liste des adresses de contact, des exploitants et des services |
5° een beschrijving van de afgifteprocedures en van het tariefsysteem; | offerts; 5° une description des procédures de dépôt et du système tarifaire; |
6° een beschrijving van de procedures voor het melden van vermeende | 6° une description des procédures à suivre pour signaler les |
tekortkomingen van havenontvangstvoorzieningen. | insuffisances supposées des installations de réception portuaires. |
Art. 5.5.20octies. De kosten voor de inname en verwijdering van het | Art. 5.5.20octies. Les coûts de la réception et de l'élimination des |
olie- en vethoudend scheepsbedrijfsafval worden in eerste instantie | déchets huileux et graisseux survenant lors de l'exploitation sont en |
betaald door de beheerders van de havens en de waterwegen. De | première instance payés par les gestionnaires des ports et des voies |
beheerders kunnen die kosten verhalen op het Instituut voor het | navigables. Les gestionnaires peuvent récupérer ces coûts à charge de |
Transport langs de Binnenwateren VZW. | l'Institut pour le Transport par Batellerie ASBL. |
De beheerders van de havens en de waterwegen zijn verplicht om per | Les gestionnaires des ports et des voies navigables sont obligés de |
kwartaal de volgende gegevens te rapporteren aan het Instituut voor | déclarer les données suivantes par trimestre à l'Institut pour le |
het Transport langs de Binnenwateren VZW : | Transport par Batellerie ASBL : |
1° de totale hoeveelheid ingenomen en verwijderd olie- en vethoudend | 1° la quantité totale de déchets huileux et graisseux reçus et |
afval; | éliminés; |
2° de totale inname- en verwijderingskosten voor de hoeveelheden, | 2° les frais globaux de réception et d'élimination pour les quantités, |
vermeld in punt 1°. » | visées au point 1°. » |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het besluit van de Vlaamse Regering van | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
12 december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
Art. 9.In hoofdstuk I van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 |
l'environnemen Art. 9.Au chapitre Ier de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april | décembre 2008 portant exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, gewijzigd bij | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, wordt een | l'environnement, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 |
artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | avril 2009, il est inséré un article 2/1, rédigé comme suit : |
« Art. 2/1.De bepalingen van het decreet van 5 april 1995, met |
« Art. 2/1.Les dispositions du décret du 5 avril 1995, y compris |
inbegrip van de uitvoeringsbesluiten ervan, zijn van toepassing op het | leurs arrêtés d'exécution, s'appliquent à la convention relative à la |
verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- | collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en |
en binnenvaart, ondertekend in Straatsburg, op 9 september 1996. » | navigation rhénane et intérieure, adoptée à Strasbourg le 9 septembre |
Art. 10.Aan artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
1996. » Art. 10.A l'article 26, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un |
lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa deux, rédigé comme suit : |
« De toezichthouders, vermeld in artikel 12, 6°, oefenen ook het | « Les fonctionnaires de surveillance, visés à l'article 12, 6°, |
toezicht uit op de toepassing van het verdrag inzake de verzameling, | exercent le contrôle sur l'application de la convention relative à la |
afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, ondertekend in | collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en |
Straatsburg, op 9 september 1996. » | navigation rhénane et intérieure, adoptée à Strasbourg le 9 septembre |
Art. 11.In bijlage VIII van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
1996. » Art. 11.A l'annexe VIII du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2009, wordt de bepaling | Gouvernement flamand du jeudi 30 avril 2009, la disposition |
5.5.19, § 1 De beheerder van de haven zorgt ervoor dat de kosten voor het gebruik van de havenontvangstvoorzieningen verbonden aan de afgifte van scheepsafval, met inbegrip van de behandeling en verwijdering van het scheepsafval, worden betaald met bijdragen van de schepen via een kostendekkingsysteem dat niet mag aanzetten tot het lozen van afval op zee. | 5.5.19, § 1er. Le gestionnaire du port veille à ce que les coûts pour l'utilisation des installations de réception portuaires destinées aux déchets d'exploitation des navires, y compris le traitement et l'élimination des déchets, soient couverts par une redevance perçue sur les navires à l'aide d'un système de recouvrement des coûts qui ne constitue en aucune manière une incitation à déverser les déchets en mer. |
vervangen door de volgende bepaling : | est remplacée par la disposition suivante : |
5.5.19, § 1 | 5.5.19, § 1er. |
De beheerder van de haven zorgt ervoor dat de kosten voor het gebruik | Le gestionnaire du port veille à ce que les coûts pour l'utilisation |
van de havenontvangstvoorzieningen verbonden aan de afgifte van | des installations de réception portuaires destinées aux déchets |
scheepsafval, met inbegrip van de behandeling en verwijdering van het | d'exploitation des navires, y compris le traitement et l'élimination |
des déchets, soient couverts par une redevance perçue sur les navires | |
scheepsafval, worden betaald met bijdragen van de schepen via een | à l'aide d'un système de recouvrement des coûts qui ne constitue en |
kostendekkingsysteem dat niet mag aanzetten tot het lozen van afval op zee. | aucune manière une incitation à déverser les déchets en mer. |
5.5.20quinquies, § 1 | 5.5.20quinquies, § 1er. |
De havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en de | Les gestionnaires portuaires qui reçoivent des bateaux intérieurs, et |
waterwegbeheerders stellen een passend plan op voor de ontvangst en | les gestionnaires des voies navigables établissent un plan approprié |
de réception et de traitement des déchets d'exploitation des navires, | |
verwerking van scheepsafval, restlading, overslagresten, | de cargaisons restantes, de résidus de manutention, de résidus de |
ladingsrestanten en waswater. | cargaisons et d'eaux de lavage. |
5.5.20sexies, § 3 | 5.5.20sexies, § 3 |
Bij significante veranderingen in de werking van het netwerk van | En cas de modifications significatives au fonctionnement du réseau des |
ontvangstinrichtingen moeten de havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en de waterwegbeheerders dat onverwijld en per aangetekende brief aan OVAM meedelen. 5.5.20septies De havenbeheerders die binnenschepen ontvangen, en de waterwegbeheerders zorgen ervoor dat voor de binnenschepen de volgende informatie beschikbaar is : 1° een korte verwijzing naar het fundamentele belang van een behoorlijke afgifte van scheepsafval; | structures de réception, les gestionnaires portuaires qui reçoivent des bateaux intérieurs et les gestionnaires de voies navigables doivent immédiatement les communiquer par lettre recommandée à OVAM. 5.5.20septies. Les gestionnaires portuaires qui reçoivent des bateaux intérieurs, et les gestionnaires des voies navigables font en sorte que les informations suivantes soient disponibles aux bateaux intérieurs : 1° une brève référence à l'importance fondamentale d'un dépôt correct des déchets d'exploitation des navires; |
2° de locatie van de vaste ontvangstvoorzieningen, met tekening/kaart; | 2° l'emplacement des installations de réception fixes, avec |
3° een lijst van de afvalstromen die worden aanvaard; | plan/carte; 3° une liste des flux de déchets acceptés; |
4° een lijst van contactadressen, exploitanten en geboden diensten; | 4° une liste des adresses de contact, des exploitants et des services |
5° een beschrijving van de afgifteprocedures en van het tariefsysteem; | offerts; 5° une description des procédures de dépôt et du système tarifaire; |
6° een beschrijving van de procedures voor het melden van vermeende | 6° une description des procédures à suivre pour signaler les |
tekortkomingen van havenontvangstvoorzieningen. | insuffisances supposées des installations de réception portuaires. |
5.5.20octies | 5.5.20octies. |
De kosten voor de inname en verwijdering van het olie- en vethoudend | Les coûts de la réception et de l'élimination des déchets huileux et |
scheepsbedrijfsafval worden in eerste instantie betaald door de | graisseux survenant lors de l'exploitation sont en première instance |
beheerders van de havens en de waterwegen. De beheerders kunnen die | payés par les gestionnaires des ports et des voies navigables. Les |
kosten verhalen op het Instituut voor het Transport langs de | gestionnaires peuvent récupérer ces coûts à charge de l'Institut pour |
Binnenwateren VZW. | le Transport par Batellerie ASBL. |
De beheerders van de havens en de waterwegen zijn verplicht om per | Les gestionnaires des ports et des voies navigables sont obligés de |
kwartaal de volgende gegevens te rapporteren aan het Instituut voor | déclarer les données suivantes par trimestre à l'Institut pour le |
het Transport langs de Binnenwateren VZW : | Transport par Batellerie ASBL : |
1° de totale hoeveelheid ingenomen en verwijderd olie- en vethoudend | 1° la quantité totale de déchets huileux et graisseux reçus et |
afval; | éliminés; |
2° de totale inname- en verwijderingskosten voor de hoeveelheden, | 2° les frais globaux de réception et d'élimination pour les quantités, |
vermeld in punt 1°. | visées au point 1°. |
. » | . » |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
Art. 12.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 oktober 2010. | Bruxelles, le 22 octobre 2010. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |