Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling van de wijze waarop personeelsleden vanuit Toerisme Vlaanderen kunnen worden overgedragen naar de diensten van de Vlaamse regering en geïntegreerd worden in het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du transfert des membres du personnel de l'office Toerisme Vlaanderen aux services du Gouvernement flamand, et de leur intégration dans le Ministère de la Communauté flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
22 JUNI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende vaststelling | 22 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités du |
van de wijze waarop personeelsleden vanuit Toerisme Vlaanderen kunnen | transfert des membres du personnel de l'office Toerisme Vlaanderen aux |
worden overgedragen naar de diensten van de Vlaamse regering en | services du Gouvernement flamand, et de leur intégration dans le |
geïntegreerd worden in het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap | Ministère de la Communauté flamande |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare | Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique |
instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, | Toerisme Vlaanderen (Office du Tourisme de la Flandre) et au Conseil |
inzonderheid op artikel 26, § 3 en § 4, en 48; | supérieur pour le Tourisme, notamment les articles 26, § 3 et § 4, et |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van Toerisme Vlaanderen, | 48; Vu l'avis du Conseil d'Administration de l'office Toerisme Vlaanderen, |
gegeven op 27 januari 1999; | donné le 27 janvier 1999; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 26 april 1999; | Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 avril 1999; |
Gelet op het protocol nr.128.329 van 27 april 1999 van het | Vu le protocole n° 128.329 du 27 avril 1999 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest; | Communauté flamande B Région flamande; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | |
omstandigheden dat het uitblijven van de regeling tot overheveling de | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'absence d'une réglementation |
goede werking van de instelling en van de afdeling Toerisme in het | sur le transfert mettra en péril le bon fonctionnement de |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap in het gedrang zal brengen. | l'institution et de la division du Tourisme au sein du Ministère de la |
Wanneer de oproep tot kandidaatstelling voor de overheveling van | Communauté flamande. Au cas où l'appel aux candidats pour le transfert |
personeelsleden van Toerisme Vlaanderen naar het ministerie van de | de membres du personnel de l'office Toerisme Vlaanderen au Ministère |
Vlaamse Gemeenschap en omgekeerd niet in juni kunnen worden | de la Communauté flamande et vice versa ne serait pas publié au mois |
gepubliceerd, lopen deze overhevelingsprocedures een vertraging op van | de juin, ces procédures de transfert subiront un retard de deux mois |
minstens twee maanden waardoor het tevens niet mogelijk is over te | minimum; de ce fait, il sera également impossible de procéder à |
gaan tot de oproep en de aanduiding van de afdelingshoofden in | l'appel et à la désignation ni des chefs de division au sein de |
Toerisme Vlaanderen noch van deze van de afdeling Toerisme in het | l'office Toerisme Vlaanderen, ni de ceux de la division du Tourisme au |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; | sein du Ministère de la Communauté flamande; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juni 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 1999, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering en de | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du |
Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand chargé de la Politique extérieure, des Affaires |
Wetenschap en Technologie en van de Vlaamse minister van Onderwijs en | européennes, des Sciences et de la Technologie, et du Ministre flamand |
Ambtenarenzaken; | de l'Education et de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE I. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° het decreet : het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare | 1° le décret : le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution |
instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme; | publique Toerisme Vlaanderen et au Conseil flamand pour le Tourisme; |
2° de instelling : de Vlaamse openbare instelling Toerisme Vlaanderen; | 2° l'institution : l'organisme public flamand Toerisme Vlaanderen; |
3° de personeelsleden : | 3° les membres du personnel : |
de vastbenoemde ambtenaren van de instelling; | les fonctionnaires nommés de l'institution; |
de contractuele personeelsleden van de instelling die een | les membres du personnel contractuels de l'institution ayant un |
vervangingscontract hebben; | contrat de remplacement; |
de contractuele personeelsleden van de instelling die belast zijn met | les membres du personnel contractuels de l'institution chargés d'une |
een uitzonderlijke en tijdelijke opdracht; | mission exceptionnelle et temporaire; |
de contractuele personeelsleden van de instelling die belast zijn met | les membres du personnel contractuels de l'institution chargés d'une |
een uitzonderlijke en tijdelijke opdracht en die tewerkgesteld zijn in | mission exceptionnelle et temporaire, et qui sont employés dans le |
het project betreffende de implementatie van het decreet houdende het | cadre du projet portant sur la mise en oeuvre du décret fixant le |
statuut van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven. | statut des terrains pour résidences de récréation en plein air. |
HOOFDSTUK II. - Vrijwillige overheveling | CHAPITRE II. - Transfert volontaire |
Art. 2.De personeelsleden, uitgezonderd deze bedoeld in artikel 1,3°, |
Art. 2.Les membres du personnel, à l'exception de ceux visés à |
b) en d), worden op hun verzoek overgeheveld naar de diensten van de | l'article 1er, 3°, b) et d), sont à leur demande transférés aux |
Vlaamse regering en geïntegreerd in het ministerie van de Vlaamse | services du Gouvernement flamand et intégrés dans le Ministère de la |
Gemeenschap | Communauté flamande. |
Art. 3.§ 1. De personeelsleden worden door middel van een |
Art. 3.§ 1er. Les membres du personnel sont informés - moyennant une |
aangetekende brief door de leidend ambtenaar van de instelling op de | lettre recommandée envoyée par le fonctionnaire dirigeant de |
hoogte gebracht van de openstaande betrekkingen, die invulling geven | l'institution - des postes vacants réservés à l'accomplissement des |
aan de van Toerisme Vlaanderen naar het ministerie van de Vlaamse | tâches transférées de l'office Toerisme Vlaanderen au Ministère de la |
Gemeenschap overgedragen taken, en van de voorwaarden van de | Communauté flamande, ainsi que des conditions du transfert. |
overheveling. | |
§ 2. Binnen vijftien kalenderdagen volgend op de in § 1 vermelde | § 2. Dans les quinze jours calendaires qui suivent la lettre |
aangetekende brief laten de personeelsleden door middel van een | recommandée visée au § 1er, les membres du personnel communiqueront |
aangetekende brief weten of zij wensen overgeheveld te worden naar de | par lettre recommandée s'ils veulent oui ou non être transférés aux |
diensten van de Vlaamse regering om geïntegreerd te worden in het | services du Gouvernement flamand pour être intégrés dans le Ministère |
ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | de la Communauté flamande. |
De datum van de poststempel geldt als referentie- of als | La date du cachet de la poste vaut comme date de référence ou |
indieningsdatum. | d'introduction. |
De personeelsleden richten hun aanvraag aan de leidend ambtenaar van | Les membres du personnel adressent leur demande au fonctionnaire |
de instelling. Deze aanvraag bevat tevens een uitzetting van de | dirigeant de l'institution. Cette demande comporte également une |
aanspraken die het personeelslid meent te kunnen aanvoeren om in | explication des prétentions que le candidat estime pouvoir faire |
aanmerking te voor de aangeduide betrekking. | valoir pour entrer en ligne de compte pour la fonction en question. |
Art. 4.§ 1. Alleen het personeelslid dat dezelfde graad als die van |
Art. 4.§ 1. Seul le membre du personnel ayant le même grade que celui |
de te begeven betrekking bekleedt, kan worden overgeheveld. | de l'emploi vacant, peut faire l'objet d'un transfert. |
§ 2. De aanvragers die over de vereiste kwalificatie beschikken worden | § 2. Les demandeurs disposant des qualifications nécessaires, sont |
per rang en per graad gerangschikt in de onderstaande volgorde en in | classés par rang et par grade, et désignés dans cet ordre pour un |
die orde aangewezen voor een met hun graad overeenstemmende betrekking : | emploi correspondant à leur grade. |
1° de vastbenoemde ambtenaren met de grootste graadanciënniteit; | 1° les fonctionnaires nommés ayant l'ancienneté de grade la plus élevée; |
2° bij gelijke graadanciënniteit, de vastbenoemde ambtenaar met de | 2° en cas d'ancienneté de grade égale, le fonctionnaire nommé ayant |
grootste dienstanciënniteit; | l'ancienneté de service la plus élevée; |
3° bij gelijke dienstanciënniteit, de oudste ambtenaar; | 3° en cas d'ancienneté de service égale, le fonctionnaire le plus âgé; |
4° het contractueel personeel belast met een uitzonderlijke en | 4° le personnel contractuel chargé d'une mission exceptionnelle et |
tijdelijke opdracht, in volgorde van dienstanciënniteit; bij gelijke | temporaire, par ordre d'ancienneté de service; en cas d'ancienneté de |
dienstanciënniteit, het oudste personeelslid. De dienstanciënniteit | service égale, le membre du personnel le plus âgé. L'ancienneté de |
omvat de tijd gedurende welke het personeelslid in enige hoedanigheid | service correspond à la période pendant laquelle le membre du |
en zonder onderbreking deel heeft uitgemaakt van de instelling als | personnel, quelle qu'en soit la qualité, a fait sans interruption |
titularis van een ambt met volledige prestaties. | partie de l'institution en tant que titulaire d'une fonction à temps |
§ 3. De personeelsleden van de instelling die in dienst werden genomen | plein. § 3. Les membres du personnel de l'institution engagés avec un contrat |
met een vervangingscontract volgen de betrekking van de titularis, die | de remplacement, suivent l'emploi du titulaire qu'ils remplacent |
zij tijdelijk vervangen. | temporairement. |
HOOFDSTUK III. - Ambtshalve overheveling | CHAPITRE III. - Transfert d'office |
Art. 5.§ 1. Als er, nadat aan de aanvragen, bedoeld in artikel 3, § |
Art. 5.§ 1er. Lorsqu'il reste des emplois vacants après avoir |
1, is voldaan, nog betrekkingen open staan, wordt het nodige aantal | satisfait aux demandes visées à l'article 3, § 1er, le nombre |
personeelsleden van ambtswege aangewezen door de Vlaamse regering, na | nécessaire de membres du personnel sera désigné d'office par le |
overleg met de leidend ambtenaar van de instelling. | Gouvernement flamand, après concertation avec le fonctionnaire dirigeant de l'institution. |
§ 2. De aanwijzing van ambtswege gebeurt aan de hand van de opdrachten | § 2. La désignation d'office s'opère en fonction des missions confiées |
waarmee de Vlaamse regering volgens artikel 26, § 1, van het decreet | au Gouvernement flamand en vertu de l'article 26, § 1er du décret. |
wordt belast. § 3. De geschiktheid van het personeelslid dat in aanmerking komt voor | § 3. L'aptitude du membre du personnel entrant en ligne de compte pour |
overheveling wordt vastgesteld aan de hand van de opdracht(en) die het | transfert, est établie en fonction de la ou des missions qu'il |
geheel of gedeeltelijk uitvoert, rekening houdend met de | remplit, en tout ou en partie, compte tenu de la description de |
functiebeschrijving. | fonction. |
§ 4. De contractuele personeelsleden van de instelling, die belast | § 4. Les membres du personnel contractuels de l'institution chargés |
zijn met een uitzonderlijke en tijdelijke opdracht en zijn | d'une mission exceptionnelle et temporaire, et employés dans le cadre |
tewerkgesteld in het project betreffende de implementatie van het | du projet portant sur la mise en oeuvre du décret fixant le statut des |
decreet houdende het statuut van de terreinen voor | terrains pour résidences de récréation en plein air, sont transférés |
openluchtrecreatieve verblijven, worden van ambtswege overgeheveld. | d'office. |
Art. 6.§ 1. Voor de overheveling van ambtswege worden de |
Art. 6.§ 1er. Pour le transfert d'office, les membres du personnel |
personeelsleden, die in toepassing van artikel 5, § 1, in aanmerking | entrant en ligne de compte pour transfert en application de l'article |
komen voor overheveling, gerangschikt als volgt : | 5, § 1er, sont classés comme suit : |
1° het contractueel personeel belast met een uitzonderlijke en | 1° le personnel contractuel chargé d'une mission exceptionnelle et |
tijdelijke opdracht, in omgekeerde volgorde van dienstanciënniteit | temporaire, en ordre inversé d'ancienneté de service visée à l'article |
bedoeld in artikel 4, § 2, 4°,en bij gelijke dienstanciënniteit het | 4, § 2, 4°, et en cas d'ancienneté de service égale, le plus jeune |
jongste personeelslid; | membre du personnel; |
2° de vastbenoemde ambtenaren met de kleinste graadanciënniteit binnen | 2° les fonctionnaires nommés ayant l'ancienneté de grade la moins |
elke rang; | élevée à l'intérieur de chaque rang; |
3° bij gelijke graadanciënniteit, de vastbenoemde ambtenaar met de | 3° en cas d'ancienneté de grade égale, le fonctionnaire nommé ayant la |
kleinste dienstanciënniteit; | plus petite ancienneté de service; |
4° bij gelijke dienstanciënniteit, de jongste ambtenaar. | 4° en cas d'ancienneté de service égale, le plus jeune fonctionnaire. |
§ 2. De personeelsleden van de instelling die in dienst werden genomen | § 2. Les membres du personnel de l'institution engagés avec un contrat |
met een vervangingscontract volgen de betrekking van de titularis, die | de remplacement, suivent l'emploi du titulaire qu'ils remplacent |
zij tijdelijk vervangen. | temporairement. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions communes |
Art. 7.De personeelsleden worden overgeheveld door een besluit van de |
Art. 7.Les membres du personnel sont transférés par un arrêté du |
Vlaamse regering op voorstel van de Vlaamse minister, bevoegd voor het | Gouvernement flamand sur la proposition du Ministre flamand chargé du |
toerisme, en van de Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken. | Tourisme, et du Ministre flamand chargé de la Fonction publique. |
Art. 8.De naar het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 8.Les membres du personnel transférés au Ministère de la |
overgehevelde personeelsleden worden ingeschakeld in de | Communauté flamande, sont intégrés dans le statut du personnel du |
rechtspositieregeling van het personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Zij behouden hun hoedanigheid, hun graad en de hen voorheen reglementair toegekende rechten. Zij behouden ten minste de salarisschaal en de administratieve en geldelijke anciënniteit waarop zij recht hadden volgens de bestaande reglementering op het ogenblik van hun overheveling. De latere wijzigingen aan deze reglementering zijn op hen niet meer van toepassing. Zij behouden eveneens alle reglementair toegekende toelagen en | Ministère de la Communauté flamande. Ils conservent leur qualification, leur grade et les droits réglementaires précédemment acquis. Ils conservent au moins l'échelle de traitement et l'ancienneté administrative et pécuniaire auxquels ils avaient droit en vertu de la réglementation existante au moment de leur transfert. Ils ne seront pas affectés par les modifications ultérieures éventuelles à cette réglementation. Ils conservent également toutes les allocations et bonifications réglementaires qui leur ont été accordées, pour autant que les |
vergoedingen in zoverre de voorwaarden van toekenning ervan blijven | conditions de leur attribution continuent à exister au sein du |
bestaan in het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. | Ministère de la Communauté flamande. |
Art. 9.Voor de personeelsleden die belast zijn met de uitoefening van |
Art. 9.Pour les membres du personnel chargés de l'exercice d'une |
een hoger ambt, wordt voor hun overdracht alleen rekening gehouden met | fonction supérieure, seul leur grade statutaire sera pris en compte |
hun statutaire graad. | lors de leur transfert. |
Art. 10.De personeelsleden die onderworpen zijn aan de |
Art. 10.Les membres du personnel soumis à l'évaluation fonctionnelle, |
functioneringsevaluatie behouden na hun overheveling de laatste | gardent la dernière évaluation fonctionnelle qui leur a été attribuée |
functioneringsevaluatie hen toegekend in de instelling. Deze evaluatie | dans l'institution après leur transfert. Cette évaluation reste |
blijft geldig tot de toekenning van een nieuwe | valable jusqu'au moment de l'attribution d'une nouvelle évaluation |
functioneringsevaluatie. | fonctionnelle. |
Art. 11.De ambtenaren die voor hun overheveling geslaagd zijn voor |
Art. 11.Les fonctionnaires ayant réussi avant leur transfert à un |
een vergelijkend examen voor overgang naar een hoger niveau of voor | concours d'accession à un niveau supérieur, ou à un examen |
een examen voor verhoging in graad behouden de aanspraken op | d'avancement de grade, conservent leurs droits à la promotion qu'ils |
bevordering die zij door het slagen voor één van die examens hebben | auraient acquis en réussissant à un de ces examens. |
verworven. Art. 12.Artikel 26, § 3 en § 4 van het decreet van 7 juli 1998 |
Art. 12.L'article 26, § 3 et § 4 du décret du 7 juillet 1998 relatif |
betreffende de openbare instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse | à l'institution publique Toerisme Vlaanderen et au Conseil flamand |
Raad voor het Toerisme treedt heden in werking. | pour le Tourisme, entre en vigueur dès ce jour. |
Art. 13.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur dès ce jour. |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, en de Vlaamse |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant le tourisme dans ses attributions, |
minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, zijn, ieder wat hem | et le Ministre flamand ayant la fonction publique dans ses |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, sont - chacun pour ce qui les concerne - chargés de la |
mise en exécution du présent arrêté. | |
Brussel, 22 juni 1999. | Bruxelles, 22 juin 1999. |
De minister-president van de Vlaamse regering en de Vlaamse minister | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand |
van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en | et le Ministre flamand de la Politique extérieure, |
Technologie, | des Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre flamand de l'Education et de la Fonction publique, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |