Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 22/01/2021
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006, wat betreft het Vriendenaandeel "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006, wat betreft het Vriendenaandeel Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, en ce qui concerne l'Action d'Ami
VLAAMSE OVERHEID 22 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006, wat betreft het Vriendenaandeel Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: AUTORITE FLAMANDE 22 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, en ce qui concerne l'Action d'Ami Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur :
- de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 20; l'article 20 ;
- het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening, artikel - le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, article
4/1, § 3, artikel 7/1, tweede lid, en artikel 8/1, § 5, ingevoegd bij 4/1, § 3, article 7/1, alinéa 2, et article 8/1, § 5, inséré par le
het decreet van 27 november 2020. décret du 27 novembre 2020.
Vormvereisten Formalités
De volgende vormvereisten zijn vervuld: Les formalités suivantes sont remplies :
- Het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, is gegeven op 7 december 2020. - l'accord du Ministre flamand chargé du budget a été donné le 7 décembre 2020.
- De Raad van State heeft advies 68.515/1 gegeven op 14 januari 2021, - le Conseil d'Etat a donné son avis n° 68.515/1 le 14 janvier 2021,
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
Motivering Motivation
Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants :
- Omdat de Vlaamse economie hard wordt getroffen door de coronacrisis, - Etant donné que l'économie flamande est gravement touchée par la
wil de Vlaamse Regering een regeling invoeren waarbij een fiscaal crise du coronavirus, le Gouvernement flamand souhaite instaurer un
voordeel wordt verleend voor wie nieuw uitgegeven aandelen verwerft régime accordant un avantage fiscal aux personnes qui acquièrent des
van een KMO-vennootschap door middel van een inbreng in geld. Omdat actions nouvellement émises d'une société PME au moyen d'un apport en
die regeling nauw aansluit bij de regeling van de Winwinlening, wordt numéraire. Cette réglementation étant étroitement liée au régime du
ze geïntegreerd in de bestaande regelgeving over de Winwinlening in Prêt gagnant-gagnant, elle est intégrée dans la réglementation
het decreet van 19 mei 2006 betreffende de Winwinlening en het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Artikel 1.Aan artikel 1 van het Winwinleningbesluit van 20 juli 2006,

existante sur le Prêt gagnant-gagnant dans le décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant et dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du 20 juillet 2006 relatif au Prêt gagnant-gagnant, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du

vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 13 novembre 2020, est complété par les points 3°, 4° et 5°, ainsi
2020, wordt een punt 3°, een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die
luiden als volgt: rédigés :
"3° uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel: de schriftelijke verklaring « 3° convention d'émission d'Actions d'Ami : la déclaration écrite
waarin de Vriendenaandeelhouder en de emittent bevestigen dat de dans laquelle l'Actionnaire Ami et l'émetteur confirment que
Vriendenaandeelhouder door middel van een kapitaalinbreng heeft l'Actionnaire Ami a souscrit par apport de capital aux actions
ingetekend op nieuw uitgegeven aandelen van de emittent, in nouvellement émises de l'émetteur, conformément aux conditions du
overeenstemming met de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution ;
de uitvoeringsbesluiten ervan; 4° organisme de contrôle : l'Agence de l'Innovation et de
4° controleorgaan: het Agentschap Innoveren & Ondernemen, opgericht l'Entrepreneuriat (« Agentschap Innoveren en Ondernemen »), créée par
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 relatif à l'«
het Agentschap Innoveren en Ondernemen; Agentschap Innoveren en Ondernemen » ;
5° Vriendenaandelenregister: het register, vermeld in artikel 14/5, § 5° Registre d'Actions d'Ami : le registre visé à l'article 14/5, § 1er.
1.". ».

Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Vlaamse Regering van 4 februari 2011, 6 maart 2015 en 13 november 2020 flamand des 4 février 2011, 6 mars 2015 et 13 novembre 2020, il est
wordt een hoofdstuk VII, dat bestaat uit artikel 14/1 tot en met inséré un chapitre VII, comprenant les articles 14/1 à 14/10, rédigé
14/10, ingevoegd, dat luidt als volgt: comme suit :
"Hoofdstuk VII. Het Vriendenaandeel « Chapitre VII. L'Action d'Ami
Afdeling 1. Voorwaarden en procedure voor de registratie van de Section 1ère. Conditions et procédure d'enregistrement de la
uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel convention d'émission « Action d'Ami »

Art. 14/1.§ 1. De emittent en de Vriendenaandeelhouder komen in

Art. 14/1.§ 1er. L'émetteur et l'Actionnaire Ami entrent en ligne de

aanmerking voor het belastingkrediet, vermeld in artikel 8/1 van het
decreet van 19 mei 2006, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: compte pour le crédit d'impôt visé à l'article 8/1 du décret du 19 mai
2006 lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° de emittent en de Vriendenaandeelhouder bewijzen dat ze voldoen aan 1° l'émetteur et l'Actionnaire Ami prouvent qu'ils satisfont à toutes
alle voorwaarden en voorschriften van het voormelde decreet en de les conditions et prescriptions du décret précité et de ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten ervan; d'exécution ;
2° de uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel is vastgesteld in een 2° la convention d'émission « Action d'Ami » a été établie par acte
onderhandse akte conform paragraaf 2 tot en met 4 en is door beide sous seing privé conformément aux paragraphes 2 à 4 et signée par les
partijen ondertekend binnen een periode van drie maanden na de deux parties dans les trois mois suivant l'apport en capital.
kapitaalinbreng.
§ 2. De akte, vermeld in paragraaf 1, is opgesteld aan de hand van het § 2. L'acte visé au paragraphe 1er, est établi à l'aide du formulaire
modelformulier dat de waarborgvennootschap ter beschikking stelt. In type mis à disposition par la société de garantie. Le formulaire type
het modelformulier worden de volgende gegevens opgenomen: reprend les données suivantes :
1° de identificatiegegevens van de Vriendenaandeelhouder; 1° les données d'identification de l'Actionnaire Ami ;
2° de identificatiegegevens van de emittent; 2° les données d'identification de l'émetteur ;
3° het aantal Vriendenaandelen die het voorwerp uitmaken van de 3° le nombre de Actions d'Ami faisant l'objet de la convention ;
overeenkomst;
4° de uitgifteprijs van het Vriendenaandeel; 4° le prix d'émission de l'Action d'Ami ;
5° de totale prijs van de uitgegeven Vriendenaandelen die het voorwerp 5° le prix total des Actions d'Ami émis faisant l'objet de la
uitmaken van de overeenkomst; convention ;
6° de stemrechten die verbonden zijn aan elk Vriendenaandeel; 6° les droits de vote liés à chaque Action d'Ami ;
7° het totale aantal uitgegeven aandelen van de emittent; 7° le nombre total d'actions émises de l'émetteur ;
8° het totale aantal stemrechten die verbonden zijn aan alle aandelen 8° le nombre total de droits de vote liés à toutes les actions de
van de emittent; l'émetteur ;
9° de verklaring van de Vriendenaandeelhouder dat het bedrag waarmee 9° la déclaration de l'Actionnaire Ami selon laquelle le montant
wordt ingeschreven op de Vriendenaandelen, niet afkomstig is van een souscrit aux Actions d'Ami ne provient pas d'une activité criminelle
criminele activiteit als vermeld in artikel 4, 23°, van de wet van 18 telle que visée à l'article 4, 23°, de la loi du 18 septembre 2017
september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces ;
contanten; 10° de verklaring van zowel de emittent als de Vriendenaandeelhouder 10° la déclaration de l'émetteur et de l'Actionnaire Ami selon
dat voldaan wordt en voldaan zal worden aan alle voorwaarden van het
decreet van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan; laquelle toutes les conditions du décret du 19 mai 2006 et de ses
arrêtés d'exécution sont et seront remplies ;
11° een uitdrukkelijke verwijzing naar de voorwaarden, vermeld in 11° une référence expresse aux conditions visées à l'article 3/1 du
artikel 3/1 van het decreet van 19 mei 2006; décret du 19 mai 2006 ;
12° een verslag over de uitgifteprijs van de Vriendenaandelen, dat 12° un rapport sur le prix d'émission des Actions d'Ami, évalué
positief beoordeeld is door een bedrijfsrevisor of een externe positivement par un réviseur d'entreprises ou un expert-comptable
accountant; externe ;
13° het akkoord van de Vriendenaandeelhouder en de emittent met het 13° l'accord de l'Actionnaire Ami et de l'émetteur avec le droit de
controlerecht, vermeld in artikel 14/5, § 4, van dit besluit. contrôle visé à l'article 14/5, § 4, du présent arrêté.
De Vriendenaandeelhouder en de emittent kunnen in de akte aanvullende L'Actionnaire Ami et l'émetteur peuvent ajouter dans l'acte des
voorwaarden of bepalingen toevoegen, op voorwaarde dat die niet conditions ou dispositions complémentaires, à condition que celles-ci
strijdig of onverenigbaar zijn met de voorwaarden en voorschriften van ne soient pas contraires ou incompatibles avec les conditions et
het decreet van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. prescriptions du décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution.
§ 3. De akte wordt samen met het verslag, vermeld in paragraaf 2, § 3. L'acte est rédigé en trois exemplaires originaux, dont un est
eerste lid, 12°, in drie originele exemplaren opgesteld, waarvan één
bestemd is voor elke partij en één wordt bezorgd aan de destiné à chaque partie et un est remis à la société de garantie, en
waarborgvennootschap. même temps que le rapport, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 12°.
§ 4. De akte wordt alleen als geldig beschouwd als ze voldoet aan al § 4. L'acte n'est considéré comme valable que s'il remplit toutes les
de volgende voorwaarden: conditions suivantes :
1° ze voldoet aan alle voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en 1° il remplit toutes les conditions du décret du 19 mai 2006 et de ses
de uitvoeringsbesluiten ervan; arrêtés d'exécution ;
2° ze is opgesteld aan de hand van het modelformulier, vermeld in paragraaf 2; 2° il est rédigé à l'aide du formulaire type visé au paragraphe 2 ;
3° de originele exemplaren van de akte zijn volledig en correct 3° les exemplaires originaux de l'acte sont remplis dûment et
ingevuld; complètement ;
4° de Vriendenaandeelhouder verstuurt binnen drie maanden na de dag 4° dans les trois mois de la date de signature de la convention
van de ondertekening van de uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel een d'émission de l'Action d'Ami, l'Actionnaire Ami envoie un exemplaire
origineel exemplaar van de akte en het verslag, vermeld in paragraaf original de l'acte et du rapport visés au paragraphe 2, alinéa 1er,
2, eerste lid, 12°, aangetekend naar de waarborgvennootschap of via elektronische briefwisseling of een ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, dat gericht is aan de waarborgvennootschap en waarop een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten, vermeld in het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs van de verzending.

Art. 14/2.De waarborgvennootschap controleert op basis van de akte binnen dertig dagen na de dag waarop ze een origineel exemplaar van de akte heeft ontvangen of voldaan is aan de voorwaarden van het decreet

12° par lettre recommandée à la société de garantie ou par courrier électronique ou par tout autre moyen de télécommunication qui donne lieu à une pièce écrite, adressée à la société de garantie et portant une signature numérique répondant aux exigences, mentionnées au Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique, fait foi pour l'envoi.

Art. 14/2.La société de garantie vérifie, sur la base de l'acte, dans les trente jours du jour de la réception d'un exemplaire original de

van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. Alleen als aan al de l'acte, si les conditions du décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés
d'exécution sont remplies. Ce n'est que si toutes les conditions
voormelde voorwaarden voldaan is, gaat de waarborgvennootschap over précitées sont remplies que la société de garantie procède à
tot de registratie van de akte. l'enregistrement de l'acte.
De registratie bestaat uit het toekennen van een nummer aan de L'enregistrement consiste en l'attribution d'un numéro à la convention
uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel en het opnemen ervan in het d'émission « Action d'Ami » et en l'inscription dans le Registre des
Vriendenaandelenregister, vermeld in afdeling 2 van dit hoofdstuk. Actions d'Ami visé à la section 2 du présent chapitre. Dans la semaine
Binnen een week na de registratie van de akte brengt de de l'enregistrement de l'acte, la société de garantie informe
waarborgvennootschap de Vriendenaandeelhouder met een brief of via l'Actionnaire Ami par lettre ou par courrier électronique de
elektronische briefwisseling op de hoogte van de registratie. In die l'enregistrement. Cette lettre ou correspondance électronique
brief of elektronische briefwisseling wordt minstens het nummer mentionne au moins le numéro attribué à la convention d'émission «
vermeld dat bij de registratie aan de uitgifteovereenkomst Action d'Ami » lors de l'enregistrement. Cette notification est
Vriendenaandeel is toegekend. Die kennisgeving wordt gestuurd naar het
adres of e-mailadres van de Vriendenaandeelhouder dat vermeld wordt in envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail de l'Actionnaire Ami,
de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat mentionnée dans l'acte, ou, en cas de changement d'adresse, à la
de Vriendenaandeelhouder heeft meegedeeld aan de waarborgvennootschap. nouvelle adresse que l'Actionnaire Ami a communiquée à la société de

Art. 14/3.§ 1. In de volgende gevallen kan de waarborgvennootschap de

garantie.

Art. 14/3.§ 1er. La société de garantie ne peut pas enregistrer

akte niet registreren: l'acte dans les cas suivants :
1° de akte voldoet niet aan alle voorwaarden van het decreet van 19 1° l'acte ne remplit pas toutes les conditions du décret du 19 mai
mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan; 2006 et de ses arrêtés d'exécution ;
2° ondanks het feit dat de akte volledig is opgesteld, heeft de 2° bien que l'acte soit rédigé complètement, la société de garantie ou
waarborgvennootschap of het controleorgaan een gegronde reden om te
twijfelen aan de waarachtigheid of de accuraatheid van de verklaringen l'organisme de contrôle a une raison légitime de douter de la véracité
van de Vriendenaandeelhouder of de emittent. ou de l'exactitude des déclarations de l'Actionnaire Ami ou de
Als de waarborgvennootschap de akte niet registreert, brengt ze de l'émetteur. Si la société de garantie n'enregistre pas l'acte, elle en informe
Vriendenaandeelhouder daarvan met een brief of via elektronische
briefwisseling op de hoogte. De kennisgeving vermeldt de redenen l'Actionnaire Ami par lettre ou par courrier électronique. La
waarom er geen registratie kon plaatsvinden en wordt verstuurd binnen notification expose les raisons pour lesquelles l'enregistrement n'a
een week nadat is besloten om niet tot registratie over te gaan. De pas pu être effectué et est envoyée dans la semaine suivant la
kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de décision de ne pas procéder à l'enregistrement. La notification est
Vriendenaandeelhouder dat vermeld wordt in de akte of, in geval van envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail de l'Actionnaire Ami
een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de Vriendenaandeelhouder mentionnée dans l'acte ou, en cas de changement d'adresse, à la
heeft meegedeeld aan de waarborgvennootschap. § 2. Als een materiële vergissing of louter formele fout die kan worden rechtgezet, de enige reden is waarom de akte niet wordt geregistreerd, kan de Vriendenaandeelhouder die vergissing of fout rechtzetten. In dat geval verstuurt de Vriendenaandeelhouder binnen twee weken na de dag waarop hij de kennisgeving, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, heeft ontvangen, het bewijs dat de materiële vergissing of louter formele fout is rechtgezet. Dat bewijs wordt aangetekend verstuurd aan de waarborgvennootschap of via elektronische briefwisseling of enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in nouvelle adresse que l'Actionnaire Ami a communiquée à la société de garantie. § 2. Si une erreur matérielle ou une faute purement formelle qui peut être rectifiée est la seule raison pour laquelle l'acte n'est pas enregistré, l'Actionnaire Ami peut rectifier cette erreur ou cette faute. Dans ce cas, dans les deux semaines suivant le jour où il a reçu la notification, visée au paragraphe 1er, alinéa 2, l'Actionnaire Ami envoie la preuve que l'erreur matérielle ou la faute purement formelle a été rectifiée. Cette preuve est envoyée par lettre recommandée à la société de garantie ou par courrier électronique ou
een schriftelijk stuk dat gericht is aan de waarborgvennootschap, par tout autre moyen de télécommunication qui donne lieu à une pièce
waarop een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de écrite, adressée à la société de garantie et portant une signature
vereisten, vermeld in het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het numérique répondant aux exigences mentionnées au Code civil. Le cachet
afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du
verzending geldt als bewijs van de verzending. courrier électronique, fait foi pour l'envoi.
§ 3. Alleen de Vriendenaandeelhouder wordt op de hoogte gebracht van § 3. Seul l'Actionnaire d'Ami est informé du non-enregistrement ou de
de niet-registratie of registratie van de uitgifteovereenkomst l'enregistrement de la convention d'émission « Action d'Ami » telle
Vriendenaandeel als vermeld in dit hoofdstuk. Als de emittent op de que visée dans le présent chapitre. Si l'émetteur souhaite être
hoogte gebracht wil worden, maken de Vriendenaandeelhouder en de informé, l'Actionnaire Ami et l'émetteur doivent convenir des
emittent daarover onderling afspraken. dispositions à cette fin.

Art. 14/4.De Vriendenaandeelhouder brengt de waarborgvennootschap

Art. 14/4.Dans un délai de nonante jours, l'Actionnaire Ami informe

binnen negentig dagen op de hoogte van iedere wijziging aan de la société de garantie de toute modification de l'acte enregistré qui
geregistreerde akte die geen afbreuk doet aan de voorwaarden en ne porte pas atteinte aux conditions et prescriptions du décret du 19
voorschriften van het decreet van 19 mei 2006 en de mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution. Cette notification est envoyée
uitvoeringsbesluiten ervan. Die kennisgeving gebeurt aangetekend, of par lettre recommandée ou par courrier électronique ou par tout autre
via elektronische briefwisseling of enig ander telecommunicatiemiddel
dat resulteert in een schriftelijk stuk, dat gericht is aan de moyen de télécommunication qui donne lieu à une pièce écrite, adressée
waarborgvennootschap, waarop een digitale handtekening is aangebracht
die voldoet aan de vereisten, vermeld in het Burgerlijk Wetboek. De à la société de garantie et portant une signature numérique répondant
poststempel op het afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van aux exigences mentionnées au Code civil. Le cachet de la poste sur la
de elektronische verzending geldt als bewijs van de kennisgeving. copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique
fait foi pour la notification.
Afdeling 2. Inrichting van het Vriendenaandelenregister Section 2. Organisation du registre d'Actions d'Ami

Art. 14/5.§ 1. Er wordt een register aangelegd van alle

Art. 14/5.§ 1er. Il est établi un registre de toutes les conventions

geregistreerde uitgifteovereenkomsten Vriendenaandeel, hierna het d'émission enregistrées, ci-après dénommé le Registre des Actions
Vriendenaandelenregister te noemen. De waarborgvennootschap beheert het register. d'Ami. La société de garantie gère le registre.
§ 2. Bij de registratie van uitgifteovereenkomsten Vriendenaandeel in § 2. Lors de l'enregistrement des conventions d'émission « Action
het Vriendenaandelenregister wordt een nummer toegekend aan elke d'Ami » dans le Registre des Actions d'Ami, un numéro est attribué à
uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel en worden al de volgende gegevens chaque convention d'émission « Action d'Ami » et toutes les données
ervan bijgehouden: suivantes sont conservées :
1° de identificatiegegevens over de uitgifteovereenkomst 1° les données d'identification de la convention d'émission « Action
Vriendenaandeel, de Vriendenaandeelhouders en de emittenten; d'Ami », les Actionnaires Ami et les émetteurs ;
2° de informatie zoals opgenomen in de uitgifteovereenkomst 2° les informations telles que reprises dans la convention d'émission
Vriendenaandeel. « Action d'Ami ».
§ 3. Om de praktische voorwaarden van het beheer van het § 3. Afin de déterminer les conditions pratiques de la gestion du
Vriendenaandelenregister te bepalen, wordt tussen het Vlaamse Gewest Registre d'Actions d'Ami, un accord de coopération est conclu entre la
en de waarborgvennootschap een samenwerkingsovereenkomst gesloten, die Région flamande et la société de garantie, fixant notamment
onder meer de beheervergoeding vaststelt. De waarborgvennootschap l'indemnité de gestion. La société de garantie fait annuellement
rapporteert jaarlijks aan het Vlaamse Gewest over dat beheer. rapport à la Région flamande sur cette gestion.
§ 4. De personeelsleden van de waarborgvennootschap en van het § 4. Les membres du personnel de la société de garantie et de
controleorgaan en ook de personen die de waarborgvennootschap en het l'organisme de contrôle, ainsi que les personnes désignées par la
controleorgaan daarvoor aanwijst, zijn gemachtigd om de gegevens van société de garantie et l'organisme de contrôle à cet effet, sont
het Vriendenaandelenregister in te kijken en op basis daarvan habilités à consulter les données du Registre des Actions d'Ami et à
verificaties en controles te verrichten bij de Vriendenaandeelhouder effectuer sur cette base des vérifications et des contrôles auprès de
en de emittent met het oog op het toezicht op de naleving van het l'Actionnaire Ami et de l'émetteur en vue du contrôle du respect du
decreet van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution.
De belastingadministratie heeft een inzagerecht in het L'administration fiscale a le droit de consulter le Registre des
Vriendenaandelenregister. Actions d'Ami.
Afdeling 3. Schrapping van de registratie Section 3. Annulation de l'enregistrement

Art. 14/6.§ 1. In de volgende gevallen schrapt de

Art. 14/6.§ 1er. La société de garantie annule l'enregistrement dans

waarborgvennootschap de registratie: les cas suivants :
1° de Vriendenaandeelhouder draagt de Vriendenaandelen over; 1° l'Actionnaire Ami transfère les Actions d'Ami ;
2° de emittent wordt ontbonden; 3° de emittent is failliet verklaard; 4° de Vriendenaandeelhouder is gestorven. § 2. De Vriendenaandeelhouder of zijn erfgenamen brengen de waarborgvennootschap binnen negentig dagen na de gevallen, vermeld in paragraaf 1, op de hoogte met een aangetekende brief of via elektronische briefwisseling of enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk dat gericht aan de waarborgvennootschap en waarop een digitale handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten, vermeld in het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als bewijs van de kennisgeving. Binnen dertig dagen na de dag waarop de waarborgvennootschap de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen of na de dag waarop de waarborgvennootschap heeft kennisgenomen van een van de gevallen, vermeld in paragraaf 1, gaat de waarborgvennootschap over 2° l'émetteur est dissolu ; 3° l'émetteur a été déclaré en faillite ; 4° l'Actionnaire Ami est mort. § 2. Dans les nonante jours après les cas visés au paragraphe 1er, l'Actionnaire Ami ou ses héritiers informent la société de garantie par lettre recommandée ou par courrier électronique ou par tout autre moyen de télécommunication qui donne lieu à une pièce écrite, adressée à la société de garantie et portant une signature numérique répondant aux exigences mentionnées au Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou l'accusé de réception du courrier électronique fait foi pour la notification. Dans les trente jours suivant le jour où la société de garantie a reçu la notification visée à l'alinéa 1er, ou après le jour où la société
tot schrapping van de registratie. de garantie a pris connaissance d'un des cas visés au paragraphe 1er,
Binnen een week na de schrapping van de registratie brengt de la société de garantie procède à l'annulation de l'enregistrement.
waarborgvennootschap de Vriendenaandeelhouder of zijn erfgenamen met Dans la semaine suivant l'annulation de l'enregistrement, la société
een brief of via elektronische briefwisseling op de hoogte van de de garantie informe l'Actionnaire Ami ou ses héritiers par lettre ou
schrapping. Die kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of par courrier électronique de l'annulation. Cette notification est
e-mailadres van de Vriendenaandeelhouder dat vermeld staat in de akte envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail de l'Actionnaire Ami,
of naar het nieuwe adres dat de Vriendenaandeelhouder of zijn mentionnée dans l'acte, ou à la nouvelle adresse que l'Actionnaire Ami
erfgenamen hebben meegedeeld aan de waarborgvennootschap. ou ses héritiers ont communiquée à la société de garantie.
§ 3. De schrapping heeft uitwerking vanaf: § 3. L'annulation produit ses effets à partir :
1° de dag van de overdracht van de Vriendenaandelen; 1° du jour du transfert des Actions d'Ami ;
2° de dag van de beslissing tot ontbinding van de emittent; 2° du jour de la décision de dissolution de l'émetteur ;
3° de dag van het faillissementsvonnis; 3° du jour du jugement de faillite ;
4° de dag van het overlijden van de Vriendenaandeelhouder. 4° du jour du décès de l'Actionnaire Ami.

Art. 14/7.§ 1. In de volgende gevallen schrapt de

Art. 14/7.§ 1er. Dans les cas suivants, la société de garantie

waarborgvennootschap de registratie ambtshalve uit het Vriendenaandelenregister: supprime d'office l'enregistrement du Registre des Actions d'Ami :
1° als de periode, vermeld in artikel 8/1, § 5, eerste lid, van het 1° si la période visée à l'article 8/1, § 5, alinéa 1er, du décret du
decreet van 19 mei 2006, is verstreken; 19 mai 2006, est écoulée ;
2° als de waarborgvennootschap kennis heeft genomen van de 2° si la société de garantie a pris connaissance du non-respect des
niet-naleving van de voorwaarden van het decreet van 19 mei 2006 en de conditions du décret du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution.
uitvoeringsbesluiten ervan. § 2. In het geval, vermeld in paragraaf 1, 2°, brengt de waarborgvennootschap de Vriendenaandeelhouder op de hoogte van het voornemen om de registratie van het Vriendenaandeel te schrappen. Die kennisgeving vermeldt de redenen waarom de waarborgvennootschap meent tot schrapping te moeten overgaan. De kennisgeving wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de Vriendenaandeelhouder dat vermeld staat in de akte of, in geval van een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de Vriendenaandeelhouder heeft meegedeeld aan de waarborgvennootschap. De Vriendenaandeelhouder kan binnen veertien dagen na de dag waarop hij de kennisgeving, vermeld in het eerste lid, heeft ontvangen, § 2. Dans le cas visé au paragraphe 1er, 2°, la société de garantie informe l'Actionnaire Ami de l'intention d'annuler l'enregistrement de l'Action d'Ami. Cette notification mentionne les raisons pour lesquelles la société de garantie estime devoir procéder à la radiation. La notification est envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail de l'Actionnaire Ami mentionnée dans l'acte ou, en cas de changement d'adresse, à la nouvelle adresse que l'Actionnaire Ami a communiquée à la société de garantie.
eventuele bezwaren tegen de schrapping aangetekend versturen aan de Dans les quinze jours de la date de réception de la notification visée
waarborgvennootschap of via elektronische briefwisseling of enig ander à l'alinéa 1er, l'Actionnaire Ami peut envoyer à la société de
telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk, dat garantie des objections éventuelles par lettre recommandée, par
gericht is aan de waarborgvennootschap, waarop een digitale courrier électronique ou par tout autre moyen de télécommunication qui
handtekening is aangebracht die voldoet aan de vereisten, vermeld in donne lieu à une pièce écrite adressée à la société de garantie, sur
het Burgerlijk Wetboek. De poststempel op het afschrift van de zending laquelle est apposée une signature numérique répondant aux exigences
of het ontvangstbewijs van de elektronische verzending geldt als du Code civil. Le cachet de la poste sur la copie de l'envoi ou
bewijs van de verzending. l'accusé de réception du courrier électronique fait foi pour l'envoi.
Na het verstrijken van de termijn, vermeld in het tweede lid, beslist A l'expiration du délai visé à l'alinéa 2, la société de garantie
de waarborgvennootschap tot ambtshalve schrapping van de registratie, décide de procéder à l'annulation d'office de l'enregistrement
als ze oordeelt dat niet langer voldaan is aan de voorwaarden van het lorsqu'elle estime qu'il n'est plus satisfait aux conditions du décret
decreet van 19 mei 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan. De du 19 mai 2006 et de ses arrêtés d'exécution. La société de garantie
waarborgvennootschap brengt de Vriendenaandeelhouder op de hoogte met
een brief of via elektronische briefwisseling. Die kennisgeving informe l'Actionnaire Ami par lettre ou par courrier électronique.
vermeldt de redenen van de ambtshalve schrapping. De kennisgeving Cette notification mentionne les motifs de l'annulation d'office. La
wordt gestuurd naar het adres of e-mailadres van de notification est envoyée à l'adresse ou à l'adresse e-mail de
Vriendenaandeelhouder dat vermeld staat in de akte of, in geval van l'Actionnaire Ami mentionnée dans l'acte ou, en cas de changement
een adreswijziging, naar het nieuwe adres dat de Vriendenaandeelhouder d'adresse, à la nouvelle adresse que l'Actionnaire Ami a communiquée à
heeft meegedeeld aan de waarborgvennootschap. la société de garantie.
§ 3. De ambtshalve schrapping van de registratie heeft uitwerking § 3. L'annulation d'office de l'enregistrement produit ses effets à
vanaf de dag van de schrapping, vermeld in paragraaf 2, derde lid. partir du jour de l'annulation visée au paragraphe 2, alinéa 3.

Art. 14/8.De waarborgvennootschap brengt de belastingadministratie op

Art. 14/8.La société de garantie informe l'administration fiscale des

de hoogte van de schrappingen, vermeld in artikel 14/6 en 14/7. annulations visées aux articles 14/6 et 14/7.
Afdeling 4. Bepalingen over het bewijs, vermeld in artikel 7/1 van het Section 4. Dispositions relatives à la preuve visée à l'article 7/1 du
decreet van 19 mei 2006 décret du 19 mai 2006

Art. 14/9.De Vriendenaandeelhouder die aanspraak wil maken op het

Art. 14/9.L'Actionnaire Ami qui souhaite prétendre au crédit d'impôt

belastingkrediet, vermeld in artikel 8/1 van het decreet van 19 mei visé à l'article 8/1 du décret du 19 mai 2006, apporte la preuve visée
2006, levert op een van de volgende wijzen het bewijs, vermeld in artikel 7/1 van het voormelde decreet: à l'article 7/1 du décret précité, de l'une des manières suivantes :
1° door voor het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare 1° en tenant à la disposition de l'administration fiscale, pour
tijdperk waarin de uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel is gesloten, l'année d'imposition liée à la période imposable au cours de laquelle
de geregistreerde uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel en de la convention d'émission « Action d'Ami » enregistrée est conclue, la
briefwisseling, vermeld in artikel 14/2, tweede lid, van dit besluit, convention d'émission enregistrée et la correspondance visée à
ter beschikking van de belastingadministratie te houden; l'article 14/2, alinéa deux, du présent arrêté ;
2° door in de aangifte in de personenbelasting voor ieder belastbaar 2° en mentionnant dans la déclaration des impôts des personnes
tijdperk waarvoor om het belastingkrediet verzocht wordt, het physiques, pour chaque période imposable pour laquelle le crédit
rekenkundig gemiddelde van de volgestorte bedragen van de d'impôt est demandé, la moyenne arithmétique des sommes libérées des
Vriendenaandelen die zijn aangehouden in het belastbare tijdperk, te Actions d'Ami détenues au cours de la période imposable, dans les
vermelden in de vakken van het aangifteformulier die daarvoor zijn cases du formulaire de déclaration prévues à cet effet.
bestemd. De belastingadministratie kan de Vriendenaandeelhouder vragen om het L'administration fiscale peut demander à l'Actionnaire Ami de fournir
bewijs te leveren dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in la preuve que les conditions visées à l'article 3/1, § 1er, 4°, du
artikel 3/1, § 1, 4°, van het decreet van 19 mei 2006. décret du 19 mai 2006, sont remplies.
Afdeling 5. Controleorgaan Section 5. Organisme de contrôle

Art. 14/10.Het controleorgaan kan op elk moment de naleving van de

Art. 14/10.L'organisme de contrôle peut à tout moment vérifier le

voorwaarden door de emittent en de Vriendenaandeelhouder controleren. respect des conditions par l'émetteur et l'Actionnaire Ami. A cet
Het controleorgaan kan daarvoor bij de emittent en de effet, l'organisme de contrôle peut demander tous les justificatifs
Vriendenaandeelhouder alle nodige en nuttige bewijsdocumenten requis et utiles auprès de l'émetteur et de l'Actionnaire Ami.
opvragen. Het controleorgaan heeft voor de uitvoering van zijn taken het recht Pour l'exécution de ses tâches, l'organisme de contrôle a le droit de
om kennis te nemen van de gegevens van de emittent en van de prendre connaissance des données de l'émetteur et de l'Actionnaire Ami
Vriendenaandeelhouder die opgenomen zijn in het qui sont reprises dans le Registre des Actions d'Ami et dans le
Vriendenaandelenregister en het Winwinleningregister. Het kan bij de Registre des Prêts gagnant-gagnant. L'organisme peut demander à la
waarborgvennootschap een kopie opvragen van de uitgifteovereenkomst société de garantie une copie de la convention d'émission « Action
Vriendenaandeel en van de Winwinlening en ook een kopie van de d'Ami » et du prêt gagnant-gagnant ainsi qu'une copie de la
relevante briefwisseling over de registratie en de schrapping van de correspondance pertinente relative à l'enregistrement et à
uitgifteovereenkomst Vriendenaandeel en van de Winwinlening.". l'annulation de la convention d'émission « Action d'Ami » et du Prêt
gagnant-gagnant. ».

Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk IX van hetzelfde besluit wordt

Art. 3.L'intitulé du chapitre IX du même arrêté est remplacé par ce

vervangen door wat volgt: qui suit :
"Hoofdstuk VIII. Slotbepalingen". « Chapitre VIII. Dispositions finales ».

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour de sa

bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de economie, is belast met

Art. 5.Le Ministre flamand compétent pour l'économie est chargé de

de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 januari 2021. Bruxelles, le 22 janvier 2021.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
J. JAMBON J. JAMBON
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de
Landbouw, l'Economie sociale et de l'Agriculture,
H. CREVITS H. CREVITS
^