Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/09/2007
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen "
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires
VLAAMSE OVERHEID 21 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in onderwijsinstellingen De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 21 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la cession de lait et de certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires Le Gouvernement flamand,
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande,
Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant
betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de
het gebied van Landbouw en Visserij, inzonderheid op artikel 11, § 2; l'Agriculture et de la Pêche, notamment l'article 11, § 2;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment
vervangen bij de wet van 29 december 1990; l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le Règlement (CE) n° 1255/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk organisation commune des marchés dans le secteur du lait et des
en zuivelproducten, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. produits laitiers, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n°
1913/2005; 1913/2005;
Gelet op Verordening (EG) nr. 2707/2000 van de Commissie van 11 Vu le Règlement (CE) n° 2707/2000 de la Commission du 11 décembre 2000
december 2000 houdende uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr.
1255/1999 van de Raad ten aanzien van de toekenning van communautaire portant modalités d'exécution du Règlement (CEE) N° 1255/1999 du
steun voor de verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur du
leerlingen in onderwijsinstellingen, laatst gewijzigd bij Verordening lait et des produits laitiers, modifié en dernier lieu par le
(EG) nr. 704/2007; règlement (CE) n° 704/2007;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 mars 2001 relatif à la cession de lait et de
verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in certains produits laitiers aux élèves des établissements scolaires,
onderwijsinstellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006; modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 avril 2007;
april 2007; Gelet op advies nr. 43.336/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis n° 43.336/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 2007,
juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles,
Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid; de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de onderwijsinstelling : de onderwijsinstelling als dusdanig of het 1° l'établissement scolaire : l'établissement scolaire en tant que tel
regelende gezag dat de steunaanvraag indient voor de producten die ou le pouvoir organisateur effectuant la demande d'aide pour les
zijn verstrekt aan de tot zijn ressort behorende leerlingen, of de produits distribués aux élèves de son ressort ou encore l'organisation
organisatie die de steunaanvraag indient voor rekening van een of meer effectuant la demande d'aide pour le compte d'une ou plusieurs écoles
scholen die afzonderlijk niet erkend zijn; non agréées individuellement;
2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid; 2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique agricole;
3° de bevoegde entiteit : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; 3° l'entité compétente : l'« Agentschap voor Landbouw en Visserij »
(Agence de l'Agriculture et de la Pêche);
4° de organisatie : een groepering die opgericht is voor rekening van 4° l'organisation : un groupement créé pour le compte d'un ou
één of meer onderwijsinstellingen of organisaties om steun aan te plusieurs établissements scolaires ou organisations afin de solliciter
vragen. une aide.

Art. 2.De minister bepaalt welke productcategorieën en

Art. 2.Le ministre décide quelles catégories de produits et quels

zuivelproducten in aanmerking komen voor steun. produits laitiers sont éligibles à l'aide.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 2707/2000

Art. 3.Conformément à l'article 7 du Règlement (CE) n° 2707/2000,

kunnen alleen leerlingen die regelmatig de volgende door de seuls les élèves qui fréquentent régulièrement les établissements
gemeenschappen erkende onderwijsinstellingen bezoeken aanspraak maken op de steun : scolaires suivants, agréés par les communautés, ont droit à l'aide :
1° kleuterscholen; 1° écoles maternelles;
2° lagere scholen; 2° écoles fondamentales;
3° secundaire scholen. 3° écoles secondaires.
De leerlingen komen alleen voor de steun in aanmerking op schooldagen. Les élèves ne peuvent bénéficier de l'aide que pour les jours scolaires.
Minderjarigen die een medisch pedagogisch instituut (MPI) of een Les mineurs d'âge fréquentant un institut médico-pédagogique (IMP) ou
onderwijsinstelling voor buitengewoon onderwijs bezoeken, komen un établissement d'enseignement spécial bénéficient également de
eveneens voor de steun in aanmerking op voorwaarde dat zij geen l'aide, pour autant que ceux-ci ne suivent aucun enseignement dans un
onderwijs volgen in een andere onderwijsinstelling. Zij kunnen geen autre établissement. Ils ne peuvent pas bénéficier des aides durant
aanspraak maken op de steun tijdens de vakantieperioden. les périodes de congés scolaires.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 2707/2000 moet de onderwijsinstelling of de organisatie om de steun te verkrijgen vooraf erkend zijn door de bevoegde entiteit. De erkenningsaanvraag moet per aangetekende brief opgestuurd worden uiterlijk op de tiende van de maand die voorafgaat aan de maand waarin de erkenning van kracht wordt. De aanvraag geldt voor zover ze is ondertekend door de erin vermelde gemachtigde ondertekenaars. De erkenning wordt door de bevoegde entiteit verleend, op voorwaarde dat de onderwijsinstelling of organisatie zich er schriftelijk toe verbindt : 1° alle voorwaarden, vermeld in Verordening (EG) nr. 2707/2000, te vervullen;

Art. 4.Conformément à l'article 7 du Règlement (CE) n° 2707/2000, il faut que, pour bénéficier de l'aide, l'établissement scolaire ou l'organisation soit agréé préalablement par l'entité compétente. La demande d'agrément doit être transmise par lettre recommandée au plus tard le 10 du mois précédant le mois d'entrée en vigueur de l'agrément. La demande n'est valable pour autant qu'elle soit signée par les signataires autorisés définis dans celle-ci. L'agrément est délivré par l'entité compétente, pour autant que l'établissement scolaire ou l'organisation s'engage par écrit à : 1° remplir toutes les conditions prévues par le Règlement (CE) n° 2707/2000;

2° de ouders op de hoogte te brengen van de verstrekking van 2° informer les parents de l'organisation de la distribution de
gesubsidieerde zuivelproducten en van de aan de leerlingen voor die produits laitiers subventionnés, les informer des prix demandés aux
gesubsidieerde producten aangerekende prijzen, en de prijzen van de élèves pour ces produits subventionnés et afficher les prix de ces
producten te afficheren op de plaats waar ze worden verkocht; produits au point de vente;
3° de gesubsidieerde zuivelproducten aan de leerlingen te verstrekken 3° distribuer les produits laitiers subventionnés aux élèves à un prix
tegen een prijs die niet hoger is dan de maximumprijzen die door de ne dépassant pas le prix maximum déterminé par le ministre.
minister worden bepaald;
4° alleen subsidies te vragen voor producten die overeenkomstig 4° ne demander des subventions que pour des produits subsidiables
artikel 2 gesubsidieerd kunnen worden; conformément à l'article 2;
5° de gesubsidieerde zuivelproducten overeenkomstig artikel 8a van 5° conformément à l'article 8a du Règlement (CE) 2707/2000, réserver
Verordening (EG) 2707/2000 alleen te gebruiken voor leerlingen die l'usage des produits laitiers subventionnés exclusivement aux élèves
behoren tot een van haar eigen instellingen en alleen op de voor de relevant de l'un de ses établissements et dans les localisations de
verstrekking vastgestelde plaatsen; distribution prévues;
6° de gesubsidieerde zuivelproducten niet te gebruiken voor de 6° ne pas utiliser les produits laitiers subventionnés dans la
bereiding van maaltijden; confection de repas;
7° de verantwoordingsmaandstaat, vermeld in artikel 8, 4°, waarop de 7° contrôler, compléter et signer l'état mensuel justificatif, visé à
leveringen per maand staan, na te kijken, aan te vullen en te l'article 8, 4°, du présent arrêté, reprenant les fournitures
ondertekenen, of als er gebruikgemaakt wordt van de mogelijkheid, mensuelles, ou, s'il est fait usage de la possibilité mentionnée à
vermeld in artikel 5, 1°, de verantwoordingsmaandstaat, vermeld in l'article 5, 1°, établir lui-même l'état mensuel justificatif, visé à
artikel 6, 2°, zelf op te maken; l'article 6, 2°;
8° zich te onderwerpen aan de controles van de ambtenaren die belast 8° se soumettre aux contrôles des fonctionnaires chargés de
zijn met de uitvoering van Verordening (EG) nr. 4045/89 en van l'application du Règlement (CEE) n° 4045/89 et du Règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 1255/1999; 1255/1999;
9° de ten onrechte betaalde steun terug te betalen voor de betreffende 9° rembourser les aides indûment versées, pour les quantités
hoeveelheden, als overeenkomstig artikel 8b van Verordening (EG) nr. concernées, au cas où il serait constaté, conformément à l'article 8b
2707/2000 geconstateerd wordt dat de verbintenissen, vermeld in 1° tot du Règlement (CE) n° 2707/2000, que les engagements visés aux points
en met 9° en in voorkomend geval in artikel 6, 1°, tot en met 3°, niet 1° à 9° et, le cas échéant, à l'article 6, 1° à 3° inclus, n'ont pas
zijn nagekomen of dat de steun werd ontvangen voor grotere été respectés ou que l'aide fut obtenue pour des quantités supérieures
hoeveelheden dan de hoeveelheden die voortvloeien uit de toepassing que les quantités découlant de l'application de l'article 14, § 4, du
van artikel 14, § 4, van Verordening (EG) nr. 1255/1999; Règlement (CE) n° 1255/1999;
10° alle wijzigingen die betrekking hebben op de leverancier, het 10° communiquer tout changement de fournisseur, d'adresse, de lieu de
adres, de plaats van verstrekking, de verantwoordelijke van de distribution, de responsable de l'établissement ou de signataire
instelling of de gemachtigde ondertekenaar mee te delen. Die wijzigingen moeten meegedeeld worden door een nieuwe erkenningsaanvraaag in te dienen binnen de termijn, vermeld in het eerste lid. De organisatie moet een nieuwe erkenning aanvragen bij elke wijziging van samenstelling van de organisatie. De erkenning wordt door de bevoegde entiteit ingetrokken als de onderwijsinstelling of organisatie gedurende een heel schooljaar niet gebruikmaakt van de steunregeling. Om de steun opnieuw te verkrijgen, moet de onderwijsinstelling of organisatie een nieuwe erkenningsaanvraag indienen. autorisé. Ces changements doivent faire l'objet d'une nouvelle demande d'agrément dans le délai mentionné à l'alinéa premier. L'organisation est tenue de demander un nouvel agrément lors de tout changement de composition de l'organisation. L'agrément est retiré par l'entité compétente si l'établissement scolaire ou l'organisation ne fait pas appel à l'aide pendant une année scolaire entière. Pour bénéficier à nouveau de l'aide, une nouvelle demande d'agrément doit être introduite par l'établissement scolaire ou l'organisation.

Art. 5.Un établissement scolaire ou une organisation agréés

Art. 5.Een overeenkomstig artikel 4 erkende onderwijsinstelling of

conformément à l'article 4 peut solliciter une subvention selon l'une
organisatie kan volgens een van de volgende mogelijkheden de aanvraag
voor subsidiëring doen : des possibilités suivantes :
1° de onderwijsinstelling of organisatie kan de zuivelproducten zelf 1° l'établissement scolaire ou l'organisation peut acheter lui-même ou
aankopen en daarna zelf de steun aanvragen bij de bevoegde entiteit; elle-même les produits laitiers et solliciter l'aide auprès de l'entité compétente;
2° de onderwijsinstelling of organisatie kan de gesubsidieerde 2° l'établissement scolaire ou l'organisation peut acheter les
zuivelproducten aankopen bij een enkele leverancier die erkend is produits laitiers subventionnés auprès d'un seul fournisseur agréé
overeenkomstig de bepalingen in artikel 7. conformément aux dispositions de l'article 7.

Art. 6.Als de onderwijsinstelling of organisatie overeenkomstig

Art. 6.Lorsque l'établissement scolaire ou l'organisation fait usage,

artikel 9.2 van Verordening (EG) nr. 2707/2000 gebruikmaakt van de conformément à l'article 9.2 du Règlement (CE) n° 2707/2000, de la
mogelijkheid vermeld in artikel 5, 1°, moet de onderwijsinstelling of possibilité visée à l'article 5, 1°, l'établissement scolaire ou
organisatie zich er bovendien schriftelijk toe verbinden om : 1° een overzicht bij te houden waarin de volgende gegevens worden vermeld : de fabrikant van de zuivelproducten, het factuurnummer, de aankoopprijs en de aangekochte hoeveelheid; 2° een verantwoordingsmaandstaat op te maken die voor elk subsidieerbaar product melding maakt van de tijdens de maand aangekochte hoeveelheden en de betaalde prijs. Het model van de verantwoordingsmaandstaat wordt vastgesteld door de bevoegde entiteit. Die maandstaat is alleen geldig als hij correct wordt ingevuld en ondertekend door de personen die daartoe door de onderwijsinstelling of organisatie gemachtigd zijn; 3° bij de aanvraag van de steun moeten de verantwoordingsmaandstaten, vermeld in punt 2°, worden gevoegd, en ook kopieën van de facturen, als daarom wordt verzocht; l'organisation sont tenus de s'engager par écrit à : 1° tenir un aperçu mentionnant les données suivantes : le producteur des produits laitiers, le numéro de la facture, le prix d'achat et la quantité achetée; 2° établir un état mensuel justificatif qui reprend, pour chaque produit subsidiable, les quantités achetées au cours du mois et le prix payé. Le modèle de l'état mensuel justificatif est fixé par l'entité compétente. Cet état mensuel n'est valable que s'il est correctement rempli et signé par les personnes mandatées à cet effet par l'établissement scolaire ou par l'organisation. 3° à cette demande seront joints les états mensuels justificatifs visés au point 2° et, en cas de demande, les copies des factures;
4° als het om een organisatie gaat : een boekhouding te voeren waarin 4° s'il s'agit d'une organisation : tenir une comptabilité faisant
de volgende gegevens zijn opgenomen : de fabrikant van de apparaître les données suivantes : le fabricant des produits laitiers,
zuivelproducten, de naam en het adres van de onderwijsinstellingen of le nom et l'adresse des établissements scolaires ou des organisations
organisaties en de aan die instellingen verkochte of verstrekte et les quantités de produits laitiers qui ont été vendues ou cédées à
hoeveelheden zuivelproducten. ces établissements.

Art. 7.§ 1. Om gesubsidieerde zuivelproducten te mogen verstrekken, moet de leverancier vooraf door de bevoegde entiteit erkend zijn. Daartoe moet de leverancier bij de bevoegde entiteit een erkenningsaanvraag indienen. Die aanvraag is alleen geldig als ze vergezeld is van een uittreksel uit het handelsregister en - als het een vennootschap betreft - van de statuten van de vennootschap, en voor zover ze ondertekend is door de daartoe gemachtigde personen die in de aanvraag zijn vermeld. De erkenning wordt door de bevoegde entiteit uitgereikt op voorwaarde dat de leverancier overeenkomstig artikel 9.1 van Verordening (EG) nr.

Art. 7.§ 1er. Afin de pouvoir distribuer des produits laitiers subventionnés, le fournisseur doit être agréé préalablement par l'entité compétente. A cet effet, le fournisseur doit introduire une demande d'agrément auprès de l'entité compétente. Cette demande n'est valable que si elle est accompagnée d'un extrait du registre de commerce et - lorsqu'il s'agit d'une société - des statuts de la société, et pour autant qu'elle soit signée par les personnes mandatées à cet effet mentionnées dans la demande. L'agrément est délivré par l'entité compétente, à condition que le fournisseur s'engage par écrit, conformément à l'article 9.1 du Règlement (CE) n° conformément à l'article 9.1 du Règlement (CE) n°

2707/2000 zich er schriftelijk toe verbindt : 2707/2000 :
1° alle voorwaarden, vermeld in Verordening (EG) nr. 2707/2000, te 1° à remplir toutes les conditions prévues par le Règlement (CE) n°
vervullen; 2707/2000;
2° een boekhouding te voeren waarin de volgende gegevens met name 2° tenir une comptabilité faisant apparaître notamment les données
worden vermeld : de fabrikant van de zuivelproducten, de naam en het suivantes : le fabricant des produits laitiers, le nom et l'adresse
adres van de onderwijsinstellingen of organisaties en de aan die des établissements scolaires ou organisations, et les quantités de
instellingen verkochte of verstrekte hoeveelheden zuivelproducten; produits laitiers qui leur ont été vendues ou fournies;
3° alleen een steunaanvraag in te dienen voor de zuivelproducten die 3° n'introduire une demande d'aide que pour des produits laitiers
overeenkomstig artikel 2 gesubsidieerd kunnen worden en die subsidiables conformément à l'article 2 du présent arrêté et conformes
overeenstemmen met de regelingen betreffende de samenstelling en de aux réglementations relatives à la composition et à la qualité de ces
kwaliteit van die producten; produits;
4° zich te onderwerpen aan de controles door de ambtenaren die belast 4° se soumettre aux contrôles des agents chargés de l'application du
zijn met de toepassing van Verordening (EEG) nr. 4045/89 en van Verordening (EG) nr. 1255/1999; Règlement (CEE) n° 4045/89 et du Règlement (CE) n° 1255/1999;
5° de ten onrechte betaalde steun terug te betalen voor de betreffende 5° rembourser les aides indûment versées, pour les quantités
hoeveelheden, als geconstateerd wordt dat de verbintenissen, vermeld concernées, au cas où il serait constaté que les engagements visés aux
in punt 1° tot en met 4°, niet zijn nagekomen, of dat niet voldaan is points 1 à 4 ci-dessus n'ont pas été respectés ou que les conditions
aan voorwaarden, vermeld in artikel 5; visées à l'article 5 ne sont pas satisfaites;
6° alle wijzigingen die betrekking hebben op het adres, het statuut 6° communiquer tout changement d'adresse, de statut de la société, de
van de vennootschap, de verantwoordelijke of de gemachtigde responsable ou de signataire autorisé. Ces changements sont
ondertekenaar, mee te delen. Die wijzigingen worden meegedeeld door communiqués en introduisant une nouvelle demande d'agrément.
een nieuwe erkenningsaanvraag in te dienen. L'agrément est retiré par l'entité compétente si le fournisseur ne
De erkenning wordt door de de bevoegde entiteit ingetrokken als de livre pas de produits laitiers subventionnés durant une période de
leverancier gedurende een periode van twaalf maanden geen
gesubsidieerde zuivelproducten levert. Om de steun opnieuw te douze mois. Pour bénéficier à nouveau de l'aide, une nouvelle demande
verkrijgen, moet een nieuwe erkenningsaanvraag worden ingediend. d'agrément doit être introduite.
§ 2. Met toepassing van artikel 11, § 2, van het samenwerkingsakkoord § 2. En application de l'article 11, § 2, de l'accord de coopération
van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest, het du 30 mars 2004 entre la Région flamande, la Région wallonne et la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences
de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en régionalisées dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche,
Visserij kan de bevoegde entiteit in een uitzondering voorzien op § 1 l'entité compétente peut prévoir une exception au § 1er pour les
voor leveranciers die erkend zijn in een ander Gewest. fournisseurs agréés dans une autre Région.
Leveranciers die melkproducten willen verstrekken in een ander Gewest Les fournisseurs qui veulent distribuer ces produits laitiers dans une
dan het Gewest waar ze erkend zijn, moeten deze erkenning niet opnieuw Région autre que celle où ils sont agréés, ne doivent pas demander cet
aanvragen in het Gewest waar de verstrekking van melkproducten plaats agrément à nouveau dans la Région où la distribution des produits
vindt. laitiers a lieu.

Art. 8.De leverancier dient de per leveringsmaand opgestelde

Art. 8.Le fournisseur introduit la demande d'aide établie par mois de

steunaanvraag in bij de bevoegde entiteit. Die aanvraag is alleen livraison auprès de l'entité compétente. Cette demande n'est recevable
ontvankelijk op voorwaarde dat : que pour autant que :
1° de leverancier erkend is overeenkomstig artikel 7; 1° le fournisseur soit agréé conformément à l'article 7;
2° de gesubsidieerde zuivelproducten uitsluitend worden geleverd aan 2° les produits laitiers subventionnés soient exclusivement livrés à
onderwijsinstellingen of organisaties die erkend zijn overeenkomstig des établissements scolaires ou des organisations agréés conformément
artikel 4; à l'article 4;
3° de leverancier op zijn facturen uitdrukkelijk het bedrag van de steun aftrekt van de aan de onderwijsinstelling of organisatie aangerekende prijs; 4° de leverancier per onderwijsinstelling of organisatie een verantwoordingsmaandstaat opmaakt die voor elk subsidieerbaar product melding maakt van de tijdens de maand gedane leveringen. Het model van de verantwoordingsmaandstaat wordt vastgesteld door de bevoegde entiteit. Die maandstaat is alleen geldig als hij correct wordt ingevuld en ondertekend door de personen die daartoe door de leverancier en de onderwijsinstelling of organisatie worden gemachtigd; 5° bij die aanvraag de verantwoordingsmaandstaten, vermeld in punt 4°, worden gevoegd, en als daarom wordt verzocht ook kopieën van de facturen. 3° le fournisseur déduise explicitement sur ses factures le montant de la subvention du prix réclamé à l'établissement scolaire ou à l'organisation; 4° le fournisseur établisse un état mensuel justificatif par établissement scolaire ou organisation, reprenant, par produit subsidiable, les fournitures livrées durant le mois. Le modèle de l'état mensuel justificatif est fixé par l'entité compétente. Cet état mensuel n'est valable que s'il est correctement rempli et signé par les personnes mandatées à cet effet par le fournisseur et l'établissement scolaire ou l'organisation; 5° à cette demande soient joints les états mensuels justificatifs visés au point 4° et, en cas de demande, les copies des factures.

Art. 9.Met toepassing van artikel 11, 2, van Verordening (EG) nr.

Art. 9.En application de l'article 11, 2, du Règlement (CE) n°

2707/2000 worden er voor de onderwijsinstellingen of organisaties twee 2707/2000, il est fixé pour les établissements scolaires ou
periodes bepaald waarop hun aanvragen tot betaling van steun organisations deux périodes sur lesquelles portent les demandes
betrekking hebben. De eerste periode loopt van het begin van het d'aide. La première période court du début de l'année scolaire à la
schooljaar tot eind januari en de tweede periode loopt van februari fin janvier, la seconde période de février à la fin de l'année
tot het eind van het schooljaar. scolaire.

Art. 10.De erkende steunaanvragers kunnen een voorschot aanvragen dat

Art. 10.Les fournisseurs agréés peuvent demander une avance dont le

gelijk is aan het gevraagde steunbedrag voor de betreffende maand. Dat montant est égal au montant de l'aide demandée pour le mois concerné.
voorschot kan pas worden ontvangen nadat een zekerheid ten belope van Cette avance ne pourra être perçue qu'après constitution d'une
110 % van het voor te schieten bedrag is gesteld. garantie égale à 110 % du montant avancé.

Art. 11.De leverancier, de onderwijsinstelling en de organisatie

Art. 11.Le fournisseur et l'établissement scolaire doivent conserver

moeten gedurende ten minste drie jaar alle bewijsstukken bijhouden au minimum pendant trois ans toutes les pièces justificatives (bons de
(leveringsbonnen, facturen en verantwoordingsmaandstaten) en ze ter livraisons, factures et états mensuels justificatifs) et les tenir à
beschikking houden van de met de controle belaste ambtenaren. la disposition des fonctionnaires chargés du contrôle.

Art. 12.Als aan een van de verplichtingen die voortvloeien uit dit

Art. 12.Au cas où l'une des obligations découlant du présent arrêté

besluit niet voldaan is en rekening houdend met de ernst van de ne serait pas respectée, et tenant compte de la gravité de
onregelmatigheid, kunnen de erkenningen, vermeld in artikel 4 en l'irrégularité, les agréments visés aux articles 3 et 4 du présent
artikel 7, worden geschorst voor een periode van één tot twaalf arrêté peuvent être soit suspendus pour une période d'un à douze mois,
maanden, of worden ingetrokken voor een periode van ten minste zes soit retirés pour une période minimale de six mois.
maanden.

Art. 13.Een bezwaarschrift tegen de genomen beslissing tot schorsing

Art. 13.Une réclamation contre la décision de suspension ou de

of tot terugbetaling van de onterecht ontvangen steun met toepassing remboursement de l'aide indûment perçue en application de la mesure
van de vermelde steunmaatregel kan ingediend worden per aangetekende d'aide mentionnée peut être introduite par lettre recommandée auprès
brief bij de bevoegde entiteit, binnen een maand na de mededeling van de l'entité compétente, dans le mois de la notification de la
de beslissing. Het indienen van een bezwaarschrift sluit een eventuele décision. L'introduction d'une réclamation n'exclut pas un éventuel
terugbetaling van de onterecht ontvangen steun niet uit. remboursement de l'aide indûment perçue.

Art. 14.In geval van het niet-respecteren van de verbintenissen of in

Art. 14.En cas de non-respect des obligations, ou d'une fausse

geval van een valse verklaring van de leverancier of van de
onderwijsinstelling, wordt de ten onrechte uitbetaalde steun déclaration du fournisseur ou de l'établissement scolaire, l'aide
teruggevorderd, vermeerderd met de wettelijke interesten. indûment perçue sera recouvrée, augmentée des intérêts légaux.

Art. 15.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het

Art. 15.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 31 mai

koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen in 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions,
verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, worden overtredingen indemnités et allocations, les infractions aux dispositions du présent
van de bepalingen van dit besluit en van zijn uitvoeringsbesluiten, arrêté et de ses arrêtés d'exécution ainsi que du Règlement (CE) n°
van Verordening (EG) nr. 1255/1999 en van Verordening (EG) nr. 1255/1999 et du Règlement (CE) n° 2707/2000 sont recherchées,
2707/2000 opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet
van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en constatées et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au
commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la
zeevisserijproducten. pêche maritime.

Art. 16.De minister kan alle aanvullende maatregelen nemen die

Art. 16.Le ministre peut prendre toutes les mesures complémentaires

noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit. nécessaires pour l'application du présent arrêté.

Art. 17.Het koninklijk besluit van 12 maart 2001 betreffende de

Art. 17.L'arrêté royal du 12 mars 2001 relatif à la cession de lait

verstrekking van melk en bepaalde zuivelproducten aan leerlingen in
onderwijsinstellingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse et de certains produits laitiers aux élèves des établissements
Regering van 28 april 2006 wordt opgeheven. scolaires, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril
2006, est abrogé.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007.

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, is

Art. 19.Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses

belast met de uitvoering van dit besluit. attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 september 2007. Bruxelles, le 21 septembre 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité,
K. PEETERS K. PEETERS
^