Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/10/2016
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, het Subsidiebesluit van 22 november 2013, het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, het Subsidiebesluit van 22 november 2013, het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014, het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013, l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014, l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 et l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 december 2014
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
21 OKTOBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 21 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté
het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, het Subsidiebesluit van d'autorisation du 22 novembre 2013, l'Arrêté de subvention du 22
22 november 2013, het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 novembre 2013, l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16
mai 2014, l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du
mei 2014, het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014 en 16 mai 2014 et l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19
het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 december 2014
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin »,
artikel 6, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006 en 20 april l'article 6, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 et 20 avril
2012, artikel 6, artikel 8, § 2, artikel 12 en artikel 24; 2012, l'article 6, l'article 8, § 2, l'article 12 et l'article 24 ;
Gelet op het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van Vu le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 6, § 5, artikel 7, tweede bébés et de bambins, l'article 6, § 5, l'article 7, alinéa 2,
lid, artikel 12, § 1, tweede lid, laatste zinsdeel en artikel 36, l'article 12, § 1er, alinéa deux, dernier membre de phrase, et
derde en vierde lid; l'article 36, alinéas 3 et 4 ;
Gelet op het Vergunningsbesluit van 22 november 2013; Vu l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre 2013 ;
Gelet op het Subsidiebesluit van 22 november 2013; Vu l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ;
Gelet op het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; Vu l'Arrêté de Qualité de l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014 ;
Gelet op het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van 16 mei 2014; Vu l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil extrascolaire du 16 mai
Gelet op het Procedurebesluit Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 ; Vu l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil extrascolaire du 19 décembre
2014; 2014 ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 16 mars 2016 ;
maart 2016; Gelet op advies 59.508/3 van de Raad van State, gegeven op 14 juli Vu l'avis 59.508/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé
Gezin; publique et de la Famille ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het Vergunningsbesluit van 22 november CHAPITRE 1er. -Modification de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre
2013 2013

Artikel 1.In artikel 70 van het Vergunningsbesluit van 22 november

Article 1er.A l'article 70 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre

2013, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2013, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2015,
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door: 1° dans l'alinéa 1er, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° twee jaar om te voldoen aan de werkingsvoorwaarden over de « 2° deux ans pour satisfaire aux conditions de fonctionnement
pedagogische ondersteuning en het attest draagkracht, vermeld in relatives au soutien pédagogique et à l'attestation de capacité,
artikel 32;"; visées à l'article 32 ; » ;
2° in het eerste lid wordt een punt 2° /1 ingevoegd dat luidt als 2° dans l'alinéa premier, il est inséré un point 2° /1, rédigé comme
volgt: suit :
"2° /1 drie jaar om te voldoen aan de werkingsvoorwaarde over het « 2° /1 trois ans pour satisfaire à la condition de fonctionnement
kwaliteitshandboek, vermeld in artikel 57;". relative au manuel de qualité, visée à l'article 57; ».
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 CHAPITRE 2. - Modifications de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013

Art. 2.Artikel 8 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 wordt

Art. 2.L'article 8 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 est

vervangen door wat volgt: remplacé par ce qui suit :
"

Art. 8.De bedragen van de subsidies, vermeld in dit besluit, worden

«

Art. 8.Les montants des subventions cités dans le présent arrêté

aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex. sont ajustés à l'évolution de l'indice santé lissé.
Overeenkomstig artikel 89, eerste lid, 28° en 58°, van het decreet van Conformément à l'article 89, alinéa 1er, 28° et 58°, du décret du 18
18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting décembre 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
2016 wordt verstaan onder afgevlakte gezondheidsindex: het 2016, on entend par indice santé lissé : l'indice des prix, visé à
prijsindexcijfer, vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, dat wordt compétitivité du pays, qui est calculé et appliqué conformément aux
berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met 2quater van het articles 2 à 2quater inclus de l'arrêté précité.
voormelde besluit.
De toepassing van het eerste lid mag niet leiden tot een nominale
vermindering van de subsidies, vermeld in het eerste lid, in de L'application de l'alinéa 1er ne saurait entraîner une diminution
periode van 1 april tot aan de referentiemaand, vermeld in artikel 2, nominale des subventions visées à l'alinéa 1er, dans la période du 1er
§ 4, van het voormelde besluit. avril jusqu'au mois de référence, visé à l'article 2, § 4, de l'arrêté
Deze aanpassing gebeurt telkens twee maanden nadat de afgevlakte précité. Cet ajustement est effectué à chaque fois deux mois après que l'indice
gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt.". santé lissé dépasse une certaine valeur seuil. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse CHAPITRE 3. -Modifications de l'Arrêté de Qualité de l'accueil
Opvang van 16 mei 2014 extrascolaire du 16 mai 2014

Art. 3.In artikel 1, 1°, van het Kwaliteitsbesluit Buitenschoolse

Art. 3.Dans l'article 1er, 1°, de l'Arrêté de Qualité de l'accueil

Opvang van 16 mei 2014 wordt punt d) vervangen door wat volgt: extrascolaire du 16 mai 2014, le point d) est remplacé par ce qui suit
"d) de jeugdhulpverlening, vermeld in artikel 2, § 1, 30°, van het : « d) de l'aide à la jeunesse, visée à l'article 2, § 1er, 30°, du
decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp;". décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse ; ».

Art. 4.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 1, van hetzelfde besluit

Art. 4.Dans le titre 2, chapitre 1er, section 1re, du même arrêté,

wordt het opschrift "Onderafdeling 1. Ruimte bestemd voor l'intitulé « Sous-section 1. « Espace destiné à l'accueil
buitenschoolse opvang" opgeheven. extrascolaire » est abrogé.

Art. 5.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 1, van hetzelfde besluit,

Art. 5.Dans le titre 2, chapitre 1er, section 1re, du même arrêté, il

wordt een artikel 4/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: est inséré un article 4/1, rédigé comme suit :
"

Art. 4/1.De infrastructuur is geschikt om kwaliteitsvolle

«

Art. 4/1.L'infrastructure est appropriée pour l'organisation d'un

buitenschoolse opvang te organiseren en voldoet minstens aan de accueil extrascolaire qualitatif et répond au moins aux conditions
voorwaarden, vermeld in artikel 5 tot en met 10.". visées aux articles 5 à 10 inclus. ».

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa trois est remplacé

vervangen door wat volgt: par ce qui suit :
"In elke binnenspeelruimte die de kinderen in de opvanglocatie « Dans chaque aire de jeu intérieure que les enfants utilisent au sein
gebruiken, vinden er tijdens de openingsuren geen activiteiten plaats de l'emplacement d'accueil, des activités autres que l'accueil
die niet gerelateerd zijn aan de buitenschoolse opvang.". extrascolaire n'ont pas lieu durant les heures d'ouverture. ».

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, le point 4° est abrogé.

Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 9.Dans l'article 12 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen door wat volgt: ce qui suit :
"De mate van naleving van de specifieke brandveiligheidsvoorschriften « Le degré de respect des prescriptions spécifiques en matière de
wordt vastgesteld met een brandveiligheidsattest A, B of C, volgens de sécurité incendie est fixé à l'aide d'une attestation A, B, ou C sur
modellen die door de minister worden vastgesteld. Het voldoen aan de la sécurité incendie, selon les modèles fixés par le Ministre. Le
specifieke brandveiligheidsvoorschriften, vermeld in het eerste lid, respect des prescriptions spécifiques en matière de sécurité incendie,
blijkt uit een brandveiligheidsattest A of B.". visé à l'alinéa premier, ressort d'une attestation A ou B sur la
sécurité incendie. ».

Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2

Art. 10.Dans l'article 13 du même arrêté, le § 2 est abrogé.

opgeheven.

Art. 11.In titel 2, hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde besluit

Art. 11.Dans le titre 2, chapitre 2, section 1re, du même arrêté, la

wordt onderafdeling 4, die bestaat uit artikel 15, opgeheven. sous-section 4, qui comprend l'article 15, est abrogée.

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 19 du même arrêté, le point 4° est abrogé.

Art. 13.In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt punt 4° vervangen

Art. 13.Dans l'article 24 du même arrêté, le point 4° est remplacé

door wat volgt: par ce qui suit :
"4° de beslissing over de erkenning of het attest van toezicht en, op « 4° en communiquant la décision relative à l'agrément ou au
verzoek van Kind en Gezin, de eventuele schriftelijke aanmaningen, en certificat de contrôle et, à la demande de « Kind en Gezin », les
een beslissing tot schorsing of opheffing van de erkenning of het éventuelles mises en demeure écrites, et une décision de suspension ou
attest van toezicht kenbaar te maken aan het gezin, aansluitend op de de suppression de l'agrément ou du certificat de contrôle, à la
ontvangst ervan;". famille immédiatement après sa réception; ».

Art. 14.In artikel 25, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

Art. 14.Dans l'article 25, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

zinsnede ", waaronder een wijziging in het beleid over de prijs voor phrase «, comme une modification de la politique relative au prix pour
de buitenschoolse opvang of de waarborg," opgeheven. l'accueil extrascolaire ou de la garantie, » est abrogé.

Art. 15.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

Art. 15.Dans l'article 32 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

vervangen door wat volgt: ce qui suit :
"Als de verantwoordelijke wijzigt, deelt de organisator dat « En cas de modification du responsable, l'organisateur le signale
onmiddellijk elektronisch of met de post mee aan Kind en Gezin en immédiatement par la voie électronique ou par courrier à « Kind en
bezorgt hij het document, vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 1°. Gezin » et remet le document, visé à l'article 33, § 1er, alinéa 1er,
". 1°. ».

Art. 16.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden paragraaf 1 en 2

Art. 16.Dans l'article 33 du même arrêté, les paragraphes 1er et 2

vervangen door wat volgt: sont remplacés par ce qui suit :
" § 1. De verantwoordelijke is minstens 21 jaar oud. De organisator « § 1er. Le responsable a au moins 21 ans. L'organisateur dispose des
heeft de volgende documenten over de verantwoordelijke: documents suivants sur le responsable :
1° een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of een gelijkwaardig attest, uitgereikt door een bevoegde buitenlandse instantie, voor wie niet in België gedomicilieerd is, waaruit blijkt dat de persoon van onberispelijk gedrag is om met kinderen om te gaan; 2° een van de volgende attesten van medische geschiktheid, waaruit blijkt dat de persoon geen fysieke en psychische beperking of aandoening heeft die de opgevangen kinderen in gevaar kan brengen: a) een attest A van medische geschiktheid, opgemaakt door de verantwoordelijke, volgens het model dat door de minister wordt vastgesteld; 1° un extrait du casier judiciaire, tel que visé à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, ou une attestation équivalente, délivrée par l'instance étrangère compétente, si la personne n'est pas domiciliée en Belgique, dont il ressort que le comportement de celle-ci est irréprochable pour pouvoir s'occuper d'enfants ; 2° une des attestations d'aptitude médicale suivantes, dont il ressort que la personne ne présente pas des handicaps ou affections physiques et psychiques susceptibles de mettre les enfants accueillis en péril : a) une attestation A d'aptitude médicale, établie par le responsable, selon le modèle fixé par le Ministre ;
b) een attest B van medische geschiktheid, opgemaakt door een b) une attestation B d'aptitude médicale, établie par un médecin
huisarts, volgens het model dat door de minister wordt vastgesteld, généraliste, selon le modèle fixé par le Ministre, s'il ressort, de
als blijkt uit het attest, vermeld in punt a), dat de betrokkene in l'attestation mentionnée au point a), que l'intéressé est en examen ou
onderzoek of behandeling is voor een bepaalde fysieke of psychische en traitement pour un handicap ou une affection physique ou psychique
beperking of aandoening, of als er een gegronde indicatie is en Kind déterminé(e) ou s'il existe une indication fondée et que « Kind en
en Gezin gemotiveerd erom verzoekt; Gezin » adresse une demande motivée à cet égard ;
c) een attest, opgemaakt door een arbeidsgeneesheer. Dat attest kan c) une attestation, établie par un médecin du travail. Cette
het attest, vermeld in punt a) en b), vervangen; attestation peut remplacer l'attestation visée aux points a) et b) ;
3° een attest van actieve kennis van het Nederlands als bedoeld in 3° une attestation de connaissance active du néerlandais, telle que
artikel 24 van het decreet van 30 april 2004, waaruit blijkt dat het visée à l'article 24 du décret du 30 avril 2004, dont il ressort que
behaalde taalvaardigheidsniveau voor luisteren en gesprekken voeren le niveau d'aptitude linguistique atteint est le niveau ERK B2 pour la
het ERK-niveau B2 is, en voor lezen en schrijven het ERK-niveau B1 is, compréhension à l'audition et l'expression orale et le niveau ERK B1
pour la compréhension à la lecture et l'expression écrite, tels que
dat door de minister wordt vastgesteld, die bepaalt wie de uitreikende fixés par le ministre qui détermine quelles sont les instances de
instanties zijn; délivrance ;
4° een attest van kennis van levensreddend handelen bij kinderen, dat 4° une attestation de connaissances de mesures de sauvetage dans le
door de minister wordt vastgesteld, die bepaalt wie de uitreikende cas d'enfants, établie par le Ministre, qui détermine quelles sont les
instanties zijn en wat de leerinhouden zijn. instances de délivrance et quels sont les contenus didactiques.
Het document, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, is bij de aanvraag Le document, visé à l'alinéa premier, 1° et 2°, date, lors de la
van het attest van toezicht of de erkenning, of bij de start van de demande du certificat de contrôle ou de l'agrément, ou au début de
tewerkstelling maximaal drie maanden oud, tenzij de verantwoordelijke l'emploi, de maximum trois mois, sauf si le responsable travaille déjà
al werkt als verantwoordelijke in een andere opvanglocatie van de comme responsable dans un autre emplacement d'accueil de
organisator. Het document, vermeld in het eerste lid, 4°, wordt om de l'organisateur. Le document visé à l'alinéa premier, 4°, est renouvelé
drie jaar hernieuwd. tous les trois ans.
Als daar een gegronde indicatie voor is, kan Kind en Gezin gemotiveerd verzoeken om op een bepaald tijdstip een document te vernieuwen. De organisator zorgt ervoor dat een aanvulling op het uittreksel, vermeld in het eerste lid, 1°, onmiddellijk doorgegeven wordt door de verantwoordelijke aan de organisator. De verantwoordelijke heeft uiterlijk zes maanden na de start van de tewerkstelling het document, vermeld in het eerste lid, 4°. § 2. De organisator heeft voor de persoon, vermeld in artikel 32, eerste lid, 2°, het document, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°. ". Lorsqu'il existe une indication fondée, « Kind en Gezin » peut adresser une demande motivée pour renouveler un document à un certain moment. L'organisateur assure qu'un complément à l'extrait visé à l'alinéa premier, 1°, est immédiatement transmis à l'organisateur par le responsable. Le responsable doit disposer du document visé à l'alinéa premier, 4° au plus tard six mois après le début de l'emploi. § 2. L'organisateur dispose, pour la personne visée à l'article 32, alinéa premier, 2°, du document mentionné au paragraphe 1er, alinéa premier, 3°. ».

Art. 17.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 38 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. De kinderbegeleider is minstens achttien jaar oud. De « § 1er. L'accompagnateur d'enfants a au moins 18 ans. L'organisateur
organisator heeft de volgende documenten over de kinderbegeleider: dispose des documents suivants sur l'accompagnateur d'enfants :
1° een uittreksel uit het strafregister als vermeld in artikel 596, 1° un extrait du casier judiciaire, tel que visé à l'article 596,
tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, of een gelijkwaardig alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, ou une attestation
attest, uitgereikt door een bevoegde buitenlandse instantie, voor wie niet in België gedomicilieerd is, waaruit blijkt dat de persoon van onberispelijk gedrag is om met kinderen om te gaan; 2° een van de volgende attesten van medische geschiktheid, waaruit blijkt dat de persoon geen fysieke en psychische beperking of aandoening heeft die de opgevangen kinderen in gevaar kan brengen, meer bepaald: a) een attest A van medische geschiktheid, opgemaakt door de kinderbegeleider, volgens het model dat door de minister wordt vastgesteld; équivalente, délivrée par l'instance étrangère compétente, si la personne n'est pas domiciliée en Belgique, dont il ressort que le comportement de celle-ci est irréprochable pour pouvoir s'occuper d'enfants ; 2° une des attestations d'aptitude médicale suivantes, dont il ressort que la personne ne présente pas des handicaps ou affections physiques et psychiques susceptibles de mettre les enfants accueillis en péril, notamment : a) une attestation A d'aptitude médicale, établie par l'accompagnateur d'enfants, selon le modèle fixé par le Ministre ;
b) een attest B van medische geschiktheid, opgemaakt door een b) une attestation B d'aptitude médicale, établie par un médecin
huisarts, volgens het model dat door de minister wordt vastgesteld, généraliste, selon le modèle fixé par le Ministre, s'il ressort, de
als blijkt uit het attest, vermeld in punt a), dat de betrokkene in l'attestation mentionnée au point a), que l'intéressé est en examen ou
onderzoek of behandeling is voor een bepaalde fysieke of psychische en traitement pour un handicap ou une affection physique ou psychique
beperking of aandoening, of als er een gegronde indicatie is en Kind déterminé(e) ou s'il existe une indication fondée et que « Kind en
en Gezin gemotiveerd erom verzoekt; Gezin » adresse une demande motivée à cet égard ;
c) een attest, opgemaakt door een arbeidsgeneesheer. Dat attest kan c) une attestation, établie par un médecin du travail. Cette
het attest, vermeld in punt a) en b), vervangen; attestation peut remplacer l'attestation visée aux points a) et b) ;
3° een attest van kennis van levensreddend handelen bij kinderen, dat 3° une attestation de connaissances de mesures de sauvetage dans le
door de minister wordt vastgesteld, die bepaalt wie de uitreikende cas d'enfants, établie par le Ministre, qui détermine quelles sont les
instanties zijn en wat de leerinhouden zijn. instances de délivrance et quels sont les contenus didactiques.
Het document, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, is bij de aanvraag Le document, visé à l'alinéa premier, 1° et 2°, date, lors de la
van het attest van toezicht of de erkenning, of bij de start van de demande du certificat de contrôle ou de l'agrément, ou au début de
tewerkstelling maximaal drie maanden oud. Als de kinderbegeleider l'emploi, de maximum trois mois. Lorsque l'accompagnateur d'enfants
stage loopt, dateert het document uit het lopende schooljaar. Het suit un stage, le document doit dater de l'année scolaire en cours. Le
document, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt om de drie jaar hernieuwd. Als daar een gegronde indicatie voor is, kan Kind en Gezin gemotiveerd verzoeken om op een bepaald tijdstip een document te vernieuwen. De organisator zorgt ervoor dat een aanvulling op het uittreksel, vermeld in het eerste lid, 1°, onmiddellijk doorgegeven wordt door de kinderbegeleider aan de organisator. De kinderbegeleider heeft uiterlijk zes maanden na de start van de tewerkstelling het document, vermeld in het eerste lid, 3°. De kinderbegeleider die werkt in een erkende opvanglocatie, heeft een attest van actieve kennis van het Nederlands als bedoeld in artikel 24 van het decreet van 30 april 2004, waaruit blijkt dat het behaalde taalvaardigheidsniveau voor luisteren en gesprekken voeren het ERK-niveau B1 is, en voor lezen en schrijven het ERK-niveau A2 is, dat door de minister wordt vastgesteld, die bepaalt wie de uitreikende instanties zijn."; document visé à l'alinéa premier, 3°, est renouvelé tous les trois ans. Lorsqu'il existe une indication fondée, « Kind en Gezin » peut adresser une demande motivée pour renouveler un document à un certain moment. L'organisateur assure qu'un complément à l'extrait visé à l'alinéa premier, 1°, est immédiatement transmis à l'organisateur par l'accompagnateur d'enfants. L'accompagnateur d'enfants dispose du document, visé à l'alinéa premier, 3°, au plus tard six mois après le début de l'emploi. L'accompagnateur d'enfants qui travaille dans un emplacement d'accueil agréé, dispose d'une attestation de connaissance active du néerlandais, telle que visée à l'article 24 du décret du 30 avril 2004, dont il ressort que le niveau d'aptitude linguistique atteint est le niveau ERK B1 pour la compréhension à l'audition et l'expression orale et le niveau ERK A2 pour la compréhension à la lecture et l'expression écrite, tels que fixés par le ministre qui détermine quelles sont les instances de délivrance. » ;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
" § 3. Uit het kwalificatiebewijs, vermeld in paragraaf 2, 1°, blijkt dat de kinderbegeleider de competenties, opgenomen in bijlage 7, die bij dit besluit is gevoegd, heeft. De competenties zijn gebundeld in de volgende clusters: 1° kunnen aanbieden van een gevarieerde vrije tijd aan kinderen, zowel aan individuele kinderen als aan een groep kinderen, en kunnen zorgen voor de kinderen, bijdragen aan hun ontwikkeling, en hun welbevinden en betrokkenheid kunnen stimuleren; 2° kunnen samenwerken met het gezin als partner in de opvoeding; 3° kunnen samenwerken met externen in functie van een gevarieerde vrije tijd voor kinderen; 4° kunnen samenwerken met collega's en de verantwoordelijke; « § 3. De la preuve de qualification, visée au paragraphe 2, 1°, il ressort que l'accompagnateur d'enfants bénéficie des compétences reprises à l'annexe 7 jointe au présent arrêté. Ces compétences sont regroupées dans les clusters suivants : 1° pouvoir offrir à des enfants des loisirs variés, tant à des enfants individuels qu'à un groupe d'enfants, et pouvoir s'occuper des enfants, contribuer à leur développement, et pouvoir stimuler leur bien-être et leur implication ; 2° pouvoir collaborer avec la famille en tant que partenaire dans l'éducation ; 3° pouvoir collaborer avec des externes en fonction de loisirs variés pour enfants ; 4° pouvoir collaborer avec des collègues et le responsable ;
5° kunnen reflecteren over het pedagogische handelen en op basis van 5° pouvoir réfléchir à la gestion pédagogique et, sur la base de cette
die reflectie het handelen kunnen verbeteren; réflexion, pouvoir améliorer cette gestion ;
6° kunnen omgaan met diversiteit van kinderen, gezinnen, externen en 6° pouvoir gérer la diversité des enfants, familles, externes et
collega's. collègues.
In het eerste lid wordt verstaan onder competentie: de bekwaamheid om Dans l'alinéa 1er, on entend par compétence : la capacité d'appliquer
kennis, vaardigheden en attitudes in het handelen geïntegreerd aan te des savoirs, aptitudes et attitudes de façon intégrée dans l'action
wenden voor maatschappelijke activiteiten.". pour des activités sociales. ».

Art. 18.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 18.A l'article 40 du même arrêté les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt: 1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante :
"1° de verantwoordelijke en de persoon die bij afwezigheid van de "1° le responsable et la personne qui, en l'absence du responsable,
verantwoordelijke de aanspreekpersoon is, vermeld in artikel 32, en de est l'interlocuteur, visé à l'article 32, et les conditions pour ces
voorwaarden voor die personen, vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, personnes, visées à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, 1° à 3° inclus,
1° tot en met 3°, en § 2;"; et § 2; » ;
2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt: 2° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
"4° de kinderbegeleider, vermeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 1° en « 4° l'accompagnateur d'enfants, visé à l'article 38, § 1er, alinéa 1er,
2°, en artikel 42;". 1° et 2°, et à l'article 42 ; ».

Art. 19.In artikel 42 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 19.Dans l'article 42 du même arrêté, l'alinéa deux est abrogé.

Art. 20.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 20.L'article 46 du même arrêté est abrogé.

Art. 21.In artikel 52, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt

Art. 21.Dans l'article 52, alinéa 1er, du même arrêté, le point 2°

2° vervangen door wat volgt: est remplacé par ce qui suit :
"2° één keer per jaar gedurende een maand die Kind en Gezin bepaalt, « 2° une fois par an pendant un mois fixé par « Kind en Gezin », les
de gegevens over het aantal unieke kinderen die dagelijks gebruikmaken données sur le nombre d'enfants utilisant l'accueil d'enfants tous les
van de buitenschoolse opvang per opvanglocatie;". jours, par emplacement d'accueil ; ».

Art. 22.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 22.A l'article 63 du même arrêté les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées :
1° in het eerste lid wordt in punt 1° het woord "twee" vervangen door 1° dans l'alinéa 1er, 1°, le mot « deux » est remplacé par le mot «
het woord "drie"; trois » ;
2° in het tweede lid wordt de zinsnede "volgens het model, opgenomen 2° dans l'alinéa deux, le membre de phrase « selon le modèle, repris
in bijlage 5 en 6, die bij dit besluit zijn gevoegd," vervangen door aux annexes 5 et 6, jointes au présent arrêté, » est remplacé par le
de zinsnede "volgens het model, vermeld in artikel 33, § 1, eerste membre de phrase « selon le modèle, visé à l'article 33, § 1er, alinéa
lid, 2°, of artikel 38, § 1, eerste lid, 2°, ". 1er, 2°, ou l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 2°, ».

Art. 23.In artikel 65 van hetzelfde besluit wordt punt 2° opgeheven.

Art. 23.Dans l'article 65 du même arrêté, le point 2° est abrogé.

Art. 24.In bijlage 1, 8.2, bij hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 24.Dans l'annexe 1re, 8.2, du même arrêté, les mots « Les

"De volgende installaties zijn te controleren" vervangen door de installations suivantes sont à contrôler » sont remplacés par le
zinsnede "De volgende installaties, als ze in de opvanglocatie membre de phrase « Les installations suivantes sont à contrôler
aanwezig zijn, zijn te controleren". lorsqu'elles sont présentes dans l'emplacement d'accueil ».

Art. 25.Bijlage 2, 3, 4, 5 en 6 bij hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 25.Les annexes 2, 3, 4, 5 et 6 du même arrêté sont abrogées.

HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang CHAPITRE 4. - Modifications de l'Arrêté de Subventionnement de
van 16 mei 2014 l'accueil extrascolaire du 16 mai 2014

Art. 26.Artikel 9 van het Subsidiebesluit Buitenschoolse Opvang van

Art. 26.L'article 9 de l'Arrêté de Subventionnement de l'accueil

16 mei 2014 wordt vervangen door wat volgt: extrascolaire du 16 mai 2014 est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 9.De bedragen van de subsidies, vermeld in dit besluit, worden

«

Art. 9.Les montants des subventions cités dans le présent arrêté

aangepast aan de afgevlakte gezondheidsindex. sont ajustés à l'évolution de l'indice santé lissé.
Overeenkomstig artikel 89, eerste lid, 28° en 58°, van het decreet van Conformément à l'article 89, alinéa 1er, 28° et 58°, du décret du 18
18 december 2015 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting décembre 2015 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
2016 wordt verstaan onder afgevlakte gezondheidsindex: het 2016, on entend par indice santé lissé : l'indice des prix, visé à
prijsindexcijfer, vermeld in artikel 2, § 2, van het koninklijk l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, dat wordt compétitivité du pays, qui est calculé et appliqué conformément aux
berekend en toegepast conform artikel 2 tot en met 2quater van het articles 2 à 2quater inclus de l'arrêté précité.
voormelde besluit.
De toepassing van het eerste lid mag niet leiden tot een nominale
vermindering van de subsidies, vermeld in het eerste lid, in de L'application de l'alinéa 1er ne saurait entraîner une diminution
periode van 1 april tot aan de referentiemaand, vermeld in artikel 2, nominale des subventions visées à l'alinéa 1er, dans la période du 1er
§ 4, van het voormelde besluit. avril jusqu'au mois de référence, visé à l'article 2, § 4, de l'arrêté
Deze aanpassing gebeurt telkens twee maanden nadat de afgevlakte précité. Cet ajustement est effectué à chaque fois deux mois après que l'indice
gezondheidsindex een bepaalde drempelwaarde overschrijdt.". santé lissé dépasse une certaine valeur seuil. ».
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Procedurebesluit Buitenschoolse CHAPITRE 5. - Modifications de l'Arrêté de Procédure sur l'Accueil
Opvang van 19 december 2014 extrascolaire du 19 décembre 2014

Art. 27.In artikel 5, eerste lid, van het Procedurebesluit

Art. 27.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'Arrêté de Procédure sur

Buitenschoolse Opvang van 19 december 2014 worden de woorden "het l'Accueil extrascolaire du 19 décembre 2014, les mots « du fait si
gegeven of de organisator aan de voorwaarden voldoet" vervangen door l'organisateur répond ou pourra répondre aux conditions » sont
de woorden "het gegeven dat de organisator niet aan de voorwaarden remplacés par les mots « du fait si l'organisateur ne répond ou ne
voldoet of zal kunnen voldoen". pourra pas répondre aux conditions ».

Art. 28.In artikel 11, 1°, b), en 2°, b), van hetzelfde besluit wordt

Art. 28.Dans l'article 11, 1°, b), et 2°, b), du même arrêté, le

de zinsnede "uit het strafregister, model 2" vervangen door de membre de phrase « du casier judiciaire, modèle 2 » est remplacé par
zinsnede "uit het strafregister als vermeld in artikel 596, tweede le membre de phrase « du casier judiciaire tel que visé à l'article
lid, van het Wetboek van Strafvordering". 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle ».

Art. 29.In titel 2, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 29.Dans le titre 2, chapitre 2, du même arrêté, il est inséré

afdeling 2/1, die bestaat uit een artikel 14/1 en 14/2, ingevoegd, die une section 2/1, comprenant les articles 14/1 à 14/2 inclus, rédigée
luidt als volgt: comme suit :
"Afdeling 2/1. De aanvraag van een erkenning of een attest van « Section 2/1. La demande d'un agrément ou d'un certificat de contrôle
toezicht bij wijziging van de organisator en cas de modification de l'organisateur

Art. 14/1.De organisator die op het moment van de aanvraag

Art. 14/1.L'organisateur qui, au moment de la demande, introduit

gelijktijdig een aanvraag indient voor verschillende erkenningen voor simultanément une demande pour différents agréments pour le même type
dezelfde opvangvorm, of voor verschillende attesten van toezicht voor d'accueil, ou pour différents certificats de contrôle pour le même
dezelfde opvangvorm, die overgenomen worden van een andere organisator type d'accueil, repris d'un autre organisateur qui souhaite les cesser
die ze wil stopzetten, en die in feite niets wijzigt aan de mais qui ne change en fait rien à l'organisation et aux personnes
organisatie en aan de personen die instaan voor de organisatie: chargées de l'organisation :
1° hoeft de documenten, vermeld in artikel 11, niet te bezorgen; 1° ne doit pas remettre les documents visés à l'article 11 ;
2° hoeft de reeds toegekende afwijkingen van de infrastructuur of 2° ne doit pas demander à nouveau les dérogations à l'infrastructure
brandveiligheid niet opnieuw aan te vragen op voorwaarde dat hij de ou à la sécurité incendie déjà accordées, à condition qu'il respecte
beslissing over de afwijking naleeft. la décision sur la dérogation.

Art. 14/2.De organisator die wijzigt van rechtsvorm, maar in feite

Art. 14/2.L'organisateur qui change de forme juridique, mais qui ne

niets wijzigt aan de organisatie en aan de personen die instaan voor change en fait rien à l'organisation et aux personnes en charge de
de organisatie: l'organisation :
1° hoeft de documenten, vermeld in artikel 11, niet te bezorgen; 1° ne doit pas remettre les documents visés à l'article 11 ;
2° hoeft de reeds toegekende afwijkingen van de infrastructuur of 2° ne doit pas demander à nouveau les dérogations à l'infrastructure
brandveiligheid niet opnieuw aan te vragen op voorwaarde dat hij de ou à la sécurité incendie déjà accordées, à condition qu'il respecte
beslissing over de afwijking naleeft.". la décision sur la dérogation. ».

Art. 30.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt een punt 5° /1

Art. 30.Dans l'article 32 du même arrêté, il est inséré un 5° /1,

ingevoegd, dat luidt als volgt: rédigé comme suit :
"5° /1 als het een volledige stopzetting betreft: de reden van « 5° /1 lorsqu'il s'agit d'une cessation totale : le motif de la
stopzetting en, in geval van overname door een andere organisator, de cessation et en cas de reprise par un autre organisateur, les données
gegevens van de nieuwe organisator;". du nouvel organisateur ; ».

Art. 31.In artikel 49, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt

Art. 31.Dans l'article 49, alinéa deux, 1°, du même arrêté, le point

punt d) opgeheven. b) est abrogé.

Art. 32.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

Art. 32.L'article 53 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

volgt: "

Art. 53.Kind en Gezin kan bij de beoordeling van de vraag of voldaan

«

Art. 53.Lors de l'évaluation de la question s'il a été répondu aux

is aan de voorwaarden om een subsidie te krijgen, rekening houden met conditions pour obtenir une subvention, « Kind en Gezin » peut tenir
de gegevens die blijken uit het dossier en uit een inspectie ter compte des données ressortant du dossier et de l'inspection sur place,
plaatse, alsook met andere elementen die een gegronde indicatie vormen ainsi que des autres éléments étant une indication fondée du fait que
van het gegeven dat de organisator niet aan de voorwaarden voldoet of zal kunnen voldoen. l'organisateur ne répond pas ou ne pourra pas répondre aux conditions.
Als Kind en Gezin het voornemen heeft om de subsidie te weigeren op Lorsque « Kind en Gezin » a l'intention de refuser la subvention sur
basis van een gegronde indicatie als vermeld in het eerste lid, wordt la base de l'indication fondée telle que visée à l'alinéa premier,
de organisator gehoord. Dat heeft geen schorsing van de termijnen, l'organisateur est entendu. Cela n'entraîne aucune suspension des
vermeld in artikel 70, 78 en 109, als gevolg.". délais, visés aux articles 70, 78 et 109. ».

Art. 33.In titel 3, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit wordt een

Art. 33.Dans le titre 3, chapitre 3, du même arrêté, il est inséré

afdeling 1/1, die bestaat uit een artikel 61/1, ingevoegd, die luidt als volgt: une section 1/1, comprenant l'article 61/1, rédigée comme suit :
"Afdeling 1/1. Subsidiebelofte bij wijziging van de organisator « Section 1/1. Promesse de subvention lors de la modification de l'organisateur

Art. 61/1.Als de organisator van een opvanglocatie die recht heeft op

Art. 61/1.Lorsque l'organisateur d'un emplacement d'accueil ayant

een subsidiebelofte, stopt, vervalt van rechtswege het recht op die droit à une promesse de subvention, renonce à ces activités, le droit
subsidiebelofte. Het recht op een subsidiebelofte kan niet worden à la subvention pour ce nouvel organisateur échoit de plein droit. Le
verhandeld.". droit à une promesse de subvention ne peut être commercialisé. ».

Art. 34.In artikel 81, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 34.Dans l'article 81, alinéa trois, du même arrêté, les mots «

woorden "op de eerste dag van de maand die volgt op de beslissing van le premier jour du mois suivant la décision de « Kind en Gezin » »
Kind en Gezin" vervangen door de woorden "vanaf de dag van de sont remplacés par les mots « à partir du jour de la décision de «
beslissing van Kind en Gezin, tenzij de subsidiebelofte het anders Kind en Gezin », sauf stipulé autrement dans la promesse de subvention
bepaalt". ».
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen CHAPITRE 6. -Dispositions finales

Art. 35.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 april 2016, en

Art. 35.L'article 1er produit ses effets le 1er avril 2016, et les

artikel 2 en artikel 26 hebben uitwerking met ingang van 27 april articles 2 et 26 produisent leurs effets le 27 avril 2015.
2015.

Art. 36.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

Art. 36.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 oktober 2016. Bruxelles, le 21 octobre 2016.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^