← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie industrieel isolatiewerker "
Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie industrieel isolatiewerker | Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de isolateur industriel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 MEI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de | 22 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance |
beroepskwalificatie industrieel isolatiewerker | de la qualification professionnelle de isolateur industriel |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de | Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des |
kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 | certifications, article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 |
juli 2011; | ; |
Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg | Vu l'avis de reconnaissance de l'« Agentschap voor Kwaliteitszorg in |
in Onderwijs en Vorming, gegeven op 7 april 2015; | Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans |
l'Enseignement et de la Formation), rendu le 7 avril 2015 ; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 avril 2015 ; |
april 2015; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de |
minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; | l'Innovation et des Sports ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van industrieel isolatiewerker, |
Article 1er.La qualification professionnelle de isolateur industriel, |
ingeschaald op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt | insérée au niveau 3 de la structure flamande des certifications, est |
erkend. De beschrijving, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit | reconnue. La description reprise à l'annexe au présent arrêté comprend |
is gevoegd, omvat de definitie en de bijbehorende competenties. | la définition et les compétences y afférentes. |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
Art. 2.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 22 mei 2015. | Bruxelles, le 22 mai 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Bijlage. | Annexe |
Beschrijving van de beroepskwalificatie van industrieel isolatiewerker | Description de la qualification professionnelle de isolateur |
(m/v) (BK0189) als vermeld in artikel 1 | industriel (h/f) (BK0189) telle que mentionnée à l'article 1er. |
1. GLOBAAL | 1. GENERALITES |
a. Titel | a. Titre |
`Industrieel isolatiewerker (m/v)' | Isolateur industriel (h/f) |
b. Definitie | b. Définition |
`De industrieel isolatiewerker brengt isolerend materiaal en een | 'L'isolateur industriel applique du matériel isolant et un revêtement |
beschermende bekleding aan rond industriële leidingen, | protecteur autour des tuyauteries industrielles, des éléments de |
leidingelementen en apparaten teneinde deze duurzaam te isoleren.' | tuyauteries et des appareils, en vue de les isoler de manière durable.' |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Jaartal | d. Année |
2015 | 2015 |
2. COMPETENTIES | 2. COMPETENCES |
2.1 Opsomming competenties | 2.1 Enumération des compétences |
BASISACTIVITEITEN | ACTIVITES DE BASE |
? Werkt in teamverband (co 01514) | ? Travaille au sein d'une équipe (co 01514) |
- Communiceert effectief en efficiënt | - Communique de manière effective et efficace |
- Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken | - Echange des informations avec des collègues et des responsables |
- Overlegt over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de | - Se concerte sur la préparation, l'exécution et le parachèvement de |
opdracht | la tâche |
- Rapporteert aan leidinggevenden | - Fait rapport à des supérieurs |
- Werkt efficiënt samen met collega's | - Collabore efficacement avec des collègues |
- Volgt aanwijzingen van verantwoordelijken op | - Respecte les indications de responsables |
- Past zich flexibel aan (verandering van collega's, ...) | - S'adapte de manière flexible (changement de collègues, ...) |
? Werkt met oog voor kwaliteit (co 01515) | ? Travaille dans le respect de la qualité (co 01515) |
- Evalueert zijn eigen werkzaamheden kwalitatief en kwantitatief, en | - Evalue ses propres travaux d'un point de vue qualitatif et |
stuurt desnoods bij | quantitatif et les rectifie au besoin |
- Gaat zuinig om met materialen, gereedschappen en tijd en vermijdt | - Travaille dans un souci d'économie de matériaux, d'outils et de |
verspilling | temps et évite le gaspillage |
- Houdt zich aan de regels voor traceerbaarheid van producten en | - Respecte les règles d'application en matière de traçabilité des |
uitgevoerde werken door het bijhouden van de etiketten en markering | produits et des travaux exécutés en conservant les étiquettes et le |
marquage des matériaux utilisés | |
van de gebruikte materialen | ? Travaille dans le respect du bien-être, de la sécurité et de |
? Werkt met oog voor welzijn, veiligheid en milieu (co 01516) | l'environnement (co 01516) |
- Herkent en signaleert gevaarlijke situaties, neemt gepaste | - Reconnaît et signale des situations dangereuses, prend des mesures |
maatregelen bij ongelukken en meldt ongevallen en incidenten volgens | appropriées en cas d'accidents et signale les accidents et incidents |
interne procedures | conformément aux procédures internes |
- Past de voorschriften met betrekking tot netheid en hygiëne toe | - Applique les consignes de propreté et d'hygiène |
- Werkt ergonomisch | - Travaille de manière ergonomique |
- Controleert de aanwezigheid van en gebruikt PBM's en CBM's (1) | - Contrôle la présence et l'utilisation d'EPI et d'EPC (1) |
volgens de specifieke voorschriften | conformément aux consignes spécifiques |
- Ziet er op toe dat veiligheids- en milieuvoorschriften worden | - Veille au respect des consignes en matière de sécurité et |
gerespecteerd | d'environnement |
- Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals | - Reconnaît, prévient et protège contre des risques spécifiques, tels |
gevaarlijke en schadelijke stoffen (kwartsstof, asbesthoudende | que les substances dangereuses et nocives (poussières de quartz, |
producten, ...), lawaai, brand en explosies | produits contenant de l'amiante...), le bruit, l'incendie et les |
- Sorteert afval volgens de richtlijnen en vraagt om informatie in | explosions - Trie les déchets selon les consignes et demande des informations en |
geval van twijfel | cas de doute |
- Gebruikt water voor taken en schoonmaak efficiënt | - Utilise efficacement l'eau pour les tâches et le nettoyage |
? Gebruikt machines en gereedschappen (co 01517) | ? Utilise des machines et des outils (co 01517) |
- Selecteert te gebruiken machines en gereedschappen | - Sélectionne les machines et outils à utiliser |
- Controleert de machines en gereedschappen voor gebruik | - Contrôle les machines et outils avant utilisation |
- Gebruikt machines en gereedschappen op een veilige en efficiënte manier | - Utilise les machines et outils de manière sûre et efficace |
- Onderhoudt en reinigt de machines en gereedschappen na gebruik | - Entretient et nettoie les machines et outils après utilisation |
? Werkt op hoogte (co 01518) | ? Effectue des travaux en hauteur (co 01518) |
- Monteert en demonteert steigers volgens de instructies en | - Monte et démonte des échafaudages selon les instructions et les |
veiligheidsregels | règles de sécurité |
- Controleert de steigerklasse en doet een visuele controle van een | - Contrôle la classe de l'échafaudage et effectue un contrôle visuel |
steiger voor ingebruikname | d'un échafaudage avant sa mise en service |
- Herkent en signaleert gebreken van de steiger en de | - Reconnaît et signale les défauts de l'échafaudage et des parties de |
steigeronderdelen aan de bevoegde persoon | l'échafaudage à la personne compétente |
- Voert de gepaste verankeringen uit | - Exécute les ancrages appropriés |
- Gebruikt ladders volgens de veiligheidsregels | - Utilise des échelles selon les règles de sécurité |
- Installeert vangnetten en geschikte randbeveiliging | - Installe des filets de sécurité et une protection périphérique appropriée |
- Gebruikt beschermingsmiddelen (PBM's en CBM's) | - Utilise des équipements de protection (EPI et EPC) |
- Bouwt goederenliften op en zekert die | - Construit des monte-charge et les sécurise |
- Bedient de goederenlift | - Commande le monte-charge |
- Gebruikt hefplatformen volgens voorschriften | - Utilise des plateformes élévatrices selon les consignes |
? Beheert het materiaal en het materieel (co 01519) | ? Gère les matériaux et le matériel (co 01519) |
- Neemt leveringen in ontvangst en controleert op hoeveelheid en | - Réceptionne des livraisons et en contrôle les quantités et la |
kwaliteit | qualité |
- Stockeert en beschermt het materieel en de materialen | - Stocke et protège le matériel et les matériaux (matériel |
(isolatiemateriaal, prefab bekledingen, vormstukken,...) op de daartoe | d'isolation, revêtement préfabriqué, pièces de forme, ...) à l'endroit |
voorziene plaats | prévu à cet effet |
? Houdt werkadministratie bij (co 01520) | ? Tient à jour l'administration des travaux (co 01520) |
- Houdt planning en werkdocumenten bij | - Tient à jour le planning et les documents de travail |
SPECIFIEKE ACTIVITEITEN | ACTIVITES SPECIFIQUES |
? Organiseert zijn werkplek veilig en ordelijk (co 01521) | ? Organise son poste de travail de manière sûre et ordonnée (co 01521) |
- Ontvangt en begrijpt de opdracht | - Reçoit la tâche et la comprend |
- Richt de eigen werkplek in volgens voorschriften en/of instructies | - Aménage son propre lieu de travail selon les consignes et/ou |
en houdt daarbij rekening met de algemene bouwplaatsorganisatie en de | instructions et tient compte à cet effet de l'organisation générale du |
logische werkvolgorde | chantier et de l'ordre logique des travaux |
- Beoordeelt de bereikbaarheid van de te isoleren leidingen en | - Evalue l'accessibilité des tuyauteries et appareils à isoler et |
apparaten en voorziet de nodige beveiligingen (ladders, rolstellingen, | prévoit les protections nécessaires (échelles, échafaudages roulants, |
steigers, randbeveiliging,...) | échafaudages, protection périphérique, ...) |
- Herkent, voorkomt en beschermt tegen specifieke risico's zoals | - Reconnaît, prévient et protège contre les risques spécifiques tels |
nabijheid elektrische leidingen, hitte en koude,... | que la proximité de conduites électriques, chaleur, froid, ... |
? Meet leidingen en apparaten op (co 01522) | ? Mesure les tuyauteries et les appareils (co 01522) |
- Vraagt plannen van grote apparaten op | - Demande les plans de grands appareils |
- Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën. | - Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries |
- Voert de opmetingen uit | - Exécute les mesurages |
- Noteert de opgemeten waarden en werkt de isolatietechnische | - Note les valeurs mesurées et élabore des dessins techniques |
tekeningen uit | d'isolation |
? Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken (co 01523) | ? Réalise la gaine de protection et les pièces de forme (co 01523) |
- Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën | - Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries |
- Vervaardigt de mantelbescherming en vormstukken op basis van de | - Réalise la gaine de protection et les pièces de forme sur la base du |
tekening en de opgegeven maten | dessin et des mesures indiquées |
- Berekent de gecompliceerde onderdelen en zet deze uit | - Calcule les pièces compliquées et les dispose |
- Brengt de onderdelen op maat | - Coupe les pièces à mesure |
- Werkt de stukken manueel of machinaal af | - Finit les pièces à la main ou à la machine |
- Maakt de afgewerkte stukken klaar voor transport | - Prépare les pièces finies pour le transport |
? Bereidt het isoleren van de leidingen en apparaten voor (co 01524) | ? Prépare l'isolation des tuyauteries et des appareils (co 01524) |
- Transporteert de geprefabriceerde onderdelen en de | - Transporte les pièces préfabriquées et les matériels d'isolation |
isolatiematerialen naar de eigenlijke werkplek | vers le lieu de travail |
- Controleert de ondergrond en werksituatie | - Contrôle la surface de travail et la situation de travail |
- Leest en begrijpt de isolatietechnische plannen en isometrieën. | - Lit et comprend les plans techniques d'isolation et les isométries |
- Brengt draag- en steunconstructies aan | - Installe des constructions portantes et de support |
? Brengt thermische isolatie aan (co 01525) | ? Applique l'isolation thermique (co 01525) |
- Selecteert het geschikte isolatiemateriaal | - Sélectionne le matériel d'isolation approprié |
- Selecteert een geschikte standaardvorm of brengt isolatiemateriaal | - Sélectionne une forme standard appropriée ou coupe le matériel |
op maat | d'isolation à mesure |
- Brengt het isolatiemateriaal trapsgewijs of in verband aan | - Applique le matériel d'isolation en escalier ou en appareillage |
- Laat naden aansluiten en/of verspringen | - Aligne les joints et/ou les alterne |
- Bevestigt isolatiemateriaal | - Applique le matériel d'isolation |
- Bevestigt de vormvaste isolatiematerialen en dicht de voegen | - Applique les matériels d'isolation solides et rebouche les joints |
- Brengt, indien nodig, een dampscherm aan | - Applique, si nécessaire, un pare-vapeur |
- Brengt losse vulmiddelen aan | - Applique des moyens de remplissage en vrac |
- Brengt een bescherming aan voor isolatie en dampscherm | - Applique une protection pour l'isolation et le pare-vapeur |
? Monteert de mantelbescherming en kappen (co 01526) | ? Monte la gaine de protection et les coiffes (co 01526) |
- Controleert op volledigheid en kwaliteit | - Contrôle la complétude et la qualité |
- Bepaalt de juiste bevestigingsplaats, rekening houdend met eventueel | - Détermine l'endroit de fixation exact, en tenant compte des pièces |
voorgenummerde onderdelen | éventuellement prénumérotées |
- Brengt de mantelbescherming en kappen aan | - Installe la gaine de protection et les coiffes |
- Zet de naden vast | - Fixe les joints |
- Bevestigt de mantelbescherming en kappen | - Fixe la gaine de protection et les coiffes |
? Werkt de isolatie, mantelbescherming en kappen af (co 01527) | ? Parachève l'isolation, la gaine de protection et les coiffes (co 01527) |
- Werkt uitsparingen en obstakels af | - Finit les évidements et les obstacles |
- Brengt afwerkonderdelen aan | - Installe des pièces de finition |
- Brengt identificatieplaatjes aan | - Appose des plaquettes d'identification |
- Kit af | - Mastique |
? Vervangt en herstelt isolatie, mantelbescherming en kappen (co | ? Remplace et répare isolation, gaines de protection et coiffes (co |
01528) | 01528) |
- Beoordeelt de recupereerbaarheid van isolatie en mantelbescherming | - Evalue la récupérabilité de l'isolation et de la gaine de protection |
- Demonteert de te vervangen of te herstellen beplating en isolatie | - Démonte les plaques et l'isolation à remplacer ou à réparer |
- Sorteert, stockeert en recupereert het materiaal volgens de richtlijnen | - Trie, stocke et récupère le matériel conformément aux directives |
- Markeert te hergebruiken onderdelen | - Marque les pièces réutilisables |
- Brengt de nieuwe isolatie aan | - Applique la nouvelle isolation |
- Monteert de mantelbescherming en kappen | - Monte la gaine de protection et les coiffes |
- Werkt de isolatie, mantelbescherming en kappen af | - Parachève l'isolation, la gaine de protection et les coiffes |
? Rondt de werkzaamheden af (co 01529) | ? Parachève les travaux (co 01529) |
- Recycleert gebruikte producten en verpakkingen en ander afval | - Recycle les produits et emballages utilisés et les autres déchets |
volgens de voorschriften | selon les consignes |
- Controleert de beschermingsmiddelen en bergt deze op | - Contrôle les équipements de protection et les range |
- Laat de werkplek ordelijk en net achter | - Laisse un lieu de travail ordonné et propre derrière lui |
2.2 Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de | 2.2 Description des compétences/activités à l'aide des éléments |
descriptorelementen | descripteurs |
2.2.1 Kennis | 2.2.1 Connaissances |
- Basiskennis van milieuzorgsystemen en -voorschriften in functie van | - Connaissances de base des systèmes et prescriptions en matière de |
de eigen werkzaamheden - Kennis van de bouwplaatsorganisatie - Kennis veiligheids-, gezondheids-, hygiëne- en welzijnsvoorschriften - Kennis van specifieke risico's van asbest, kwartsstof en andere gevaarlijke producten - Kennis van specifieke risico's van elektriciteit, hoogspanning, lawaai, trillingen, brand en explosies - Kennis van veilige en ergonomische hef-, til- en werktechnieken - Kennis van de voorschriften voor het veilig werken op hoogte - Kennis van PBM's en CBM's (2) | respect de l'environnement en fonction de ses propres activités - Connaissance de l'organisation du chantier - Connaissance des consignes de sécurité, de santé, d'hygiène et de bien-être - Connaissances des risques spécifiques liés à l'amiante, aux poussières de quartz et à d'autres produits dangereux - Connaissance des risques spécifiques liés à l'électricité, à la haute tension, au bruit, aux vibrations, aux incendies et aux explosions - Connaissance des techniques ergonomiques et sûres de levage, de hissage et de travail - Connaissance des consignes pour des travaux sûrs en hauteur - Connaissance d'EPI et d'EPC (2) |
- Kennis van (veiligheids)pictogrammen | - Connaissance de pictogrammes (de sécurité) |
- Kennis van de voorschriften rond afvalbeheer | - Connaissance des consignes relatives à la gestion des déchets |
- Kennis van een geoptimaliseerd verbruik en recuperatie van water, | - Connaissance d'une consommation et d'une récupération optimisées de |
materialen en energie | l'eau, des matériaux et de l'énergie |
- Kennis van vakterminologie | - Connaissance de la terminologie professionnelle |
- Kennis van werkdocumenten | - Connaissance des documents de travail |
- Kennis van technische voorschriften en aanbevelingen in functie van | - Connaissance des consignes techniques et des recommandations en |
de eigen werkzaamheden | fonction des propres travaux |
- Kennis van milieuvoorschriften in functie van de eigen werkzaamheden | - Connaissance de consignes environnementales en fonction des propres travaux |
- Kennis van controle- en meetmethoden en -instrumenten | - Connaissance des méthodes et instruments de contrôle et de mesure |
- Kennis van de kwaliteitsnormen, waarden en toleranties | - Connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances |
- Kennis van de principes van thermische isolatie en warmte- en | - Connaissance des principes d'isolation thermique et du transfert de |
koude-overdracht en hun begrippen en eenheden | chaleur et de froid, et de leurs concepts et unités |
- Kennis van de impact van tracingsystemen op de aan te brengen | - Connaissance de l'impact des systèmes de traçage sur l'isolation à |
isolatie | installer |
- Kennis van de verschillende isolatiematerialen (soorten en | - Connaissance des différents matériels d'isolation (types et |
eigenschappen : hun toepassingsgebied, isolerende kwaliteiten, | caractéristiques : leur champ d'application, qualités isolantes, |
dampdoorlatendheid, verwerkingseigenschappen en de toe te passen | perméabilité à la vapeur d'eau, propriétés de transformation et |
technieken) | techniques appliquées) |
- Kennis van de verschillende materialen voor de mantelbescherming in | - Connaissance des différents matériaux pour la gaine de protection en |
metaal en kunststof (soorten en eigenschappen : hun toepassingsgebied, verwerkingseigenschappen en de toe te passen technieken) - Kennis van de opdrachtgebonden specificaties (isolatiedikte, aantal bevestigingen,...) - Kennis van planlezen (conventionele en bedrijfsspecifieke symbolen, maten, lijnen, afkortingen en andere aanduidingen) - Kennis van de maateenheden en omzetting tussen Angelsaksisch en metrisch stelsel - Kennis van het lezen van isometrieën en isolatietechnische plannen | métal ou en matière synthétique (types et caractéristiques : leur champ d'application, propriétés de transformation et techniques appliquées) - Connaissance des spécifications relatives à la tâche (épaisseur d'isolation, nombre de fixations, ...) - Connaissance de la lecture de plans (symboles conventionnels et spécifiques d'entreprise, mesures, lignes, abréviations et autres indications) - Connaissance d'unités de mesure et de la conversion entre les systèmes anglo-saxon et métrique - Connaissance de la lecture d'isométries et de plans techniques d'isolation |
- Kennis van het principe van karweinummers | - Connaissance du principe des numéros de tâche |
- Kennis van de opmetingsgereedschappen (vouwmeter, omvangmeter, | - Connaissance des outillages de mesure (mètre pliant, circomètre, |
rolmeter, gradenboog, omrekeningstabellen,...) | mètre à ruban, rapporteur, tables de conversion, ...) |
- Kennis van het principe van afwaterende plaatsing | - Connaissance du principe de la construction déversante |
- Kennis van de types van voren, felskanten en overlap | - Connaissance des types de rainures, de bords agrafés et de |
- Kennis van de te isoleren leidingen (kokers, passtukken, kopplaten, | chevauchement - Connaissance des tuyauteries à isoler (gaines, pièces d'ajustage, |
hoedkappen, bochten en andere vormstukken), leidingelementen (kappen | tampons, bouchons, coudes et autres pièces de forme), éléments de |
en kasten) en grote installaties | tuyauteries (coiffes et coffrets) et grandes installations |
- Kennis van de types kappen : lengte, hoogte, kleine en grote straal | - Connaissance des types de coiffe : longueur, hauteur, petit et grand |
- Kennis van te hanteren projectiemethoden en de isometrische klok | rayon - Connaissance des méthodes de projection et de l'horloge isométrique |
- Kennis van de aandachtspunten bij isolatietechnische tekeningen | - Connaissance des points d'attention des dessins techniques |
(overlap, afstandsringen, bevestigingen,...) | d'isolation (chevauchement, bagues d'écartement, fixations, ...) |
- Kennis van meetkundige figuren en begrippen (oppervlakte, omtrek, | - Connaissance des figures et concepts géométriques (superficie, |
diameter, pi,...) | circonférence, diamètre, pi, ...) |
- Kennis van de wiskundige formules voor het berekenen van | - Connaissance des formules mathématiques pour le calcul de la |
oppervlakte, omtrek en volume, gewicht | superficie, de la circonférence, du volume, du poids |
- Kennis van het te voorziene materiaalverbruik bij een | - Connaissance de la consommation de matériaux pour un travail |
isolatieopdracht | d'isolation |
- Kennis van de opslagvoorwaarden voor isolatiemateriaal | - Connaissance des conditions de stockage des matériaux d'isolation |
- Kennis van de voorschriften voor het bevestigen van draag- en | - Connaissance des consignes d'installation des constructions |
ondersteuningsconstructies | portantes et de support |
- Kennis van gereedschappen en machines voor plaatbewerking (de | - Connaissance des outils et machines de façonnage des tôles |
slagschaar, voormachine, de wals, de plooibank,...) : | (cisaille-guillotine, strieuse, cylindre lamineur, plieuse, ...) : |
toepassingsmogelijkheden, besturing en gebruikersvoorschriften | possibilités d'application, commande et consignes d'utilisation |
- Kennis van de verschillende types afvlakkingen en inzetten bij het | - Connaissance des différents types d'ajustages et d'emboîtements pour |
vervaardigen van stukken beplating | la fabrication de morceaux de plaque |
- Kennis van de nodige handgereedschappen bij het aanbrengen van | - Connaissance des outils à main nécessaires à l'installation de |
isolatie en mantelbescherming | l'isolation et des gaines de protection |
- Kennis van de bevestigings- en montagevoorschriften | - Connaissance des consignes de fixation et de montage |
- Kennis van de isolatieschalen voor pijpleidingen in functie van | - Connaissance des coquilles isolantes pour tuyauteries en fonction du |
diameter en isolatiedikte | diamètre et de l'épaisseur d'isolation |
- Kennis van het belang van de montagerichting | - Connaissance de l'importance du sens de montage |
- Kennis van de verschillende bevestigingsmethodes : isolatie op de | - Connaissance des différentes méthodes de fixation : fixer |
l'isolation sur les joints longitudinaux et sur les joints circulaires | |
langsnaden en de rondnaden vastmaken met wolhaken, vastnaaien of | par des techniques de peigne, couture ou tricotage de la laine, sans |
breien, zonder wolplukken,... | touffes de laine, ... |
- Kennis van de bevestiging van de stukken en het dichten van voegen | - Connaissance de la fixation des pièces et du remplissage des joints |
bij thermische isolatie | de l'isolation thermique |
- Kennis van de functie en het belang van een dampscherm bij koude | - Connaissance de la fonction et de l'importance du pare-vapeur pour |
isolatie | l'isolation du froid |
- Kennis van de specificaties en instructies van de fabrikant bij het | - Connaissance des spécifications et consignes du fabricant pour |
aanbrengen van losse vulmiddelen | l'application des moyens de remplissage en vrac |
- Kennis van montagetechnieken voor de mantelbescherming | - Connaissance des techniques de montage pour la gaine de protection |
- Kennis van de voorwaarden voor een correcte naadaansluiting | - Connaissance des conditions d'une jointure correcte (en alternance, |
(verspringend, positie t.o.v. de horizontale as, rekening houden met | position vis-à-vis de l'axe horizontal, en tenant compte de l'angle de |
de regeninslag,...) | la pluie, ...) |
- Kennis van het bevestigingsmaterieel voor mantelbescherming | - Connaissance du matériel de fixation pour la gaine de protection |
- Kennis van de specifieke normen die van toepassing zijn bij het | - Connaissance des normes spécifiques applicables à l'installation |
aanbrengen van mantelbescherming die daarna opgevuld wordt met | d'une gaine de protection remplie ensuite avec de la mousse PU |
PU-schuim - Kennis van plaatsingsvoorschriften voor kappen | - Connaissance des consignes d'installation des coiffes |
- Kennis van het stappenplan voor de uitsnijdingen bij de montage van | - Connaissance des différentes étapes pour les découpages dans le |
kappen | montage des coiffes |
- Kennis van de functie van de rozetten bij het afwerken van de | - Connaissance de la fonction des rosaces dans la finition de |
isolatie | l'isolation |
- Kennis van de risico's op beschadiging van de isolatie bij het | - Connaissance des risques de dommages à l'isolation dans |
aanbrengen van identificatieplaatjes | l'application des plaquettes d'identification |
- Kennis van het risico op waterinsijpeling bij incorrecte montage | - Connaissance du risque d'infiltration d'eau suite à un montage incorrect |
- Kennis van het materiaal en de technieken voor het afkitten van de | - Connaissance des matériaux et des techniques pour mastiquer la gaine |
mantelbescherming | de protection |
2.2.2 Vaardigheden | 2.2.2 Aptitudes |
Cognitieve vaardigheden | Aptitudes cognitives |
- Het mondeling en/of schriftelijk kunnen rapporteren aan een | - Pouvoir adresser un rapport verbal et/ou écrit à un supérieur |
leidinggevende - Het efficiënt kunnen communiceren met collega's, klanten en derden : kunnen overleggen over de voorbereiding, uitvoering en afwerking van de opdracht en afstemmen van de eigen werkzaamheden op de activiteiten van anderen - Het kunnen controleren van de aanwezigheid van en kunnen gebruiken van PBM's en CBM's volgens de specifieke voorschriften - Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's van gevaarlijke stoffen - Het kunnen herkennen, voorkomen en beschermen tegen specifieke risico's zoals lawaai, trillingen, brand en explosies - Het kunnen herkennen en signaleren van gevaarlijke situaties, nemen van gepaste maatregelen bij ongelukken en melden van ongevallen en | - Pouvoir communiquer efficacement avec des collègues, clients et tiers : pouvoir se concerter concernant la préparation, l'exécution et l'achèvement de la tâche et coordonner ses propres travaux en fonction des activités d'autres intervenants - Pouvoir contrôler la présence d'EPI et d'EPC et pouvoir les utiliser conformément aux consignes spécifiques - Pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre des risques spécifiques de substances dangereuses - Pouvoir reconnaître, prévenir et protéger contre des risques spécifiques tels que le bruit, les vibrations, les incendies et les explosions - Pouvoir reconnaître et signaler des situations dangereuses, prendre des mesures appropriées en cas d'accidents et signaler les accidents |
incidenten | et les incidents |
- Het kunnen opzoeken en raadplegen van beschikbare en betrouwbare | - Pouvoir rechercher et consulter des sources d'information |
informatiebronnen | disponibles et fiables |
- Het kunnen uitvoeren van de werkopdracht volgens de planning en | - Pouvoir exécuter l'ordre de travail conformément au planning et au |
timing | calendrier |
- Het kunnen bepalen van de benodigde materialen, gereedschappen en machines | - Pouvoir déterminer les matériaux, outils et machines nécessaires |
- Het kunnen inrichten van de eigen werkplek volgens voorschriften | - Pouvoir agencer son propre poste de travail selon les consignes |
en/of instructies en rekening houdend met de werkorganisatie en de | et/ou instructions et tenir compte de l'organisation et de l'ordre |
logische werkvolgorde | logique des travaux |
- Het zorgzaam, efficiënt en veilig kunnen omgaan met materialen, | - Pouvoir gérer avec soin, efficacement et en toute sécurité les |
gereedschappen en machines | matériaux, outillages et machines |
- Het kunnen sorteren en recupereren van afval en herbruikbare | - Pouvoir trier et récupérer les déchets et les matériaux |
materialen (isolatie, beplating, ...) volgens de richtlijnen | réutilisables (isolation, plaques, ...) selon les consignes |
- Het kunnen lezen en begrijpen van werkdocumenten (werkopdracht, | - Pouvoir lire et comprendre les documents de travail (ordre de |
voorstudie, bestek, werkplan,...) | travail, étude préliminaire, cahier des charges, plan de travail, |
- Het kunnen controleren van leveringen op basis van de bestelstaat | etc.) - Pouvoir contrôler les livraisons sur la base du bon de commande |
- Het kunnen berekenen van de nodige volumes en hoeveelheden | - Pouvoir calculer les volumes et les quantités nécessaires |
- Het kunnen controleren van de hoeveelheden, de kwaliteit en de | - Pouvoir contrôler les quantités, la qualité et la durée de |
houdbaarheid, en de correcte opslag van de vereiste materialen en | conservation de même que le stockage correct des matériaux et du |
materieel | matériel requis |
- Het kunnen bepalen welke belemmerende obstakels verwijderd moeten | - Pouvoir déterminer les obstacles encombrants devant être retirés |
worden - Het kunnen invullen van fiches en werkdocumenten | - Pouvoir compléter des fiches et documents de travail |
- Het kunnen bijhouden van werkadministratie | - Pouvoir tenir à jour l'administration du travail |
- Het kunnen gebruiken van opmeetgereedschappen (vouwmeter, | - Pouvoir se servir des outils de mesure (mètre pliant, circomètre, |
omvangmeter, rolmeter, gradenboog,...) | mètre à ruban, rapporteur, ...) |
- Het kunnen opmeten en/of controleren van afmetingen van leidingen, | - Pouvoir mesurer et/ou contrôler les dimensions de tuyaux, d'éléments |
leidingelementen en apparaten, met permanente aandacht voor de | de tuyaux et d'appareils, avec une attention permanente aux |
specificaties uit de werkopdracht | spécifications de l'ordre de travail |
- Het kunnen lezen en begrijpen van isometrieën en isolatietechnische | - Pouvoir lire et comprendre des isométries et des dessins techniques |
tekeningen (maten, symbolen, afkortingen,...) | de l'isolation (mesures, symboles, abréviations, ...) |
- Het kunnen lokaliseren van de leidingen en apparaten aan de hand van | - Pouvoir localiser les tuyauteries et appareils à l'aide de plans et |
plannen en isometrieën | d'isométries |
- Het kunnen toekennen van karweinummers | - Pouvoir assigner des numéros de tâche |
- Het kunnen bepalen van het te verwachten materiaalverbruik | - Pouvoir déterminer la consommation de matériel attendue |
- Het kunnen aanduiden van leidingcomponenten (afvlakkingen, bochten, | - Pouvoir indiquer des composantes de tuyauteries (ajustages, coudes, |
knikken,... ) op de leiding en kunnen aangeven van het type | angles, ...) et pouvoir déterminer le type |
- Het kunnen markeren van leidingen en opbouwend nummeren van stukken | - Pouvoir marquer des tuyaux et numéroter les pièces en cours de |
(kokers, passtukken, bochten), kappen en andere objecten | montage (gaines, pièces d'ajustage, coudes), coiffes et autres objets |
- Het kunnen positioneren van de elementen, bepalen van inzetten en | - Pouvoir positionner les éléments, déterminer les emboîtements et |
nemen van de maten | prendre les mesures |
- Het kunnen uitrekenen van het aantal benodigde delen van een kap | - Pouvoir calculer le nombre de parties requises d'une coiffe |
- Het kunnen aangeven van de latere montagewijze voor een kap | - Pouvoir indiquer le mode de montage ultérieur d'une coiffe |
- Het kunnen omrekenen van de straal, naar Angelsaksische of naar | - Pouvoir convertir le rayon entre les systèmes anglo-saxon et |
metrisch maten | métrique |
- Het kunnen aangeven van de noodzakelijke maten op de tekening | - Pouvoir indiquer les mesures nécessaires sur le dessin |
- Het kunnen aangeven welke materialen en hoeveelheden gebruikt moeten | - Pouvoir indiquer quels matériaux et quantités doivent être utilisés |
worden - Het kunnen doorgeven van richtlijnen voor naden, ponsgaten, bandjes, | - Pouvoir donner des directives concernant les joints, perforations |
sloten, regenafwijzers, afwerking van randen, .... | rivetées, feuillards, fermetures, rejets de pluie, finition des bords, |
- Het kunnen maken van voorwerpen op basis van isometrieën, werkelijk | ... - Pouvoir façonner des objets sur la base d'isométries, de l'objet |
object of tekeningen op maat | réel ou d'un dessin sur mesure |
- Het kunnen selecteren van plaat- en isolatiemateriaal | - Pouvoir sélectionner le matériel de tôle ou d'isolation |
- Het kunnen berekenen van de vereiste lengtes op basis van omvang en | - Pouvoir calculer la longueur exigée sur la base du volume et du |
overslag | recouvrement |
- Het kunnen instellen en bedienen van de slagschaar, de voormachine, | - Pouvoir régler et commander la cisaille-guillotine, la strieuse, le |
de wals en de plooi- of zetbank | cylindre lamineur et la plieuse ou plieuse en V |
- Het kunnen bepalen van diepte en breedte van de voren | - Pouvoir déterminer la profondeur et la largeur des rainures |
- Het kunnen beoordelen wanneer een plaat na walsen gebruiksklaar is | - Pouvoir juger si une tôle est prête après le laminage |
- Het op voorhand kunnen uittekenen van de plooien | - Pouvoir dessiner au préalable les plis |
- Het kunnen maken van een afwikkeling van complexe figuren (bochten, | - Pouvoir réaliser le développement de figures complexes (coudes, |
T-stukken, conussen, broekstukken,...) | raccordements en T, cônes, besaces, ...) |
- Het kunnen rekening houden met de breedte van overlap of voorverlies | - Pouvoir tenir compte de la largeur du chevauchement ou de la perte due aux rainures |
- Het kunnen bepalen van het aantal segmenten voor bochten of | - Pouvoir déterminer le nombre de segments pour les coudes ou les |
apparatenkoppen | têtes d'appareils |
- Het kunnen uitzetten op plaat van onderdelen en segmenten bij | - Pouvoir tracer sur la tôle les pièces et segments en cas de |
manuele bewerking | façonnage manuel |
- Het kunnen gebruiken van sjablonen bij het uitzetten van reeksen van | - Pouvoir utiliser des modèles pour tracer des séries de pièces et de |
onderdelen en segmenten | segments |
- Het kunnen rekening houden met de verwerkingszijde van de plaat bij | - Pouvoir tenir compte de la face de transformation de la tôle lors du |
het snijden van onderdelen | découpage des pièces |
- Het op voorhand kunnen groeperen van de snijbewerkingen om afval te | - Pouvoir grouper au préalable les découpages afin de limiter les |
beperken | déchets |
- Het kunnen klaarmaken van de afgewerkte stukken voor transport | - Pouvoir préparer les pièces finies pour le transport |
- Het kunnen beoordelen wat recupereerbaar is volgens de staat van | - Pouvoir déterminer la récupérabilité en fonction de l'état de |
isolatie en mantelbescherming | l'isolation et de la gaine de protection |
- Het kunnen nummeren of markeren van gedemonteerde mantelbescherming | - Pouvoir numéroter ou marquer la gaine de protection démontée afin de |
zodat terugplaatsen mogelijk is | permettre sa réinstallation |
- Het kunnen controleren van de beschikbare materialen op juistheid, | - Pouvoir contrôler si les matériaux disponibles sont corrects, |
volledigheid en kwaliteit | complets et de bonne qualité |
- Het kunnen inrichten van opslagruimte en opslaan en beschermen van | - Pouvoir aménager l'espace de stockage et stocker et protéger le |
isolatiemateriaal | matériel d'isolation |
- Het kunnen nagaan van de staat van de ondergrond | - Pouvoir évaluer l'état de la surface portante |
- Het kunnen inrichten van de eigen werkplek zodat de werken vlot | - Pouvoir agencer son propre poste de travail afin de permettre un |
uitgevoerd kunnen worden | déroulement optimal des travaux |
- Het kunnen berekenen van de vereiste afmetingen op basis van | - Pouvoir calculer les dimensions requises sur la base du diamètre et |
diameter en isolatiedikte | de l'épaisseur d'isolation |
- Het kunnen rekening houden met boutlengte en toleranties bij | - Pouvoir tenir compte de la longueur des boulons et des tolérances en |
flenzen, afsluiters,... | présence de brides, de robinets d'arrêt, ... |
- Het kunnen uitkiezen van de juiste standaardvormen en -maten van | - Pouvoir sélectionner les formes et mesures standardisées correctes |
isolatiematerialen en anders de isolatieonderdelen op maat brengen met | des matériaux d'isolation ou couper les pièces d'isolation à mesure |
een minimaal materiaalverlies | avec un minimum de perte |
- Het kunnen bepalen van de correcte montagerichting van de | - Pouvoir déterminer le sens correct de montage de la gaine de |
mantelbescherming (zonder gevaar voor waterinsijpeling) op basis van | protection (sans risque d'infiltration d'eau) sur la base d'isométries |
isometrieën en isolatietechnische tekeningen | et de dessins techniques d'isolation |
- Het kunnen bepalen van de juiste bevestigingsplaats van kappen | - Pouvoir déterminer le bon endroit de fixation des coiffes |
- Het kunnen aftekenen en controleren van de uitsnijding op een kap | - Pouvoir tracer le découpage sur la coiffe et le contrôler avant de |
alvorens de uitsnijding te maken | le pratiquer |
- Het kunnen bepalen van de juiste plaats voor rozetten, deze opmeten | - Pouvoir déterminer l'emplacement exact des rosaces, en prendre les |
en de plaat snijden | mesures et découper la tôle |
- Het kunnen uitvoeren van een interne kwaliteitscontrole op de | - Pouvoir effectuer un contrôle de qualité interne des pièces |
vervaardigde stukken en de plaatsing van de isolatie, de | façonnées et de l'installation de l'isolation, de la gaine de |
mantelbescherming en afwerkingen | protection et des finitions |
Probleemoplossende vaardigheden | Aptitudes à résoudre des problèmes |
- Het kwalitatief en kwantitatief kunnen evalueren en desnoods | - Pouvoir évaluer de manière qualitative et quantitative les propres |
bijsturen van de eigen werkzaamheden | travaux et les rectifier au besoin |
- Het gepast kunnen reageren op vastgestelde problemen met betrekking | - Pouvoir réagir de manière appropriée aux problèmes constatés ayant |
tot kwaliteit, veiligheid, milieu, proces en techniek rekening houdend | trait à la qualité, à la sécurité, à l'environnement, au processus et |
met de voorschriften/procedures | à la technique, compte tenu des consignes/procédures |
- Het kunnen rekening houden met de beschikbare tijd (opgelegde | - Pouvoir tenir compte du temps disponible (délais imposés), du lieu |
termijn), de plaats (bereikbaarheid van de werkplek), de machines, | (accessibilité du lieu de travail), des machines, des outillages et |
gereedschappen en materialen (soorten en de verwerking ervan, ...) bij | des matériaux (types et mise en oeuvre, etc.) lors de l'établissement |
de planning van de werkzaamheden | du planning des travaux |
Motorische vaardigheden | Aptitudes en matière de motricité |
- Het kunnen toepassen van ergonomische hef- en tiltechnieken | - Pouvoir appliquer des techniques ergonomiques de levage et de |
- Het kunnen monteren en demonteren van (rol)steigers volgens | soulèvement - Pouvoir monter et démonter des échafaudages (roulants) selon les |
instructies | instructions |
- Het kunnen gebruiken van ladders en (rol)steigers volgens de | - Pouvoir utiliser des échelles et échafaudages (roulants) selon les |
veiligheidsregels | règles de sécurité |
- Het kunnen gebruiken van hefplatformen volgens de veiligheidsregels | - Pouvoir utiliser des plateformes auto-élévatrices selon les règles de sécurité |
- Het kunnen inschatten van diepte en ruimte | - Pouvoir estimer la profondeur et le volume |
- Het kunnen uitsnijden van de onderdelen | - Pouvoir découper les pièces |
- Het kunnen aanbrengen van de voren | - Pouvoir appliquer les rainures |
- Het kunnen afwerken van felskanten | - Pouvoir achever les bords agrafés |
- Het kunnen uitwerken van afvlakkingen en inzetten | - Pouvoir façonner les ajustages et les emboîtements |
- Het kunnen maken van een mal voor sloten | - Pouvoir façonner un moule pour les fermetures |
- Het kunnen aanbrengen van de sloten op de gepaste afstand | - Pouvoir appliquer les fermetures aux distances adéquates |
- Het kunnen bevestigen van wolpinnen aan de binnenzijde van een kap | - Pouvoir fixer des chevilles pour laine à l'intérieur de la coiffe |
- Het aan elkaar kunnen bevestigen van de verschillende stukken van een prefab mantelbescherming - Het gebruik kunnen maken van een spanner als hulpmiddel voor grote stukken - Het omzichtig (met het oog op recuperatie) kunnen demonteren van mantelbescherming en isolatie - Het kunnen klaarleggen van de prefabstukken en het isolatiemateriaal - Het met gepaste tussenafstanden kunnen bevestigen van ondersteuningsconstructies - Het kunnen omwikkelen met glasvezelband of kleefband van ondersteuningsconstructies | - Pouvoir assembler les différentes pièces d'une gaine de protection préfabriquée - Pouvoir s'aider d'un tendeur pour les grandes pièces - Pouvoir démonter la gaine de protection et l'isolation avec prudence (en vue de leur réutilisation) - Pouvoir disposer les pièces préfabriquées et le matériel d'isolation - Pouvoir fixer l'ossature de support avec l'espacement adéquat - Pouvoir entourer l'ossature de support de ruban de fibre de verre ou de ruban adhésif |
- Het kunnen verwerken en aanbrengen van isolatiematerialen op | - Pouvoir façonner et placer les matériaux d'isolation sur différents |
verschillende ondergronden en verschillende vormen | supports et en différentes formes |
- Het precies kunnen op maat brengen van de isolatie om | - Pouvoir couper à mesure l'isolation en vue d'obtenir un minimum de |
isolatieverliezen te vermijden | perte |
- Het kunnen laten aansluiten of net laten verspringen van naden | - Pouvoir aligner les joints ou, par contre, les alterner |
- Het kunnen vastmaken van isolatiewolplaten met wolpinnen | - Pouvoir fixer les plaques de laine à l'aide de chevilles pour laine |
- Het kunnen bevestigen van isolatiewolplaten op een draagconstructie | - Pouvoir fixer les plaques de laine sur la structure portante |
- Het kunnen aanbrengen van isolatiemateriaal op de koppen | - Pouvoir placer le matériel d'isolation sur les têtes |
- Het kunnen bevestigen van de isolatie met bandjes | - Pouvoir fixer l'isolation avec des feuillards |
- Het kunnen vermijden van enkele voegen door de stukken isolatie | - Pouvoir éviter des joints uniques en posant les pièces en escalier |
trapsgewijs of in verband aan te brengen | ou en appareillage |
- Het aan elkaar kunnen bevestigen van de stukken isolatie met een | - Pouvoir fixer les pièces d'isolation les unes aux autres avec un |
voegendichter (mastiek, zelfklevende alubanden, bitumenfolie,...) | jointoyeur (mastic, bandes d'aluminium autocollantes, feuille de |
- Het kunnen aanbrengen van een dampscherm bij koude isolatiewerken | bitume, ...) - Pouvoir appliquer un pare-vapeur pour l'isolation du froid |
- Het luchtdicht kunnen aanbrengen van het dampscherm | - Pouvoir appliquer le pare-vapeur de manière étanche à l'air |
- Het kunnen aanbrengen van losse vulmiddelen | - Pouvoir appliquer les matières de remplissage en vrac |
- Het aan elkaar kunnen bevestigen van de verschillende stukken van | - Pouvoir assembler les différentes pièces d'une gaine de protection |
een mantelbescherming | |
- Het kunnen aanspannen van een mantelbescherming | - Pouvoir tendre la gaine de protection |
- Het kunnen monteren van mantelbescherming zodat deze, indien nodig, | - Pouvoir monter la gaine de protection de manière à ce qu'elle reste |
demonteerbaar blijft | démontable si nécessaire |
- Het kunnen afwerken van de stukken | - Pouvoir finir les pièces |
- Het kunnen vastzetten van de naden van de afwerkingsstukken | - Pouvoir fixer les joints des pièces de finition |
- Het kunnen maken van uitsparingen in beplatingscomponenten | - Pouvoir pratiquer des évidements dans les composants d'habillage |
- Het kunnen afwerken van uitsparingen en obstakels | - Pouvoir finir les évidements et obstacles |
- Het kunnen aanbrengen van beplatingen om deze daarna met | - Pouvoir installer des habillages et ensuite les colmater à la mousse |
isolatieschuim op te spuiten | isolante |
- Het kunnen opspuiten met isolatieschuim | - Pouvoir colmater à la mousse isolante |
- Het kunnen dichten van de gaten waardoor isolatieschuim werd | - Pouvoir boucher les trous pratiqués pour le colmatage à la mousse |
ingespoten | isolante |
- Het kunnen monteren van kappensteunen | - Pouvoir monter des supports de coiffes |
- Het kunnen plaatsen en vastzetten van een kap | - Pouvoir poser la coiffe et la fixer |
- Het kunnen aanbrengen van rozetten | - Pouvoir appliquer des rosaces |
- Het glad op de mantel kunnen bevestigen en afkitten van een rozetten | - Pouvoir lisser les rosaces sur le manteau et les mastiquer |
- Het kunnen aanbrengen van identificatieplaatjes op de | - Pouvoir apposer des plaquettes d'identification sur la gaine de |
mantelbescherming | protection |
- Het kunnen aanbrengen en afwerken van plexiglas in de daartoe | - Pouvoir poser et finir le plexiglas dans les évidements prévus à cet |
voorziene uitsparingen | effet |
- Het kunnen afkitten van gaten en naden (vlot en soepel aanbrengen en | - Pouvoir mastiquer des trous et des joints (appliquer la bonne |
uitsmeren van de juiste hoeveelheid kit) | quantité de mastic et l'étendre de manière souple) |
- Het kunnen hanteren van een kitpistool | - Pouvoir utiliser un pistolet à mastiquer |
2.2.3 Context | 2.2.3 Contexte |
Omgevingscontext | Contexte d'environnement |
- Dit beroep wordt uitgeoefend in een atelier of op locatie in open of | - Cette profession s'exerce dans un atelier ou sur place dans un |
gesloten industriële omgevingen (chemie en petrochemie, | environnement industriel ouvert ou fermé (chimie et pétrochimie, |
energiecentrales, voedingsnijverheid,...), vaak op hoogte en op moeilijk bereikbare plaatsen. - Dit beroep wordt alleen of in teamverband uitgeoefend, meestal in een onderneming waar de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan wijzigingen van planning, collega's, omgeving, klimatologische omstandigheden, grondstoffen en machines. - De werkopdracht en het eindresultaat wordt strikt afgebakend en er heersen in veel gevallen strikte deadlines, wat resultaatgerichtheid, stressbestendigheid, concentratie, flexibiliteit en doorzettingsvermogen vraagt. | centrales énergétiques, industrie alimentaire, ...), souvent en hauteur et à des endroits difficilement accessibles. - Cette profession s'exerce individuellement ou au sein d'une équipe, le plus souvent dans une entreprise où la flexibilité nécessaire est importante pour s'adapter aux modifications du planning, aux collègues, à l'environnement, aux conditions climatologiques, aux matières premières et aux machines. - L'ordre de travail et le résultat final sont strictement délimités et, dans de nombreux cas, des délais stricts s'appliquent, ce qui requiert une orientation sur le résultat, une certaine résistance au stress, de la concentration, de la flexibilité et de la persévérance. |
- Bij het uitvoeren van industriële isolatiewerken moet men rekening | - En exécutant des travaux d'isolation industrielle, il faut prendre |
houden met diverse reglementeringen, normen, aanbevelingen, codes van | en compte les différentes réglementations, normes, recommandations, |
goede praktijk en technische voorlichtingsfiches inzake kwaliteit, | codes de bonne pratique et fiches d'information techniques en matière |
veiligheid, gezondheid, hygiëne, welzijn, milieu en duurzaamheid. | de qualité, sécurité, santé, hygiène, bien-être, environnement et |
Verspilling en de rijzende afvalberg dwingen tot een economische en ecologische omgang met en hergebruik van grondstoffen en materialen. - De situatie op de werkplek kan het dragen van lasten, het werken op hoogte, het werken in de buurt van hoogspanning, het werken met gevaarlijke producten (chemische producten, asbest ...) en werken in moeilijke houdingen en omstandigheden impliceren. - Bij het uitvoeren van industriële isolatiewerken maakt men gebruik van hand-, elektrisch en pneumatisch gereedschap. Dit kan gevaar inhouden voor lawaaihinder en stof, het oplopen van snijwonden, het stoten tegen voorwerpen, gevaar voor elektrocutie,... . Handelingscontext - Oog hebben voor kwaliteit en de tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te werken. | durabilité. Le gaspillage et le volume croissant de la montagne de déchets obligent à une utilisation économique et écologique et à la réutilisation de matières premières et de matériaux. - La situation sur le lieu de travail peut impliquer le port de charges, des travaux en hauteur, des travaux à proximité de haute tension, l'utilisation de produits dangereux (produits chimiques, amiante, ...) et des travaux dans des positions et conditions difficiles. - En exécutant des travaux d'isolation industrielle, le titulaire de la fonction utilise des outils manuels, électriques et pneumatiques. Cela peut impliquer des nuisances dues à la poussière et sonores, des risques de coupures, de cognement d'objets, d'électrocution, etc. Contexte d'action - Se soucier de la qualité et de la satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et dévouement. |
- Op constructieve en gebruiksvriendelijke wijze uitwisselen van | - Echanger des informations de manière constructive et conviviale avec |
informatie met klanten en collega's en derden. | les clients, collègues et tiers. |
- Aandacht hebben voor gevaarlijke situaties, veiligheidssignalisatie | - Etre attentif aux situations dangereuses, respecter la signalisation |
respecteren en PBM's en CBM's met zorg gebruiken en onderhouden. | de sécurité et utiliser et entretenir les EPI et EPC avec soin. |
- Omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening houdend met | - Gérer avec prudence les matières premières et produits en tenant |
veiligheids-, plaatsings- en milieuvoorschriften. | compte des consignes de sécurité, de pose et d'environnement. |
- Zorgvuldig en nauwkeurig gebruiken van machines, gereedschappen en | - Utiliser les machines, outillages et matériaux avec soin et |
materialen. | précision. |
- Het bijblijven met de (technologische) ontwikkelingen binnen de | - Suivre de près les développements (technologiques) dans le secteur |
sector vergt leergierigheid en het volgen van (verplichte) | nécessite une soif d'apprendre et la participation à des formations |
opleidingen. | (obligatoires). |
2.2.4 Autonomie | 2.2.4 Autonomie |
- Is zelfstandig in : | - Fait preuve d'autonomie pour : |
- het voorbereiden van de eigen werkzaamheden | - préparer ses propres travaux |
- het bepalen van de werkvolgorde | - déterminer l'ordre chronologique des travaux |
- het inrichten van de eigen werkplek | - agencer son propre poste de travail |
- het controleren of er in veilige omstandigheden kan gewerkt worden | - contrôler si les travaux peuvent avoir lieu dans des conditions |
- de uitvoering en rapportering van de eigen werkzaamheden | sûres - exécuter et faire rapport de ses propres activités |
- het controleren van de kwaliteit en kwantiteit van zijn werk | - contrôler la quantité et la qualité de son travail |
- het afronden van de werkzaamheden | - achever les travaux |
- Is gebonden aan : | - Est tenu(e) par : |
- de ontvangen werkopdracht, de uitvoeringsmethode en tijdsplanning | - un ordre de travail, une méthode d'exécution et un planning qui lui ont été communiqués |
- klimatologische omstandigheden | - les conditions climatologiques |
- kwaliteits- en milieuvoorschriften | - des consignes de qualité et d'environnement |
- codes van goede praktijk | - des codes de bonne pratique |
- wettelijke en technische voorschriften | - des consignes légales et techniques |
- veiligheids- en gezondheidsinstructies | - des instructions en matière de sécurité et de santé |
- afspraken met collega's en derden, instructies van de leidinggevende | - des accords avec des collègues et des tiers, des instructions du |
en/of opdrachtgever | supérieur et/ou du donneur d'ordre |
- Doet beroep op : | - Fait appel : |
- de leidinggevende voor de werkopdracht, gegevens, planning, | - au supérieur en ce qui concerne l'ordre de travail, les données, la |
leveringen, melden van problemen en gevaarlijke situaties en | planification, les livraisons, le signalement de problèmes et de |
bijkomende instructies. | situations dangereuses et pour des instructions complémentaires. |
- een meer bevoegd persoon indien hij een probleem niet opgelost | - à une personne plus compétente s'il ne parvient pas à résoudre un |
krijgt of te maken krijgt met werkzaamheden die buiten zijn | problème ou est confronté à des travaux qui ne relèvent pas de ses |
bevoegdheid vallen. | compétences. |
- (onderhouds)technieker en/of derden bij complexe storingen, | - au technicien (d'entretien) et/ou à des tiers en cas de pannes |
technische interventies, controles en/of onderhoud aan de | complexes, d'interventions techniques, de contrôles et/ou d'entretien |
plaatbewerkingsmachines | au niveau des machines de façonnage de tôles |
2.2.5 Verantwoordelijkheid | 2.2.5 Responsabilité |
- Het werken in teamverband | - Travailler en équipe |
- Het werken met oog voor kwaliteit | - Travailler dans le respect de la qualité |
- Het werken met oog voor welzijn, veiligheid en milieu | - Travailler dans le respect du bien-être, de la sécurité et de |
- Het gebruiken van machines en gereedschappen | l'environnement - Utiliser des machines et des outils |
- Het werken op hoogte | - Travailler en hauteur |
- Het beheren van materiaal en materieel | - Gérer les matériels et matériaux |
- Het bijhouden van werkadministratie | - Tenir à jour l'administration du travail |
- Het veilig en ordelijk organiseren van zijn werkplek | - Organiser son poste de travail de manière sûre et ordonnée |
- Het opmeten van leidingen en apparaten | - Mesurer des tuyauteries et des appareils |
- Het vervaardigen van de mantelbescherming en vormstukken | - Réaliser des gaines de protection et des pièces de forme |
- Het voorbereiden van het isoleren van de leidingen en apparaten | - Préparer l'isolation des tuyauteries et des appareils |
- Het aanbrengen van thermische isolatie | - Appliquer l'isolation thermique |
- Het monteren van de mantelbescherming en kappen | - Monter la gaine de protection et les coiffes |
- Het afwerken van de isolatie, mantelbescherming en kappen | - Finir l'isolation, la gaine de protection et les coiffes |
- Het vervangen en herstellen van isolatie, mantelbescherming en | - Remplacer et réparer l'isolation, la gaine de protection et les |
kappen | coiffes |
- Het afronden van de werkzaamheden | - Achever les travaux |
2.3 Vereiste attesten | 2.3 Attestations requises |
2.3.1 Wettelijke attesten | 2.3.1 Attestations légales |
Er zijn geen wettelijke attesten. | Aucune attestation légale n'est requise. |
2.3.2 Vereiste attesten | 2.3.2 Attestations requises |
Voor het uitoefenen van bepaalde werkzaamheden en/of risicovolle taken | Pour l'exécution de certains travaux et/ou de certaines tâches à |
zijn bepaalde attesten en/of certificaten vereist, zoals VCA, attest | risques, certaines attestations et/ou certains certificats sont |
veilig werken op hoogte, een bekwaamheidsattest voor hoogtewerker, ... | requis, par exemple le certificat VCA, l'attestation pour des travaux |
Het is steeds aangeraden de vigerende wetgeving te raadplegen, daar | sûrs en hauteur, l'attestation d'aptitude pour la plate-forme |
deze onderhevig kan zijn aan veranderingen. | élévatrice, ... |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | Il est toujours conseillé de consulter la législation en vigueur étant |
donné qu'elle est susceptible d'évoluer. | |
van 22 mei 2015 tot erkenning van de beroepskwalificatie industrieel | Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mai 2015 |
portant reconnaissance de la qualification professionnelle de | |
isolatiewerker. | isolateur industriel. |
Brussel, 22 mei 2015. | Bruxelles, le 22 mai 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
1 PBM's en CBM's = persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | 1 EPI et EPC = équipements de protection individuelle et collective |
2 PBM's en CBM's = Persoonlijke en collectieve beschermingsmiddelen | 2 EPI et EPC = équipements de protection individuelle et collective |