Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
22 JUNI 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het | 22 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de | Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du |
toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten | prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en | établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits |
zuivelproducten; | laitiers; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart | Vu le Règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 |
2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van | portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1788/2003 du |
Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een | Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des |
heffing in de sector melk en zuivelproducten; | produits laitiers; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw-, en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
1°, vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het decreet van 22 december 2006 tot inrichting van een | Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le |
landbouwgrond in het kader van het mestbeleid en van het | cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de |
landbouwbeleid; | l'agriculture; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à |
betreffende de toepassing van de extra heffing in de sector melk en | l'application du prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et |
zuivelproducten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van | des produits laitiers, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du |
17 maart 2006; | 17 mars 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait qu'une concertation a eu lieu avec |
omstandigheid dat er overleg heeft plaatsgevonden met de | |
landbouworganisaties op 19 december 2006 en 2 februari 2007 waaruit de | les organisations agricoles les 19 décembre 2006 et 2 février 2007 qui |
noodzaak bleek tot de afschaffing van de leasing, behalve in geval van | a révélé la nécessité de supprimer le leasing, sauf en cas de force |
overmacht. Tevens werd de beslissing genomen om de plafonds voor de | majeure. En outre, la décision a été prise d'aligner les plafonds pour |
individuele melkveehouder gelijk te schakelen met het plafond van de | les producteur laitiers individuels sur celui du groupement et un |
groepering en werden een aantal versoepelingen doorgevoerd voor de | nombre d'assouplissements ont été instaurés au bénéfice du |
producent-overnemer. De wijzigingen in de wetgeving die voortvloeien | producteur-cessionnaire. Les modifications de la législation qui |
uit dat overleg moeten uiterlijk in werking treden in het begin van | résultent de cette concertation entreront en vigueur au plus tard au |
het tijdvak 2007-2008, namelijk op 1 april 2007; | début de la période 2007-2008, notamment le 1er avril 2007; |
Gelet op advies van de Raad van State, gegeven op 6 juni 2007, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2007, en application de |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, | Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, |
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; | de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk | avril 2005 relatif à l'application du prélèvement supplémentaire dans |
en zuivelproducten, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering | le secteur du lait et des produits laitiers, modifié par l'arrêté du |
van 17 maart 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 4° wordt opgeheven; | 1° le point 4° est abrogé; |
2° punt 5° en 6° worden vervangen door wat volgt : | 2° les points 5° et 6° sont remplacés par ce qui suit : |
« 5° de bevoegde entiteit : een afdeling van het Agentschap voor | « 5° l'entité compétente : une division de l'« Agentschap voor |
Landbouw en Visserij; | Landbouw en Visserij » (Agence de l'Agriculture et de la Pêche); |
6° de producent : de landbouwer, natuurlijke persoon of rechtspersoon | 6° le producteur; l'agriculteur, personne physique ou morale, ou un |
of een groepering van natuurlijke personen of rechtspersonen of van | groupement de personnes physiques ou morales ou des deux, tel que |
beide, zoals gedefinieerd in artikel 5, c), van Verordening (EG) nr. | défini à l'article 5, c), du Règlement (CE) n° 1788/2003, qui gère de |
1788/2003, die zijn bedrijf op een autonome wijze beheert als vermeld | manière autonome son exploitation comme prévu à l'article 4 du décret |
in artikel 4 van het decreet van 22 december 2006 tot inrichting van | du 22 décembre 2006 portant création d'une identification commune |
een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en | d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre |
landbouwgrond in het kader van het mestbeleid en van het | de la politique relative aux engrais et de la politique de |
landbouwbeleid. »; | l'agriculture. » ; |
3° punt 7° wordt opgeheven; | 3° le point 7° est abrogé; |
4° in punt 11° wordt het woord « melkproductie-eenheid telkens | 4° dans le point 11°, les mots "l'unité de production laitière" sont |
vervangen door het woord « melkexploitatie »; | chaque fois remplacés par les mots "l'exploitation laitière"; |
5° in punt 12° wordt het woord « bedrijf » vervangen door het woord « | 5° dans le point 12° les mots "l'exploitation" sont remplacés par les |
melkveebedrijf » en worden de woorden « melkproductie-eenheden » | mots "l'entreprise laitière" et les mots "unités de production |
vervangen door het woord « melkexploitaties »; | laitière" sont remplacés par les mots "exploitations laitières"; |
6° in punt 15°, a) wordt het woord « productie-eenheid » vervangen | 6° dans le point 15°, a) les mots "unité de production" sont remplacés |
door het woord « exploitatie »; | par le mot "exploitation"; |
7° in punt 19° wordt het woord « melkproductie-eenheid » vervangen | 7° dans le point 19°, les mots "l'unité de production laitière" sont |
door het woord « melkexploitatie ». | remplacés par les mots "l'exploitation laitière". |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 3.Om rekening te houden met veranderingen die de leveringen of |
« Art. 3.Afin de tenir compte des modifications affectant ses |
de rechtstreekse verkopen van de producent beïnvloeden, kan hij een | livraisons ou ses ventes directes, le producteur peut introduire une |
deugdelijk gemotiveerd verzoek indienen om voor de duur van het | demande dûment motivée pour obtenir, pour la durée de la période ou à |
tijdvak of definitief een verhoging of vaststelling te verkrijgen van | titre définitif, une augmentation ou l'établissement d'une de ses |
een van zijn referentiehoeveelheden, tegen overeenkomstige verlaging of opheffing van de andere referentiehoeveelheid. Dat verzoek moet met aangetekende brief bij de bevoegde entiteit ingediend worden via het typeformulier dat beschikbaar is bij de bevoegde entiteit of, in voorkomend geval, via het elektronische loket, dat beheerd wordt door de bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter beschikking gesteld wordt door de bevoegde entiteit. De termijn voor het indienen van dat verzoek wordt, behoudens in geval van de toepassing van artikel 13, als volgt bepaald : | quantités de référence, contre une baisse ou la suppression correspondante de l'autre quantité de référence. Cette demande doit être introduite par lettre recommandée à l'entité compétente à l'aide d'un formulaire type, disponible auprès de l'entité compétente ou, le cas échéant, par le biais du guichet électronique qui est géré par l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à disposition par l'entité compétente. Le délai pour l'introduction de cette demande est fixé comme suit, sauf en cas d'application de l'article 13 : 1° s'il s'agit d'une demande pour obtenir une modification définitive ou l'établissement définitif de quantités de référence, au plus tard |
1° uiterlijk op 31 juli van het eerste tijdvak waarop de wijziging | le 31 juillet de la première période concernée par cette modification. |
betrekking heeft, als het gaat om een definitieve wijziging of om de | En cas de libération de la quantité de référence en question, |
definitieve bepaling van referentiehoeveelheden. In geval van | |
vrijmaking van de referentiehoeveelheid in kwestie, overeenkomstig | conformément à l'article 15, la demande peut toutefois être introduite |
artikel 15, mag het verzoek echter worden ingediend tot 30 november | jusqu'au 30 novembre de la même période; |
van hetzelfde tijdvak; | 2° s'il s'agit d'une demande pour une modification temporaire ou |
l'établissement temporaire de quantités de référence, au plus tard le | |
2° uiterlijk op 30 april van het tijdvak dat volgt op het tijdvak | 30 avril de la période qui suit la période concernée par cette |
waarop de wijziging betrekking heeft, als het gaat om een tijdelijke | modification. |
wijziging of om de tijdelijke bepaling van referentiehoeveelheden. » | |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt vervangen door wat volgt | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 4.De producent kan enkel in geval van uitzonderlijke overmacht |
« Art. 4.Le producteur peut seulement en cas de force majeure |
het gedeelte van zijn referentiehoeveelheid voor leveringen of van | exceptionnelle céder temporairement à d'autres producteurs pour la |
zijn referentiehoeveelheid voor rechtstreekse verkopen, dat hijzelf | durée de la période, la partie de sa quantité de référence pour |
niet kan gebruiken wegens die uitzonderlijke situatie, voor de duur | livraisons ou de sa quantité de référence pour ventes directes qui |
van het tijdvak tijdelijk overdragen aan andere producenten. | n'est pas destinée à être utilisée par lui-même pour cause de la |
situation exceptionnelle. | |
Die tijdelijke overdrachten van referentiehoeveelheden in geval van | Ces cessions temporaires de quantités de référence en cas de force |
overmacht worden alleen in aanmerking genomen als de totale | majeure ne sont prises en considération que si la quantité globale |
hoeveelheid die de producent overneemt niet groter is dan 20 000 | reprise par le producteur n'est pas supérieure à 20 000 litres. |
liter. De minister zal nadere modaliteiten uitwerken m.b.t. de uitzonderlijke | Le Ministre arrêtera les modalités concernant la force majeure |
overmacht. » | exceptionnelle. » |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, 2°, wordt het woord « bedrijven » vervangen door het woord | 1° au § 1er, 2°, les mots "d'exploitations" sont remplacés par les |
« melkveebedrijven »; | mots "d'entreprises laitières"; |
2° in § 2 wordt punt 1° opgeheven; | 2° au § 2, le point 1° est abrogé; |
3° in § 2 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 3° au § 2, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de producent-overnemer moet gedurende minstens negen jaar vanaf | « 2° le producteur-cessionnaire doit exploiter, pendant au moins neuf |
de datum van de uitwerking van overname van de referentiehoeveelheid | ans à partir de la date de reprise de la quantité de référence, une |
een zodanige bedrijfsoppervlakte uitbaten dat zijn totale | telle superficie d'exploitation que sa quantité de référence totale ne |
referentiehoeveelheid per ha niet groter wordt dan 20 000 liter, | dépasse pas 20 000 litres, sauf en cas de force majeure ou en cas |
behalve in geval van overmacht of in geval van de toepassing van | |
artikel 6, 6°. Dat bewijs van het uitbaten van de gronden moet | d'application de l'article 6, 6°. Cette preuve d'exploitation des |
jaarlijks worden geleverd aan de hand van de verzamelaanvraag. De | terres doit être apportée annuellement à l'aide de la demande unique. |
gronden in kwestie moeten minstens in gebruik zijn door de | Les terres en question doivent au moins être exploitées par le |
producent-overnemer op de uiterste datum van indiening van de | producteur-cessionnaire à la date limite d'introduction de la demande |
verzamelaanvraag; »; | unique;"; |
4° in § 2 wordt punt 4° vervangen door wat volgt : | 4° au § 2, le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de producent-overnemer mag gedurende het lopende tijdvak geen | « 4° le producteur-cessionnaire ne peut faire un transfert de |
referentiehoeveelheid overdragen als overlater, behalve in geval van | quantités de référence en qualité de cédant pendant la période en |
overmacht; »; | cours, sauf en cas de force majeure;"; |
5° er wordt een nieuw punt 4bis ° ingevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est inséré un nouveau point 4bis °, rédigé comme suit : |
« 4bis ° de producent-overnemer mag gedurende het volgende tijdvak | « 4bis ° le producteur-cessionnaire ne peut faire un transfert de |
geen referentiehoeveelheid overdragen als overlater, behalve in geval | quantités de référence en qualité de cédant pendant la période |
van overmacht of als de overdracht geen enkele cumul van | suivante, sauf en cas de force majeure ou si le transfert n'aboutit à |
referentiehoeveelheden teweegbrengt voor de producent-overnemer; ». | aucun cumul de quantités de référence pour le producteur-cessionnaire;". |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in punt 3° wordt het woord « productie-eenheid » telkens vervangen | 1° dans le point 3°, les mots "unité de production" sont chaque fois |
door het woord « exploitatie »; | remplacés par le mot "exploitation"; |
2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° gedurende die periode van vijf jaar mag de overnemer alleen het | 4° durant cette période de cinq ans, le cessionnaire ne peut céder |
gehele bedrijf of een gedeelte ervan overdragen aan een andere | tout ou partie de l'exploitation à un autre producteur que dans la |
producent voor zover die laatste op zijn beurt aan dezelfde | mesure où ce dernier, à son tour, remplit les mêmes conditions que son |
voorwaarden voldoet als zijn overlater, en gedurende een nieuwe | cédant et, durant une nouvelle période de cinq ans, s'engage à |
periode van vijf jaar zich ertoe verbindt dezelfde verplichtingen na | respecter les mêmes obligations que son cédant;"; |
te leven als zijn overlater; »; | |
3° er wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 8°, rédigé comme suit : |
« 8° de overgedragen referentiehoeveelheid mag niet hoger zijn dan 20 | « 8° la quantité de référence transférée ne peut pas dépasser 20 000 |
000 liter per hectare grond. ». | litres par hectare de terres. ». |
Art. 6.In artikel 7, § 1, en § 2, 1°, en artikel 17, eerste lid, van |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er et § 2, 1° et l'article 17, alinéa |
hetzelfde besluit wordt het woord « melkproductie-eenheid » vervangen | premier, du même arrêté, les mots "unité de production laitière" sont |
door het woord « melkexploitatie ». | remplacés par les mots "exploitation laitière". |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « melkproductie-eenheid » | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "unité de production laitière" |
vervangen door het woord « melkexploitatie »; | sont remplacés par les mots "exploitation laitière"; |
2° in § 3, 5°, wordt het woord « productie-eenheid » vervangen door | 2° dans le § 3, point 5°, les mots "unité de production" sont |
het woord « exploitatie ». | remplacés par le mot "exploitation". |
Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 8.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications |
wijzigingan aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « 600 000 liter » vervangen door de | 1° au § 1er, les mots "600 000 litres" sont remplacés par les mots " |
woorden « 800 000 liter »; | 800 000 litres"; |
2° § 2 en § 5 worden opgeheven; | 2° les §§ 2 et 5 sont abrogés. |
3° in § 3 worden de woorden « §§ 1 en 2 » vervangen door de woorden « | 3° dans le § 3, les mots "§§ 1er et 2" sont remplacés par les mots "§ |
§ 1 ». | 1er". |
Art. 9.In artikel 13, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 13, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt het woord « | du Gouvernement flamand du 17 mars 2006, les mots "unité de production |
melkproductie-eenheid » telkens vervangen door het woord « | laitière" sont remplacés chaque fois par les mots "exploitation |
melkexploitatie » en wordt het woord « productie-eenheid » vervangen | laitière" et les mots "unité de production" sont remplacés par le mot |
door het woord « exploitatie ». | "exploitation". |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 10.A l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, wordt § 1 vervangen | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, le § 1er est remplacé par la |
door wat volgt : | disposition suivante : |
« § 1. De overdrachten van referentiehoeveelheid, vermeld in artikelen | « § 1er. Les transferts de quantités de référence, visés aux articles |
5 tot 12, worden geregistreerd hetzij ambtshalve, hetzij op aanvraag, | 5 à 12, sont enregistrés soit d'office, soit sur demande adressée à |
gericht aan de bevoegde entiteit aan de hand van een typeformulier dat | l'entité compétente à l'aide d'un formulaire type, disponible auprès |
beschikbaar is bij de bevoegde entiteit of, in voorkomend geval, via | de l'entité compétente ou, le cas échéant, par le biais du guichet |
het elektronische loket dat beheerd wordt door de bevoegde entiteit | électronique qui est géré par l'entité compétente à l'aide du |
door middel van het elektronische formulier, dat ter beschikking | formulaire électronique mis à disposition par l'entité compétente. Les |
gesteld wordt door de bevoegde entiteit. De overgedragen percelen | parcelles transférées doivent être indiquées sur les cartes des |
moeten worden aangegeven op de kaarten van de verzamelaanvragen. » | demandes uniques. » |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 11.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering, worden de volgende wijzigingen | Gouvernement flamand, sont apportées les modifications suivantes : |
1° dans le § 1er, le point 6° est remplacé par les dispositions | |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt punt 6° vervangen door wat volgt : « 6° voor de vrijmaking of de herverdeling van de | 6° pour la libération ou la réallocation de quantités de référence, le |
referentiehoeveelheden moet de producent-overlater, respectievelijk de | producteur-cédant ou le producteur-attributaire doit introduire une |
producent-verkrijger, een aanvraag indienen aan de hand van | demande à l'aide des formulaires types disponibles auprès de l'entité |
typeformulieren die beschikbaar zijn bij de bevoegde entiteit. Voor de | compétente. Pour les demandes visées au § 1er, 4° et 5°, les |
aanvragen, vermeld in § 1, 4° en 5°, gelden de volgende voorwaarden : | conditions suivantes doivent être remplies : |
a) de aanvragen voor vrijmaking van referentiehoeveelheden, vermeld in | a) les demandes pour la libération de quantités de référence, visées |
§ 1, 4°, moeten, om ontvankelijk te zijn, tussen 1 april en 30 | au § 1er, 4°, doivent, pour être recevables, être envoyées par lettre |
november van het tijdvak in kwestie per aangetekende brief worden | recommandée à l'entité compétente, entre le 1er avril et le 30 |
verstuurd naar de bevoegde entiteit of kunnen, in voorkomend geval, | novembre de la période considérée ou peuvent, le cas échéant, être |
worden ingediend via het elektronische loket dat beheerd wordt door de | introduites par le biais du guichet électronique qui est géré par |
bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter | l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à |
beschikking gesteld wordt door de bevoegde entiteit. Die termijn is | disposition par l'entité compétente. Ce délai ne s'applique pas aux |
niet van toepassing op de aanvragen tot vrijmaking, vermeld in artikel | demandes de libération visées à l'article 13; |
13; b) de aanvragen voor herverdeling van referentiehoeveelheden, vermeld | b) les demandes pour la réallocation de quantités de référence, visées |
in § 1, 5°, moeten, om ontvankelijk te zijn, tussen 1 oktober en 30 | au § 1er, 5°, doivent, pour être recevables, être envoyées par lettre |
november van het tijdvak in kwestie per aangetekende brief verstuurd | recommandée à l'entité compétente, entre le 1er avril et le 30 |
worden naar de bevoegde entiteit of kunnen, in voorkomend geval, | novembre de la période considérée ou peuvent, le cas échéant, être |
worden ingediend via het elektronische loket dat beheerd wordt door de | introduites par le biais du guichet électronique qui est géré par |
bevoegde entiteit door middel van het elektronische formulier, dat ter | l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à |
beschikking wordt gesteld door de bevoegde entiteit; »; | disposition par l'entité compétente;"; |
2° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° hij mag voor de herverdeling niet beschikken over een totale | « 3° il ne peut pas disposer, avant la réallocation, d'une quantité de |
referentiehoeveelheid voor leveringen en rechtstreekse verkopen van | référence totale pour livraisons et pour ventes directes, dépassant 20 |
meer dan 20 000 liter per hectare bedrijfsoppervlakte. De gronden in | 000 litres par hectare de superficie de l'exploitation. Les terres en |
kwestie moeten minstens in gebruik zijn door de producent-overnemer op | question doivent au moins être exploitées par le |
de uiterste datum van indiening van de verzamelaanvraag en het bewijs | producteur-cessionnaire à la date limite d'introduction de la demande |
van het uitbaten van de gronden moet jaarlijks worden geleverd aan de | unique et la preuve doit être apportée à l'aide de la demande unique |
hand van de verzamelaanvraag of, bij ontstentenis daarvan, door een | ou, à défaut de celle-ci, par une déclaration sur l'honneur, qui devra |
verklaring op erewoord, die bevestigd moet worden door de | être confirmée par la demande unique de l'année civile suivante. A |
verzamelaanvraag van het volgende burgerlijke jaar. Bij ontstentenis | |
van die bevestiging wordt de referentiehoeveelheid van de producent | défaut de cette confirmation, la quantité de référence de ce |
opnieuw verminderd met de herverdeelde hoeveelheid; »; | producteur est diminuée à nouveau de la quantité réallouée;"; |
3° in § 2 wordt punt 6° vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 2, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° de producent-verkrijger mag geen aanvraag tot overdracht van een | « 6° le producteur-attributaire ne peut avoir introduit une demande de |
referentiehoeveelheid hebben ingediend als overnemer gedurende het | transfert d'une quantité de référence en qualité de cessionnaire |
lopende tijdvak, behalve bij overname en oprichting van een bedrijf, | pendant la période en cours, sauf en cas de reprise et de création |
of behalve als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in § 1, 7°, a), | d'une entreprise, ou sauf s'il remplit les conditions visées au § 1er, |
en voor zover de referentiehoeveelheid na overdracht niet hoger is dan | 7°, a), et dans la mesure où la quantité de référence après le |
800.000 liter. »; | transfert ne dépasse pas les 800 000 litres. » ; |
4° in § 2 wordt punt 7° opgeheven; | 4° au § 2, le point 7° est abrogé; |
5° in § 3 wordt het woord « productie-eenheid » vervangen door het | 5° dans le § 3, les mots "unité de production" sont remplacés par le |
woord « exploitatie ». | mot "exploitation". |
Art. 12.§ 1. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.§ 1er. A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, worden de volgende | Gouvernement flamand du 17 mars 2006, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, derde lid, wordt het woord « productie-eenheid » vervangen | 1° dans le § 1er, alinéa trois, les mots "unité de production" sont |
door het woord « exploitatie »; | remplacés par le mot "exploitation"; |
2° in § 1, vierde lid, wordt de datum « 1 juli » vervangen door de | 2° dans le § 1er, alinéa quatre, la date "1er juillet" est remplacée |
datum « 15 juni »; | par la date "15 juin"; |
2° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° hij stuurt het formulier naar de bevoegde entiteit, per | « 3° il envoie le formulaire à l'entité compétente, par lettre |
aangetekende brief en uiterlijk op 30 april van het volgende tijdvak | recommandée, et au plus tard le 30 avril de la période suivante ou, le |
of, in voorkomend geval, via het elektronische loket dat beheerd wordt | cas échéant, par le biais du guichet électronique qui est géré par |
door de bevoegde entiteit, door middel van het elektronische | l'entité compétente à l'aide du formulaire électronique mis à |
formulier, dat ter beschikking gesteld wordt door de bevoegde | disposition par l'entité compétente. Le cas échéant, il joint en |
entiteit. Eventueel voegt hij er de aanvraag tot tijdelijke wijziging | annexe la demande de modification temporaire ou d'établissement |
of tot tijdelijke vaststelling van de referentiehoeveelheid bij, | temporaire de la quantité de référence, visée à l'article 3, 2°. Si |
vermeld in artikel 3, 2°. Als die verklaring op 14 mei van het | cette déclaration n'a pas été envoyée le 14 mai de la période |
volgende tijdvak niet verstuurd is, geldt de boete die vastgesteld is | suivante, l'amende fixée à l'article 11, point 3, du Règlement (CE) n° |
in artikel 11, punt 3, van Verordening (EG) nr. 595/2004. Als de | 595/2004 s'applique. Si la déclaration n'a pas été introduite avant le |
verklaring niet is ingediend voor 15 juni van het volgende tijdvak, | 15 juin de la période suivante, les dispositions de l'article 11, |
geldt het bepaalde in artikel 11, punt 4, van Verordening (EG) nr. 595/2004. » | point 4, du Règlement (CE) n° 595/2004 s'appliquent. |
Art. 13.In artikel 19, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 13.Dans l'article 19, §§ 2 et 3 du même arrêté, les dates "22 |
data « 22 augustus » en « 1 september » telkens vervangen door de | août" et "1er septembre" sont chaque fois remplacés par la date "1er |
datum « 1 oktober ». | octobre". |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op ingang van 1 april 2007. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid en de |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole et la Pêche |
Zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit. | en mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 juni 2007. | Bruxelles, le 22 juin 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij | Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de |
en Plattelandsbeleid, | la Pêche en mer et de la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |