Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/10/2005
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 "
Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif à la chasse en Région flamande pour la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2008
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
21 OKTOBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van 21 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté
het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 betreffende de du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif à la chasse en
jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli 2003 tot 30 Région flamande pour la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin
juni 2008 2008
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op het Jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op de Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles
artikelen 4, 12, 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 21 december 4, 12, 21 et 22, modifiés par le décret du 21 décembre 2001;
2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2003 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2003 relatif à la
betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest voor de periode van 1 juli chasse en Région flamande pour la période allant du 1er juillet 2003
2003 tot 30 juni 2008; au 30 juin 2008;
Gelet op het overleg, gepleegd tussen de betrokken regeringen op 7 Vu la concertation entre les gouvernements concernés le 7 juillet
juli 2005, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de bijzondere wet van 8 2005, conformément à l'article 6, § 2, de la loi spéciale du 8 août
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; 1980 de réformes institutionnelles;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de ambtenaren van de drie Vu la concertation par procédure écrite entre les fonctionnaires des
regeringen van de Benelux Economische Unie via de schriftelijke trois gouvernements de l'Union économique du Benelux, conformément à
procedure, overeenkomstig artikel 2 van de Benelux-overeenkomst op het l'article 2 de la convention Benelux en matière de chasse et de
gebied van de jacht en de vogelbescherming, ondertekend in Brussel op 10 juni 1970; protection des oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970;
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Jachtraad, gegeven op 18 mei Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Chasse, donné le 18 mai
2005; 2005;
Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor Natuurbehoud, Vu l'avis du Conseil supérieur flamand de la Conservation de la
gegeven op 6 juni 2005; Nature, donné le 6 juin 2005;
Gelet op het advies van de gewestelijke sectie van de Nationale Vu l'avis de la section régionale du Conseil national de
Landbouwraad, gegeven op 7 juni 2005; l'Agriculture, donné le 7 juin 2005;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juillet 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 16 septembre 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Sur la proposition du Ministre flamand des Travaux publics, de
Leefmilieu en Natuur; l'Energie, de l'Environnement et de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 7°, van het besluit van de Vlaamse

Article 1er.A l'article 1er, § 1er, 7° de l'arrêté du Gouvernement

Regering van 18 juli 2003 betreffende de jacht in het Vlaamse Gewest flamand du 18 juillet 2003 relatif à la chasse en Région flamande pour
voor de periode van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 wordt het onderdeel la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2008, le c) est
c) opgeheven. abrogé.

Art. 2.In artikel 4, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.Dans l'article 4, § 4, alinéa deux, du même arrêté, le mot

tussen de woorden "niet van toepassing op de" en het woord "agréées" est inséré entre les mots "unités de gestion du gibier" et
"wildbeheereenheden", het woord "erkende" ingevoegd. les mots ",telles que définies".

Art. 3.In artikel 8, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.A l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "et

woorden "en op uitdrukkelijk verzoek van de jachtrechthouder zijn à la demande expresse du titulaire du droit de chasse, son
beëdigde jachtwachter die geslaagd is voor een officieel jachtexamen" garde-chasse assermenté qui a réussi l'examen de chasse officiel" sont
geschrapt. supprimés.

Art. 4.In artikel 9, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 4.A l'article 9, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté sont

volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° de woorden "door de jachtrechthouder, zijn genodigden en op 1° les mots "par le titulaire du droit de chasse, ses invités et à la
uitdrukkelijk verzoek van de jachtrechthouder de beëdigde demande expresse du titulaire du droit de chasse les gardes-chasse
jachtwachters die geslaagd zijn voor een officieel jachtexamen" worden assermentés qui ont réussi l'examen de chasse officiel" sont
geschrapt; supprimés;
2° punt 3° wordt vervangen door wat volgt : 2° le point 3° est remplacé par la disposition suivante :
"3° op houtduiven : van 15 september tot en met 28 februari;"." "3° pigeon ramier : du 15 septembre au 28 février inclus;"."

Art. 5.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, du même arrêté, l'alinéa 1er est

vervangen door wat volgt : remplacé par la disposition suivante :
"Om belangrijke schade aan gewassen te voorkomen en op plaatsen waar Pour prévenir des dégâts importants aux cultures et là où il n'existe
geen andere bevredigende oplossing bestaat, mogen de volgende pas d'autre solution satisfaisante, les gibiers suivants peuvent être
wildsoorten onder de volgende strikt bepaalde voorwaarden worden chassés au fusil ou avec des rapaces, aux conditions suivantes
bejaagd met het geweer of met roofvogels, door de houder van het strictement limitées, par le titulaire du droit de chasse et ses
jachtrecht en zijn genodigden : invités :
1° houtduiven : van 1 maart tot en met 14 september; 1° pigeon ramier : du 1er mars au 14 septembre inclus;
2° konijnen : van 16 januari tot en met 14 september." 2° lapin : du 16 janvier au 14 septembre inclus."

Art. 6.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 6.A l'article 12, § 2 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : 1° le premier alinéa est remplacé par la disposition suivante :
"De bijzondere veldwachters die geslaagd zijn voor een officieel "Les gardes champêtres particuliers qui ont réussi un examen de chasse
jachtexamen mogen de stand van houtduiven, wilde konijnen, vossen en officiel peuvent réguler au fusil la population des pigeons ramiers,
verwilderde katten ten behoeve van het natuurbeheer met het geweer des lapins sauvages, des renards et des chats harets sur le terrain de
reguleren op het jachtterrein van hun aanstellers."; chasse de leurs commettants, au profit de la gestion de la nature.";
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd, 2° il est inséré entre les alinéas premier et deux, un nouvel alinéa,
dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
"De bijzondere veldwachters die vóór 1 juli 1992 zijn aangesteld om de "Les gardes champêtres particuliers qui ont été désignés avant le 1er
stand van houtduiven, wilde konijnen, vossen en verwilderde katten ten juillet 1992 pour réguler au fusil la population des pigeons ramiers,
behoeve van het natuurbeheer met het geweer te reguleren op het des lapins sauvages, des renards et des chats harets sur le terrain de
jachtterrein van hun aanstellers, mogen deze regulering blijven chasse de leurs commettants au profit de la gestion de la nature,
voortzetten zolang zij in dienst blijven op het jachtterrein van hun peuvent continuer cette régulation tant qu'ils restent en service
huidige aanstellers."; auprès de leurs commettants actuels.";
3° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 3° il est ajouté un alinéa cinq, rédigé comme suit :
"De bijzondere veldwachters en de grondgebruiker en de "Les gardes champêtres particuliers ainsi que l'occupant du terrain et
jachtrechthouder mogen voor de regulering van de stand van de vossen le titulaire du droit de chasse peuvent également, en vue de la
en verwilderde katten ook gebruikmaken van kastvallen met een régulation de la population des renards et des chats harets, faire
maximumvolume van 100 dm3, waarin de gevangen dieren zich vrij kunnen usage de pièges pour fauves d'un volume maximum de 100 dm3, qui
bewegen en die in gesloten toestand minstens één vrije opening hebben permettent aux animaux capturés de se mouvoir librement et qui, en
position fermée, possèdent au moins une ouverture libre dans laquelle
waarbinnen een cirkel met een diameter van tenminste 5 cm kan worden beschreven." un cercle d'un diamètre de 5 cm au moins peut être inscrit."

Art. 7.Artikel 12, § 4, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 7.L'article 12, § 4 du même arrêté est remplacé par la

wat volgt : disposition suivante :
"§ 4. De personen vermeld in § 3, mogen, na voorafgaande schriftelijke "§ 4. Les personnes mentionnées au § 3, peuvent, après notification
melding aan de woudmeester, de grauwe gans en de Canadese gans ten écrite préalable à l'inspecteur forestier tuer ou faire tuer l'oie
behoeve van het natuurbeheer doden of laten doden : cendrée et la bernache du canada au profit de la gestion de la nature
1° met vuurwapens door personen in het bezit van een geldig : 1° à l'aide d'armes à feu par des personnes titulaires d'un permis de
jachtverlof; chasse valable;
2° door afvangen met behulp van netten tijdens de periode van 1 juni 2° par la capture à l'aide de filets au cours de la période du 1er
tot en met 15 juli; de gevangen aantallen, tijdstip en locatie van de juin au 15 juillet inclus; les nombres capturés, la date et le lieu de
vangst worden gerapporteerd aan de woudmeester." capture sont rapportés à l'inspecteur forestier."

Art. 8.In artikel 12, § 7, van hetzelfde besluit worden de woorden "

Art. 8.Dans l'article 12, § 7 du même arrêté, les mots "le pigeon

houtduif en konijn" vervangen door de woorden "grauwe ganzen, Canadese ramier et le lapin", sont remplacés par les mots "l'oie cendrée, la
ganzen, konijnen en houtduiven". bernache du Canada, le lapin et le pigeon ramier".

Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 9.A l'article 16 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in punt 6° worden de woorden « en voor de andere bejaagbare soorten 1° au point 6°, les mots "et pour les autres espèces de gibier, à
op minder dan 50 meter" geschrapt; moins de cinquante mètres" sont supprimés.
2° er wordt een punt 9° toegevoegd dat luidt als volgt : 2° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit :
" 9° voederplaatsen aan te leggen op minder dan 100 meter van de grens "9° d'aménager des lieux de fourrage à moins de 100 mètres des limites
van een jachtterrein, zoals aangeduid op het neergelegd jachtplan." d'un terrain de chasse, tel qu'indiqué sur le plan de chasse déposé."

Art. 10.In de bijlage I van hetzelfde besluit worden onder punt 5 de

Art. 10.Dans l'annexe I du même arrêté, les mots au point 5 "Le

woorden "De wilde eend, de grauwe gans en de Canadese gans mag worden bejaagd canard colvert, l'oie cendrée et la bernache du Canada peuvent être
van 10 juli tot 1 september; op de houtduif en het konijn mag het hele
jaar worden gejaagd" vervangen door de woorden "De wilde eend, de
grauwe gans en de Canadese gans mogen worden bejaagd van 10 juli tot chassés du 10 juillet au 1er septembre; le pigeon ramier et le lapin
en met 31 augustus; de houtduif mag worden bejaagd van 1 maart tot en peuvent être chassés toute l'année" sont remplacés par les mots "Le
met 14 september; het konijn mag worden bejaagd van 16 januari tot en canard colvert, l'oie cendrée et la bernache du Canada peuvent être
chassés du 10 juillet au 31 août inclus; le pigeon ramier peut être
met 14 september.". chassé du 1er mars au 14 septembre inclus; le lapin peut être chassé
du 16 janvier au 14 septembre inclus.".

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het

Art. 11.Le Ministre flamand qui a la rénovation rurale et la

natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. conservation de la nature dans ses attributions est chargé de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 oktober 2005. Bruxelles, le 21 octobre 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de
Natuur, l'Environnement et de la Nature,
K. PEETERS K. PEETERS
^