Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 1997 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van | 21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté |
het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 1997 betreffende | du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à l'interruption |
de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het | de la carrière professionnelle des membres du personnel de |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra | l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, | personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, |
inzonderheid op artikel 77, eerste lid; | premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie | Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du |
van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de | personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés |
gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid op artikel 51, eerste lid; | d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, premier alinéa; |
Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende inspectie, Dienst | Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service |
voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdiensten, | d'Etudes et aux services d'encadrement pédagogique, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en | Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à |
de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, inzonderheid op artikel 21; | l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, gewijzigd bij de | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
koninklijke besluiten van 20 augustus 1996, 8 augustus 1997, 4 juni | centres psycho-médico-sociaux, modifié par les arrêtés royaux des 20 |
1999, 15 juni 2005 en 20 juli 2005; | août 1996, 8 août 1997, 4 juin 1999, 15 juin 2005 et 20 juillet 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 1997 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, | de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, modifié par |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 mei 1999 en | les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 mai 1999 et 7 septembre |
7 september 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei 2007, | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mai 2007; |
Gelet op protocol nr. 626 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 626 du 22 juin 2007 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van | négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la |
Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 | sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des |
van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | services publics provinciaux et locaux; |
Gelet op protocol nr. 391 van 22 juni 2007 houdende de conclusies van | Vu le protocole n° 391 du 22 juin 2007 portant les conclusions des |
de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend | négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé |
onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot | au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation |
oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd | dans l'enseignement libre subventionné; |
onderwijs; Gelet op het advies 43.46/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 43.46/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; | et de la Formation; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
|
van 16 december 1997 betreffende de onderbreking van de | Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 |
beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de | décembre 1997 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle |
psycho-medisch-sociale centra worden de woorden « | des membres du personnel de l'enseignement et des centres |
psycho-medisch-sociale centra » vervangen door de woorden « centra | psycho-médico-sociaux, les mots "centres psycho-médico-sociaux" sont |
voor leerlingenbegeleiding ». | remplacés par les mots "centres d'encadrement des élèves". |
Art. 2.In artikel 4, § 1, 10, § 1 en artikel 15, § 1, van hetzelfde |
Art. 2.Dans les articles 4, § 1er, 10, § 1er, et 15, § 1er, du même |
besluit worden de woorden « psycho-medisch-sociale centra » telkens | arrêté, les mots "centres psycho-médico-sociaux" sont remplacés chaque |
vervangen door de woorden « centra voor leerlingenbegeleiding ». | fois par les mots "centres d'éducation des adultes". |
Art. 3.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 3.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op : |
« Article 1er.Le présent arrêté s'applique : |
1° de personeelsleden, bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet van | 1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; | l'enseignement communautaire; |
2° de personeelsleden, bedoeld in artikel 4, § 1, van het decreet van | 2° aux membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du |
27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement |
leerlingenbegeleiding; | des élèves; |
3° de leden van de inspectie voor het onderwijs, georganiseerd door de | 3° aux membres de l'inspection de l'enseignement organisée par la |
Vlaamse Gemeenschap, bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli | Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du 17 juillet 1991 |
1991 betreffende inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en | relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux services |
pedagogische begeleidingsdiensten; | d'encadrement pédagogique; |
4° de leden van de inspectie voor de centra voor | 4° aux membres de l'inspection des centres d'encadrement des élèves |
leerlingenbegeleiding, georganiseerd door de Vlaamse Gemeenschap, | organisée par la Communauté flamande, visée à l'article 4 du décret du |
bedoeld in artikel 4 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes et aux |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | |
begeleidingsdiensten; | services d'encadrement pédagogique; |
5° de personeelsleden van de dienst voor onderwijsontwikkeling, | 5° aux membres du personnel du Service d'Etudes, visé à l'article 9 du |
bedoeld in artikel 9 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au Service d'Etudes |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | et aux services d'encadrement pédagogique; |
begeleidingsdiensten; | |
6° de personeelsleden van de pedagogische begeleidingsdiensten, | 6° aux membres du personnel des services d'encadrement pédagogique, |
bedoeld in artikel 88 van het decreet van 17 juli 1991 betreffende | visés à l'article 88 du décret du 17 juillet 1991 relatif à |
inspectie, Dienst voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische | l'inspection, au Service d'Etudes et aux services d'encadrement |
begeleidingsdiensten; | pédagogique; |
7° de personeelsleden, bedoeld in artikel 10 van het decreet van 1 | 7° aux membres du personnel visés à l'article 10 du décret du 1er |
december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de | décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours |
levensbeschouwelijke vakken. » | philosophiques. » |
Art. 4.Aan artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté, il est ajouté un alinéa deux, |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, wordt het aantal | « Pour l'application de l'alinéa premier, 2°, le nombre d'unités de |
prestatie-eenheden waarvoor het personeelslid ter beschikking is | |
gesteld wegens ontstentenis van betrekking en waarvoor het niet | prestations pour lequel le membre du personnel est mis en |
gereaffecteerd of wedertewerkgesteld is, eveneens in aanmerking | disponibilité par défaut d'emploi et pour lequel il n'a pas été |
genomen. » | réaffecté ou remis au travail, est également pris en compte. » |
Art. 5.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit worden een tweede en derde |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un deuxième et |
lid toegevoegd, die luiden als volgt : | troisième alinéas, rédigés comme suit : |
« De voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, zijn niet van | « Les conditions reprises à alinéa premier, 1° et 2°, ne s'appliquent |
pas aux membres du personnel temporaires qui souhaitent interrompre | |
toepassing op de tijdelijke personeelsleden die hun loopbaan wensen te | leur carrière professionnelle conformément aux dispositions de |
onderbreken overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 2, § 3 en § | l'article 12, §§ 2, 3 et 4. |
4. Voor tijdelijke personeelsleden eindigt de loopbaanonderbreking in | L'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
ieder geval als de aanstelling eindigt. » | temporaires échoit en tout cas lorsqu'il est mis fin à la désignation. |
Art. 6.Aan artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een tweede en derde |
» Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un deuxième et |
lid toegevoegd, die luiden als volgt : | troisième alinéas, rédigés comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, 2°, wordt het aantal prestatie-eenheden waarvoor het personeelslid ter beschikking is gesteld wegens ontstentenis van betrekking en waarvoor het niet gereaffecteerd of wedertewerkgesteld is, eveneens in aanmerking genomen. Als het personeelslid ter beschikking gesteld is wegens gedeeltelijke ontstentenis van betrekking op het ogenblik dat het een gedeeltelijke loopbaanonderbreking krijgt, worden voor de loopbaanonderbreking eerst die prestatie-eenheden in aanmerking genomen waarvoor het personeelslid ter beschikking gesteld is wegens ontstentenis van betrekking en waarvoor het niet gereaffecteerd of wedertewerkgesteld is. » | « Pour l'application de l'alinéa premier, 2°, le nombre d'unités de prestations pour lequel le membre du personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi et pour lequel il n'a pas été réaffecté ou remis au travail, est également pris en compte. Si le membre du personnel est mis en disponibilité par défaut partiel d'emploi au moment où une interruption de carrière lui est accordée, ce sont d'abord les unités de prestations pour lesquelles le membre du personnel est mis en disponibilité par défaut d'emploi et pour lesquelles il n'a pas été réaffecté ou remis au travail qui sont prises en compte pour cette interruption de carrière. » |
Art. 7.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een tweede en derde |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, il est ajouté un deuxième et |
lid toegevoegd, die luiden als volgt : | troisième alinéas, rédigés comme suit : |
« De voorwaarden, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, zijn niet van | « Les conditions reprises à l'alinéa premier, 1° et 2°, ne |
toepassing op de tijdelijke personeelsleden die hun loopbaan wensen te | s'appliquent pas aux membres du personnel temporaires qui souhaitent |
onderbreken overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 2, § 3 en § 4. | interrompre leur carrière professionnelle conformément aux dispositions de l'article 12, §§ 2, 3 et 4. |
Voor tijdelijke personeelsleden eindigt de loopbaanonderbreking in | L'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel |
ieder geval als de aanstelling eindigt. » | |
Art. 8.In artikel 8, § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
temporaires échoit en tout cas lorsqu'il est mis fin à la désignation. |
tot uiterlijk 31 augustus van het school- of dienstjaar waarin de | » Art. 8.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots "jusqu'au 31 |
betrokkenen de leeftijd van zestig jaar bereiken » vervangen door de | août au plus tard de l'année scolaire ou de service pendant laquelle |
les intéressés atteignent l'âge de soixante ans" sont remplacés par | |
woorden « tot aan de vooravond van hun pensionering ». | les mots "jusqu'à la veille de leur mise à la retraite". |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Art. 9.Voor het bepalen van het aantal prestatie-eenheden, vermeld |
« Art. 9.Pour la définition du nombre d'unités de prestations visées |
in artikel 2, 3, 5, 6 en 8, worden eveneens als prestatie-eenheden | aux articles 2, 3, 5, 6 et 8, sont également considérées comme des |
beschouwd : | unités de prestations : |
1° de prestaties, verstrekt door personeelsleden met verlof wegens | 1° les prestations dispensées par des membres du personnel en congé |
bijzondere opdracht of verlof wegens opdracht, vermeld in artikel | pour mission spéciale ou en congé pour mission, tels que visés à |
51quater, § 2 en § 3, van het decreet van 27 maart 1991 betreffende de | l'article 51quater, §§ 2 et 3, du décret du 27 mars 1991 relatif au |
rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd | statut de certains membres du personnel de l'enseignement subventionné |
onderwijs en de gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding en | et des centres subventionnés d'encadrement des élèves et à l'article |
artikel 77quater, § 2 en § 3, van het decreet van 27 maart 1991 | 77quater, §§ 2 et 3, du décret du 27 mars 1991 relatif au statut de |
betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden van het | certains membres du personnel de l'enseignement communautaire; |
gemeenschapsonderwijs; | |
2° de prestaties, verstrekt door de personeelsleden met verlof wegens | 2° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
vakbondsopdracht, vermeld in artikel 17 van de wet van 19 december | pour activité syndicale, tels que visés à l'article 17 de la loi du 19 |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
et les syndicats des agents relevant de ces autorités et à l'article | |
vakbonden van haar personeel en artikel 77 van het koninklijk besluit | 77 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi |
van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974 | du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; |
van haar personeel; 3° de prestaties, verstrekt in het kader van de begeleiding en | 3° les prestations dispensées dans le cadre de l'encadrement et du |
ondersteuning van de scholen en de centra voor leerlingenbegeleiding | soutien des écoles et des centres d'encadrement des élèves pour la |
bij de implementatie van het decreet van 28 juni 2002 betreffende | mise en oeuvre du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des |
gelijke onderwijskansen I, vermeld in artikel VI.21 van dit decreet; | chances en éducation-I, tels que visés à l'article VI.21 dudit décret; |
4° de prestaties, verstrekt ten behoeve van in de wetgevende | 4° les prestations dispensées au bénéfice de groupes politiques |
vergaderingen van de Staat en van de gemeenschappen of de gewesten | reconnus dans les chambres législatives de l'Etat et des Communautés |
erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de | ou des Régions, ou au bénéfice des présidents de ces groupes, tels que |
voorzitters van die groepen, vermeld in artikel 2 van het besluit van | |
de Vlaamse Regering van 19 december 1991 betreffende het verlof dat | visés à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre |
aan de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor | 1991 relatif au congé accordé aux membres du personnel de |
leerlingenbegeleiding wordt verleend voor het verrichten van bepaalde | l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves pour accomplir |
prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat | certaines prestations au bénéfice de groupes politiques reconnus dans |
en van de gemeenschappen of de gewesten erkende politieke groepen, | les chambres législatives de l'Etat, des Communautés ou des Régions, |
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen; | ou au bénéfice des présidents de ces groupes; |
5° de prestaties, verstrekt door de personeelsleden met verlof, | 5° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé, |
vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 november 1980 | tels que visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 novembre 1980 |
betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter beschikking van de | relatif au congé accordé à certains membres du personnel des services |
Koning gestelde personeelsleden van de Rijksdiensten; | de l'Etat mis à disposition du Roi; |
6° de prestaties, verstrekt door personeelsleden in een ministerieel | 6° les prestations dispensées par des membres du personnel dans un |
kabinet van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering, van een | cabinet ministériel d'un membre d'un gouvernement communautaire ou |
régional, d'un membre du Gouvernement fédéral ou d'un secrétaire | |
lid van de federale regering of van een gewestelijk staatssecretaris, | d'état régional, et auprès d'un secrétariat, de la cellule de |
en bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie en een cel | coordination générale et d'une cellule de politique générale auprès |
algemeen beleid bij een lid van de federale regering, vermeld in | d'un membre du Gouvernement fédéral, tels que visés à l'article 2 de |
artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juli 1995 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1995 relatif au congé |
betreffende het verlof om een ambt uit te oefenen in een ministerieel | pour l'exercice d'une fonction auprès d'un cabinet ministériel d'un |
kabinet van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering, van een | membre d'un gouvernement de communauté ou de région, d'un membre du |
lid van de federale regering of van een gewestelijk staatssecretaris, | Gouvernement fédéral ou d'un secrétaire d'état régional, et auprès |
en bij een secretariaat, de cel algemene beleidscoördinatie en een cel | d'un secrétariat, de la cellule de coordination générale de la |
algemeen beleid bij een lid van de federale regering door | politique et d'une cellule de politique générale auprès d'un membre du |
personeelsleden van het onderwijs en van de centra voor | Gouvernement fédéral, par des membres du personnel de l'enseignement |
leerlingenbegeleiding; | et des centres d'encadrement des élèves; |
7° de prestaties, verstrekt door personeelsleden als medewerker, door | 7° les prestations dispensées par des membres du personnel en tant que |
een regeringslid ter beschikking gesteld van zijn voorganger, vermeld | collaborateur qu'un membre du Gouvernement a mis à disposition de son |
prédécesseur, tels que visés à l'article 8, troisième alinéa, de | |
in artikel 8, derde lid, van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 | l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes |
betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale | |
overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale | stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du |
overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van | personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du |
een lid van een regering of van een college van een gemeenschap of een | cabinet d'un membre d'un gouvernement ou d'un collège d'une Communauté |
gewest; | ou d'une Région; |
8° de prestaties, verstrekt door een personeelslid ter ondersteuning | 8° les prestations dispensées par un membre du personnel à l'appui du |
van het college van commissarissen van de Vlaamse Regering bij de | collège des commissaires du Gouvernement flamand auprès des instituts |
hogescholen, vermeld in artikel 245, § 2, van het decreet van 13 juli | supérieurs, tel que visé à l'article 245, § 2, du décret du 13 juillet |
1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap; | 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande; |
9° de prestaties, verstrekt door de personeelsleden met verlof vermeld | 9° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
in artikel 166, § 1, van het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997; | visés à l'article 166, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997; |
10° de prestaties, verstrekt door de personeelsleden met verlof, | 10° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
vermeld in artikel 53 van het decreet van 5 april 1995 tot oprichting | visés à l'article 53 du décret du 5 avril 1995 portant création de |
van de onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; | comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné; |
11° de prestaties, verstrekt door de personeelsleden met verlof, | 11° les prestations dispensées par les membres du personnel en congé |
vermeld in artikel 156 van het decreet van 14 juli 1998 houdende | tels que visés à l'article 156 du décret du 14 juillet 1998 contenant |
diverse maatregelen met betrekking tot het secundair onderwijs en tot | diverses mesures relatives à l'enseignement secondaire et modifiant le |
wijziging van het decreet van 25 februari 1997 betreffende het | décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental; |
basisonderwijs; 12° de prestaties, verstrekt door personeelsleden belast met een | 12° les prestations dispensées par des membres du personnel exerçant |
opdracht aan een hogeschool, vermeld in artikel 2, 39°, van het | des charges auprès d'un institut supérieur, tels que visés à l'article |
decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse | 2, 39°, du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs |
Gemeenschap. De ambten, uitgeoefend in de hogescholen worden steeds | en Communauté flamande. Les fonctions exercées auprès des instituts |
beschouwd als hoofdambt. » | supérieurs sont toujours considérées comme fonction principale. » |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 10.§ 1. De volledige en de gedeeltelijke onderbreking van de |
« Art. 10.§ 1er. L'interruption complète ou partielle de la carrière |
beroepsloopbaan wordt toegestaan voor een periode die begint op 1 | professionnelle est accordée pour une période débutant le 1er |
september of 1 oktober van het school- of dienstjaar en eindigt op 31 | septembre ou le 1er octobre de l'année scolaire ou de service et se |
augustus van hetzelfde school- of dienstjaar voor alle personeelsleden | terminant le 31 août de la même année scolaire ou de service pour tous |
bedoeld in artikel 1, met uitzondering van de personeelsleden bedoeld | les membres du personnel visés à l'article 1er, excepté les membres du |
in § 2 van dit artikel. | personnel visés au § 2 de cet article. |
§ 2. De volledige en de gedeeltelijke onderbreking van de | § 2. L'interruption complète ou partielle de la carrière |
beroepsloopbaan wordt toegestaan voor periodes van ten minste zes | professionnelle est accordée pour des périodes d'au moins six mois et |
maanden en van ten hoogste één jaar voor : | d'un an au maximum pour : |
1° de leden van het administratief personeel; | 1° les membres du personnel administratif; |
2° de leden van het statutair meesters-, vak- en dienstpersoneel; | 2° les membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
3° de administratief medewerker van het ondersteunend personeel; | statutaires; 3° le collaborateur administratif du personnel d'appui; |
4° de administratief medewerker van het beleids- en ondersteunend personeel. | 4° le collaborateur administratif du personnel de gestion et d'appui. |
Deze periodes dienen steeds aan te vangen op de eerste dag van de | Ces périodes doivent toujours débuter le premier jour du mois. |
maand. § 3. In afwijking van § 1 eindigt de onderbreking van de | § 3. Par dérogation au § 1er, l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan eveneens wanneer de volledige of de gedeeltelijke | professionnelle se termine également lorsque la carrière complète ou |
loopbaanonderbreking de maximumduur van 72 maanden heeft bereikt. | partielle de la carrière a atteint la durée maximum de 72 mois. » |
Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 11 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 10, § 1, wordt de volledige |
« Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 10, § 1er, l'interruption |
en de gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan | complète ou partielle de la carrière professionnelle est accordée pour |
voor een periode die begint de dag na het einde van het | une période débutant le jour après la fin du congé de maternité, |
bevallingsverlof, toegestaan door artikel 39 van de arbeidswet van 16 | accordé en vertu de l'article 39 de la loi du travail du 16 mars 1971 |
maart 1971 of na een periode van verlof wegens moederschapsbescherming | ou après une période de congé de protection de la maternité ou |
of bedreiging door een beroepsziekte, toegestaan door artikel 42 van | d'écartement du risque de maladie professionnelle, accordé en vertu de |
de arbeidswet van 16 maart 1971, en die eindigt op 31 augustus van het | l'article 42 de la loi du travail du 16 mars 1971, et se terminant le |
lopende school- of dienstjaar voor de personeelsleden, vermeld in | 31 août de l'année scolaire ou de service en cours pour les membres du |
artikel 10, § 1, die op 1 september of op 1 oktober van het school- of | personnel cités à l'article 10, § 1er, qui sont, soit le 1er septembre |
dienstjaar, of op beide data, met bevallingsverlof, met verlof wegens | ou le 1er octobre de l'année scolaire ou de service, soit aux deux |
moederschapsbescherming of met verlof wegens bedreiging door een | dates, en congé de maternité, en congé de protection de la maternité |
beroepsziekte zijn. | ou en congé d'écartement du risque de maladie professionnelle. |
§ 2. In afwijking van artikel 10, § 1, wordt de volledige onderbreking | § 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, l'interruption complète de |
van de beroepsloopbaan toegestaan voor een periode die begint de dag | la carrière professionnelle est accordée pour une période débutant le |
na het einde van het volledig ouderschapsverlof toegestaan op grond | jour après la fin du congé parental accordé en vertu de l'article 12, |
van artikel 12, § 3, van dit besluit en eindigt op 31 augustus van het | § 3, du présent arrêté et se terminant le 31 août de l'année scolaire |
lopende school- of dienstjaar, op voorwaarde dat het personeelslid bij | ou de service en cours, à condition que le membre du personnel ait |
de aanvang van het volledig ouderschapsverlof heeft meegedeeld dat het | fait savoir au début du congé parental qu'il souhaite continuer à |
zijn beroepsloopbaan na het verstrijken van dit verlof verder wenst te | interrompre sa carrière professionnelle après ce congé. |
onderbreken. § 3. In afwijking van artikel 10, § 1, wordt de gedeeltelijke | § 3. Par dérogation à l'article 10, § 1er, l'interruption partielle de |
onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan voor een periode die | la carrière professionnelle est accordée pour une période débutant le |
begint de dag na het einde van het gedeeltelijk ouderschapsverlof | jour après la fin du congé parental partiel accordé en vertu de |
toegestaan op grond van artikel 12, § 3, van dit besluit en eindigt op | |
31 augustus van het lopende school- of dienstjaar, op voorwaarde dat | l'article 12, § 3, du présent arrêté et se terminant le 31 août de |
het personeelslid bij de aanvang van het gedeeltelijk | l'année scolaire ou de service en cours, à condition que le membre du |
ouderschapsverlof heeft meegedeeld dat het zijn beroepsloopbaan na het | personnel ait fait savoir au début du congé parental partiel qu'il |
verstrijken van dit verlof verder wenst te onderbreken. | souhaite continuer à interrompre sa carrière professionnelle après ce congé. |
§ 4. In afwijking van artikel 10, § 1 en § 2, wordt de onderbreking | § 4. Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, l'interruption de la |
van de beroepsloopbaan beëindigd op het ogenblik dat het personeelslid | carrière professionnelle se termine au moment où le membre du |
het recht doet gelden op een onderbreking van de beroepsloopbaan zoals | personnel fait valoir le droit à une interruption de la carrière |
vermeld in artikel 12, § 2, § 3 en § 4 van dit besluit, op voorwaarde | professionnelle telle que citée à l'article 12, §§ 2, 3 et 4, du |
dat : | présent arrêté, à condition que : |
1° het personeelslid, vermeld in artikel 10, § 1, bij aanvang van één | 1° le membre du personnel visé à l'article 10, § 1er, ait fait savoir |
van deze onderbrekingen van de beroepsloopbaan heeft meegedeeld dat | au début d'une de ces interruptions de la carrière professionnelle |
het de daaraan voorafgaande onderbreking van de beroepsloopbaan op | qu'il souhaite continuer l'interruption de la carrière professionnelle |
dezelfde wijze wenst verder te zetten tot 31 augustus van het lopende | précédente de la même façon jusqu'au 31 août de l'année scolaire ou de |
school- of dienstjaar; | service en cours; |
2° het personeelslid, vermeld in artikel 10, § 2, bij aanvang van één | 2° le membre du personnel visé à l'article 10, § 2, ait fait savoir au |
van deze onderbrekingen van de beroepsloopbaan heeft meegedeeld dat | début d'une de ces interruptions de la carrière professionnelle qu'il |
het de daaraan voorafgaande onderbreking van de beroepsloopbaan op | souhaite continuer l'interruption de la carrière professionnelle |
dezelfde wijze wenst verder te zetten voor het nog resterend gedeelte | précédente de la même façon pour la partie restante de la période |
van de oorspronkelijk aangevraagde periode van loopbaanonderbreking. | d'interruption de carrière initialement demandée. |
Deze periodes van loopbaanonderbreking moeten onmiddellijk op elkaar | Ces périodes d'interruption de la carrière professionnelle doivent se |
aansluiten. In dat geval wordt afgeweken van de ingangsdatum zoals | suivre immédiatement. Dans ce cas, il est dérogé à la date de début |
bepaald in artikel 10, § 1 en § 2 van dit besluit. | telle que visée à l'article 10, §§ 1er et 2 du présent arrêté. |
§ 5. Het ziekteverlof, het bevallingsverlof, de afwezigheid wegens | § 5. Le congé de maladie, le congé de maternité, l'absence pour cause |
d'un accident du travail, d'un accident survenu sur le chemin du | |
arbeidsongeval, wegens ongeval op weg naar en van het werk, wegens | travail, d'une maladie professionnelle, la mise en disponibilité pour |
beroepsziekte, de terbeschikkingstelling wegens ziekte, de afwezigheid | cause de maladie, le congé d'écartement du risque de maladie |
wegens een bedreiging door een beroepsziekte en het verlof wegens | professionnelle et le congé de protection de la maternité ne mettent |
moederschapsbescherming, maken geen einde aan de loopbaanonderbreking. » | pas fin à l'interruption de la carrière professionnelle. » |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 1999, worden de volgende | Gouvernement flamand du 25 mai 1999, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 3 worden de eerste twee leden vervangen door wat volgt : | 1° au § 3, la première phrase est remplacée par ce qui suit : |
« In afwijking van artikel 10, § 1 en § 2, hebben de personeelsleden | « Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, les membres du personnel |
het recht om hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk te | ont le droit d'interrompre de manière complète ou partielle leur |
onderbreken om voor hun kind te zorgen. Die onderbreking van de | carrière professionnelle afin de s'occuper de leur enfant. Cette |
beroepsloopbaan wordt ouderschapsverlof genoemd. | interruption de la carrière professionnelle est appelée congé |
De volledige onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden genomen | parental. L'interruption complète de la carrière professionnelle doit être prise |
voor een aaneengesloten periode van maximum drie maanden. De | pour une période ininterrompue de trois mois. L'interruption partielle |
gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden genomen | de la carrière professionnelle doit être prise pour une période |
voor een aaneengesloten periode van maximum zes maanden. » | ininterrompue de six mois. » |
2° er wordt een § 4 toegevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est ajouté un § 4, ainsi rédigé : |
« § 4. In afwijking van artikel 10, § 1 en § 2, hebben de | « § 4. Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, les membres du |
personeelsleden het recht om hun beroepsloopbaan volledig of | personnel ont le droit d'interrompre de manière complète ou partielle |
gedeeltelijk te onderbreken voor het verlenen van bijstand of | leur carrière professionnelle pour porter assistance ou pour dispenser |
verzorging aan een familielid tot de tweede graad of aan een gezinslid | des soins à un membre de la famille jusqu'au deuxième degré ou à un |
dat lijdt aan een zware ziekte. | membre du ménage gravement malade. |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt verstaan onder gezinslid, | Pour l'application du premier alinéa il faut entendre par 'membre du |
elke persoon die samenwoont met het personeelslid, en onder familielid | ménage' toute personne cohabitant avec le membre du personnel, et par |
zowel de bloed- als de aanverwanten. Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder zware ziekte verstaan, elke ziekte of medische ingreep die door de behandelende arts als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de arts oordeelt dat elke vorm van sociale, familiale of emotionele bijstand of verzorging noodzakelijk is voor het herstel. Voor tijdelijke personeelsleden die de beroepsloopbaan onderbreken voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een gezinslid of een familielid, eindigt dat verlof in ieder geval als hun aanstelling eindigt. De onderbrekingsperiodes voor een volledige of een gedeeltelijke loopbaanonderbreking kunnen alleen opgenomen worden met periodes van minimaal één en maximaal drie maanden, al dan niet aaneensluitend, tot | 'membre de la famille' tout parent ou allié. Pour l'application du premier alinéa, il faut entendre par 'maladie grave' toute maladie ou intervention médicale considérée comme telle par le médecin traitant dont le processus de guérison nécessite à son avis toute forme d'assistance sociale, familiale ou affective ou de prestation de soins. Pour les membres du personnel temporaires qui interrompent leur carrière professionnelle pour porter assistance ou pour dispenser des soins à un membre du ménage ou un membre de la famille, ce congé prend en tout cas fin lorsque se termine leur désignation. Les périodes d'interruption pour une interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle ne peuvent être prises que par périodes d'un mois au minimum et de trois mois au maximum, |
een maximumperiode van 12 maanden per patiënt voor een volledige | consécutives ou non, jusqu'à une période maximale de 12 mois par |
loopbaanonderbreking of 24 maanden per patiënt voor een gedeeltelijke | patient pour une interruption complète de la carrière ou 24 mois par |
patient pour une interruption partielle de la carrière | |
loopbaanonderbreking. » | professionnelle. » |
Art. 13.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 13.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Art. 13.Elke onderbreking van de beroepsloopbaan eindigt uiterlijk |
« Art. 13.Toute interruption de la carrière professionnelle se |
op de vooravond van de pensionering. » | termine au plus tard la veille de la mise à la retraite. » |
Art. 14.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 14.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er, alinéa premier, est remplacé par la disposition suivante |
« Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken, dient | : « Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
daartoe een aanvraag in bij de inrichtende macht van de instelling(en) | professionnelle introduit sa demande auprès du pouvoir organisateur de |
of het/de centr(um)(a) waar hij werkt, met uitzondering van de | l'(des) établissement(s) ou du/des centre(se) où il travaille, à |
personeelsleden van de inspectie en van de dienst voor | l'exception des membres du personnel de l'inspection et du service |
onderwijsontwikkeling, die hun aanvraag indienen bij de Vlaamse | d'études, qui introduisent leur demande auprès du Gouvernement |
Regering. Bij de aanvraag vermeldt het personeelslid de datum waarop | flamand. Lors de sa demande, le membre du personnel mentionne la date |
hij wenst dat de volledige of gedeeltelijke onderbreking van zijn | à laquelle il souhaite que prenne cours l'interruption de carrière, |
loopbaan zou aanvangen en de duur ervan. » | qu'elle soit complète ou partielle, et la durée de celle-ci. » |
2° § 3, eerste lid, eerste zin, wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3, alinéa premier, première phrase, est remplacé par la |
« Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken voor het | disposition suivante : « Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
verstrekken van palliatieve verzorging, deelt dit mee aan de | professionnelle pour dispenser des soins palliatifs, en avise le |
inrichtende macht van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) waar | pouvoir organisateur de l'(des) établissement(s) ou du/des centre(se) |
hij werkt, met uitzondering van de personeelsleden van de inspectie en | où il travaille, à l'exception des membres du personnel de |
van de dienst voor onderwijsontwikkeling, die dit meedelen aan de | l'inspection et du service d'études, qui en avisent le Gouvernement |
Vlaamse Regering. » | flamand. » |
3° § 4, eerste lid, eerste zin, wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 4, alinéa premier, première phrase, est remplacé par la |
« Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken om voor | disposition suivante : « Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
zijn kind te zorgen in het kader van ouderschapsverlof, deelt dit mee | professionnelle afin de s'occuper de son enfant dans le cadre du congé |
aan de inrichtende macht van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) | parental, en avise le pouvoir organisateur de l'(des) établissement(s) |
waar hij werkt, met uitzondering van de personeelsleden van de | ou du/des centre(se) où il travaille, à l'exception des membres du |
inspectie en van de dienst voor onderwijsontwikkeling, die dit | personnel de l'inspection et du service d'études, qui en avisent le |
meedelen aan de Vlaamse Regering. » | Gouvernement flamand. » |
4° er wordt een § 5 toegevoegd, die luidt als volgt : | 4° il est ajouté un § 5, ainsi rédigé : |
« § 5. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken voor | « § 5. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière |
de verzorging van een zwaar ziek gezinslid of zwaar ziek familielid | professionnelle pour prestation de soins à un membre du ménage ou de |
deelt dit mee aan de inrichtende macht van de instelling(en) of het/de | la famille souffrant d'une maladie grave, en avise le pouvoir |
centr(um)(a) waarbij hij tewerkgesteld is, met uitzondering van de | organisateur de l'(des) établissement(s) ou du/des centre(s) où il |
personeelsleden van de inspectie en van de dienst voor | travaille, à l'exception des membres du personnel de l'inspection et |
onderwijsontwikkeling, die dit meedelen aan de Vlaamse Regering. Hij | du service d'études, qui en avisent le Gouvernement flamand. Il |
voegt bij deze mededeling een attest afgeleverd door de behandelende | assortit cette notification d'un certificat délivré par le médecin |
geneesheer van het zwaar ziek gezins- of familielid, waaruit blijkt | traitant du membre du ménage ou de la famille gravement malade, dont |
dat het personeelslid bereid is bijstand of verzorging te verlenen aan | il ressort que le membre du personnel est disposé à porter de |
de zwaar zieke persoon. | l'assistance ou de prester des soins à la personne gravement malade. |
De onderbreking van de beroepsloopbaan voor de verzorging van een | L'interruption de la carrière professionnelle pour prestation de soins |
zwaar ziek gezins- of familielid begint de eerste dag van de week die | à un membre du ménage ou de la famille gravement malade prend cours le |
volgt op de week waarin voornoemde mededeling is gebeurd of op een | premier jour de la semaine qui suit la semaine dans laquelle la |
vroeger tijdstip mits akkoord van de inrichtende macht of van de | notification a été faite ou plus tôt, moyennant l'accord du pouvoir |
Vlaamse Regering voor de personeelsleden van de inspectie en van de | organisateur ou du Gouvernement flamand pour les membres du personnel |
dienst voor onderwijsontwikkeling. | de l'inspection et du service d'études. |
Ingeval het personeelslid wenst gebruik te maken van de verlenging van | Si le membre du personnel souhaite prolonger la période, il devra |
de periode, dient het opnieuw een doktersattest in te dienen. » | réintroduire un certificat médical. » |
Art. 15.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 mei 1999, worden de volgende | Gouvernement flamand du 25 mai 1999, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° au § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden toegestaan | « § 1er. L'interruption de la carrière professionnelle doit être |
als er een kandidaat-vervanger is die gelijktijdig voldoet aan de | accordée s'il y a un candidat pour le remplacement qui remplit |
volgende voorwaarden : | simultanément les conditions suivantes : |
1° in het bezit zijn van het vereiste bekwaamheidsbewijs; | 1° être en possession du titre requis; |
2° voldoen aan de eisen van het opvoedingsproject van de inrichtende | 2° remplir les conditions du projet éducatif du pouvoir organisateur |
macht of het schoolbestuur. »; | ou de l'autorité scolaire. » ; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « in het eerste lid, 2°, » | 2° dans le § 1er, alinéa deux, les mots « au premier alinéa, 2° » sont |
vervangen door de woorden « in het eerste lid, 1°, »; | remplacés par les mots « au premier alinéa, 1° »; |
3° § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 3° le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 3. De toekenning van de onderbreking van de beroepsloopbaan | « § 3. L'octroi de l'interruption de la carrière professionnelle visée |
vermeld in artikel 12, § 2, § 3 en § 4, kan niet geweigerd worden op | à l'article 12, §§ 2, 3 et 4 ne peut être refusé sur la base des |
basis van de bepalingen vermeld in § 1 en § 2. » | dispositions visées aux §§ 1er et 2. » |
Art. 16.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 16.Dans l'article 16 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Voor het aantal prestatie-eenheden waarvoor het personeelslid zijn | « Le membre du personnel ne perçoit ni de traitement ou allocation de |
beroepsloopbaan onderbreekt, krijgt het noch een salaris of | traitement, ni de traitement d'attente ou subvention-traitement |
salaristoelage noch een wachtgeld of wachtgeldtoelage. Het | d'attente pour le nombre d'unités de prestations pour lesquelles il |
interrompt sa carrière professionnelle. Il perçoit par ailleurs une | |
personeelslid krijgt wel een onderbrekingsuitkering overeenkomstig de | allocation d'interruption conformément aux dispositions de l'arrêté |
bepalingen van het voormeld koninklijk besluit van 12 augustus 1991. » | royal précité du 12 août 1991. » |
Art. 17.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 17.A l'article 17 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er, alinéa deux, est remplacé par ce qui suit : |
« Deze opzegging moet worden gericht aan de Vlaamse minister bevoegd | « Ce préavis doit être adressé au Ministre flamand ayant |
voor het Onderwijs, door tussenkomst en met akkoord van de inrichtende | l'Enseignement dans ses attributions, par l'intermédiaire et avec |
macht » | l'accord du pouvoir organisateur. » |
Voor de personeelsleden van de inspectie en van de dienst voor | Pour les membres du personnel de l'inspection et du service d'études, |
onderwijsontwikkeling wordt deze opzegging via hiërarchische weg | ce préavis est adressé par voie hiérarchique au Gouvernement flamand. |
gericht aan de Vlaamse Regering. » | |
2° in § 2 worden de woorden « in artikel 11, 1° en 2° » vervangen door | » 2° dans le § 2, les mots « à l'article 11, 1° et 2° » sont remplacés |
de woorden « in artikel 11, § 1, § 2, § 3 en § 4 »; | par les mots « à l'article 11, §§ 1er, 2, 3 et 4 »; |
3° in § 5 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 3° dans le § 5, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante |
« De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op de personeelsleden | : « Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux membres du |
die hun loopbaanonderbreking onderbreken overeenkomstig artikel 12, § | personnel qui interrompent leur carrière professionnelle conformément |
1, § 2, § 3 en § 4. » | à l'article 12, §§ 1er, 2, 3 et 4. » |
4° in § 5, tweede lid, wordt tussen de woorden « verstrekken van | 4° dans le § 5, alinéa deux, les mots « ou pour assistance médicale » |
palliatieve verzorging », en de woorden « kan evenwel » de woorden « | sont insérés entre les mots « pour donner des soins palliatifs » et |
of voor medische bijstand » ingevoegd. | les mots « , peut cependant ». |
Art. 18.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 18.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007, met |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007, à |
uitzondering van artikel 12, 1°, tweede lid, eerste zin, en artikel | l'exception de l'article 12, 1°, alinéa deux, première phrase, et de |
l'article 15, 1°, lesquels produisent leurs effets le 1er septembre | |
15, 1°, die, onverminderd de krachtens artikel 146 van de Grondwet door de wet georganiseerde rechtsbescherming, uitwerking hebben op 1 september 2002. | 2002, sans préjudice de la protection juridique organisée par la loi en vertu de l'article 146 de la Constitution. |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast |
Art. 20.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 september 2007. | Bruxelles, le 21 septembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |