Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/03/2003
← Terug naar "Besluit de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding "
Besluit de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
21 MAART 2003. - Besluit de Vlaamse regering tot wijziging van het 21 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du
besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des
controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair
onderwijs, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire, modifiant l'arrêté
12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des
leerlingen in het basisonderwijs en tot wijziging van het besluit van inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental et modifiant
de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 tot vaststelling van de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 fixant les objectifs
opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres
operationele doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à
leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding s'acquitter de l'obligation scolaire
De Vlaamse regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op de wet van 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, Vu la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, notamment
inzonderheid op artikel 3, § 3, gewijzigd bij het decreet van 8 juli l'article 3, § 3, modifié par le décret du 8 juillet 1996;
1996; Gelet op het decreet betreffende het Onderwijs-II van 31 juli 1990, Vu le décret relatif à l'enseignement-II du 31 juillet 1990, notamment
inzonderheid op artikel 48, 2°, b) , en op artikel 64bis , 2°, l'article 48, 2°, b) , et l'article 64bis , 2°, inséré par le décret
ingevoegd bij het decreet van 2 maart 1999 en vervangen bij het decreet van 13 juli 2001; du 2 mars 1999 et remplacé par le décret du 13 juillet 2001;
Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997,
op artikel 20, gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2001, en, artikel notamment l'article 20, modifié par le décret du 13 juillet 2001, et
22, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 1998; l'article 22, modifié par le décret du 14 juillet 1998;
Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement
leerlingenbegeleiding, inzonderheid op de artikelen 19 en 25, § 1; des élèves, notamment les articles 19 et 25, § 1er;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 portant
inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, gewijzigd bij organisation de l'enseignement secondaire professionnel à temps
de besluiten van de Vlaamse regering van 7 januari 1992, 9 juni 1993, partiel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 janvier
16 mei 1995, 27 mei 1997 en 9 maart 2001; 1992, 9 juin 1993, 16 mai 1995, 27 mai 1997 et 9 mars 2001;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au
betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement secondaire;
secundair onderwijs;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au
betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs; contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 28 augustus 2000 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août 2000 fixant les
vaststelling van de operationele doelstellingen voor de begeleiding objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser par les centres
d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des difficultés à
van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor s'acquitter de l'obligation scolaire;
leerlingenbegeleiding; Vu la concertation ayant eu lieu le 28 novembre 2002 avec les délégués
Gelet op het overleg dat, ingevolge artikel 5 van de wet van 29 mei des pouvoirs organisateurs, suite à l'article 5 de la loi du 29 mai
1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de
met de afgevaardigden van de inrichtende machten heeft plaatsgehad op
28 november 2002; l'enseignement;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2002;
2002; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 5 juli 2002, Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 5 juillet 2002, sur la
betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; Gelet op het advies nr. 33.861/1/V van de Raad van State, gegeven op dépassant pas un mois;
12 september 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van Vu l'avis n° 33.861/1/V du Conseil d'Etat, donné le 12 septembre 2002,
de gecoordineerde wetten op de Raad van State; en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées
sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Vlaamse minister van onderwijs en Vorming; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 TITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16
september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de
leerlingen in het secundair onderwijs l'enseignement secondaire

Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse regering van 16 september

Article 1er.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997

1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in relatif au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement
het secundair onderwijs wordt een "HOOFDSTUK IIIbis " ingevoegd, dat secondaire, il est inséré un "CHAPITRE IIIbis ", rédigé comme suit :
luidt als volgt :
« HOOFDSTUK IIIbis . - Gewettigde afwezigheden « CHAPITRE IIIbis . Absences justifiées
Art. 14bis . De bepalingen van dit hoofdstuk hebben betrekking op de Art. 14bis . Les dispositions du présent chapitre se rapportent aux
redenen van afwezigheid van leerlingen die als geldig worden motifs d'absence des élèves considérés valables tels que visés à
beschouwd, zoals bedoeld in artikel 3, § 3, van de wet van 29 juni l'article 3, § 3, de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation
1983 betreffende de leerplicht. scolaire.
Door de vaststelling van deze redenen wordt, binnen het raam van de En fixant ces motifs, il est satisfait, dans le cadre de la définition
definiëring van het begrip "regelmatige leerling", voldaan aan de du concept élève régulier', aux conditions sauf en cas d'absence
voorwaarden behoudens in geval van gewettigde afwezigheid, zoals justifiée', telles que prévues respectivement à l'article 48, 2°, b)
bepaald in artikel 48, 2°, b) van het decreet van 31 juli 1990 du décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, en ce qui
betreffende het Onderwijs-II, voor wat het voltijds gewoon secundair concerne l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, et à
onderwijs betreft, respectievelijk artikel 64bis , 2°, van hetzelfde l'article 64bis , 2°, du même décret, en ce qui concerne
decreet, voor wat het deeltijds beroepssecundair onderwijs betreft. l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel.
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de Les conditions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux sections
secundaire afdelingen van de ziekenhuisscholen.' d'enseignement secondaire des écoles hospitalières.
Art. 14ter . Wettiging van afwezigheden, op basis van voorgelegde Art. 14ter . Justification des absences, sur la base de pièces
bewijsstukken, hetzij van rechtswege, hetzij na beslissing van de justificatives présentées, soit de droit, soit après décision de la
directie van de instelling : direction de l'établissement :
1° De afwezigheid om een van onderstaande redenen wordt als gewettigd 1° L'absence pour un des motifs mentionnés ci-dessous est considérée
beschouwd, op voorwaarde van voorlegging van, naargelang van het légitime, sur présentation, selon le cas, soit d'une déclaration des
geval, hetzij een verklaring van de ouders of de meerderjarige
leerling, hetzij een document met officieel karakter tot staving van parents ou de l'élève majeur, soit d'un document à caractère officiel
de afwezigheid : justifiant l'absence :
a) het bijwonen van een begrafenis- of huwelijksplechtigheid van een a) assister à une cérémonie funèbre ou à un mariage d'un parent ou
bloed- of aanverwant of van een persoon die onder hetzelfde dak woont; allié ou d'une personne qui vit sous le même toit;
b) het bijwonen van een familieraad; b) assister à un conseil de famille;
c) de oproeping of dagvaarding voor een rechtbank; c) la convocation ou l'assignation devant un tribunal;
d) de onbereikbaarheid of ontoegankelijkheid van de instelling door d) l'inaccessibilité ou l'impénétrabilité de l'établissement par suite
overmacht; d'une force majeure;
e) het onderworpen zijn aan de naleving van bijzondere maatregelen, e) respecter des mesures spéciales imposées dans le cadre de la
opgelegd in het kader van de jeugdbescherming of de bijzondere protection de la jeunesse ou de l'aide spéciale à la jeunesse;
jeugdzorg; f) het beleven van de feestdagen die inherent zijn aan de door de f) célébrer les jours fériés, conformément aux convictions
Grondwet erkende levensbeschouwelijke overtuiging van de leerling; g) philosophiques de l'élève, reconnues par la Constitution;
het afleggen van proeven voor de examencommissie van de Vlaamse g) subir des épreuves devant le jury de la Communauté flamande pour
Gemeenschap voor het voltijds secundair onderwijs; l'enseignement secondaire à temps plein;
h) het deelnemen in het gewoon secundair onderwijs aan activiteiten h) participer à des activités dans l'enseignement secondaire ordinaire
met toepassing van het decreet van 30 maart 1999 houdende de en application du décret du 30 mars 1999 portant les conseils des
leerlingenraden in het secundair onderwijs; délégués d'élèves dans l'enseignement secondaire;
2° De afwezigheid om een van onderstaande redenen wordt als gewettigd 2° L'absence pour un des motifs mentionnés ci-dessous est considérée
beschouwd, op voorwaarde van akkoord van de directeur van de légitime, à condition de l'accord du directeur de l'établissement et
instelling en op voorwaarde van voorlegging van, naargelang van het sur présentation, selon le cas, soit d'une déclaration des parents ou
geval, hetzij een verklaring van de ouders of de meerderjarige
leerling, hetzij een document met officieel karakter tot staving van de l'élève majeur, soit d'un document à caractère officiel justifiant
de afwezigheid : l'absence :
a) het overlijden van een bloed- of aanverwant, tot en met de tweede a) en cas du décès d'un parent ou allié jusqu'au second degré inclus
graad of van een persoon die onder hetzelfde dak woont; ou d'une personne qui vit sous le même toit;
b) het deelnemen van de jongere aan een tijdelijk individueel of b) en cas de la participation du jeune à un programme temporaire
collectief programma, dat aangeboden wordt door een door de Vlaamse overheid gesubsidieerde welzijnsdienst of door het departement Onderwijs wordt erkend als schoolvervangend project, mits voorafgaande schriftelijke afspraken met het begeleidend centrum voor leerlingenbegeleiding en de instelling; c) het actief deelnemen in het kader van een individuele selectie of lidmaatschap van een vereniging aan culturele en/of sportieve manifestaties voor maximaal tien al dan niet gespreide halve lesdagen; deze bepaling is onverenigbaar met de afwezigheden die voortvloeien uit het topsportconvenant; individuel ou collectif, offert par un service d'aide sociale subventionné par les autorités flamandes ou reconnu par le Département de l'Enseignement en tant que projet remplaçant l'école, moyennant des accords écrits préalables avec le centre d'encadrement des élèves desservant l'établissement d'enseignement concerné et l'établissement; c) en cas de la participation active dans le cadre d'une sélection individuelle ou affiliation à une association, à des manifestations culturelles et/ou sportives pendant au maximum dix demi-jours de classe étalés ou non; cette disposition est incompatible avec l'absence résultant de la convention en matière de sport de haut niveau;
3° De afwezigheid wegens ziekte wordt als gewettigd beschouwd, op 3° l'absence pour cause de maladie est considérée légitime, sur
voorwaarde van de voorlegging van : présentation :
a) hetzij een attest, uitgereikt door een arts, voorzover het om één a) soit d'une attestation, délivrée par un médecin, pour autant qu'il
van volgende gevallen gaat : s'agisse d'un des cas suivants :
1) een afwezigheid van meer dan drie opeenvolgende kalenderdagen; 1) une absence de plus de trois jours calendaires de suite;
2) een afwezigheid nadat de leerling in datzelfde schooljaar reeds 2) une absence après que l'élève a déjà été absent quatre fois au
viermaal afwezig is geweest op grond van het in b) gestelde; cours de la même année scolaire en vertu des dispositions du point b)
3) een afwezigheid tijdens examenperiodes; ; 3) une absence lors de périodes d'examens;
b) hetzij een verklaring van de ouders of van de meerderjarige b) soit d'une déclaration des parents ou de l'élève majeur justifiant
leerling tot staving van alle afwezigheden wegens ziekte waarvan de toute absence pour cause de maladie dont la période ou la durée ne
periode of de duur niet onder a) valt; relève pas de a) ;
4° De afwezigheid in het voltijds gewoon secundair onderwijs 4° L'absence dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
accordée sur la base de la convention en matière de sport de haut
toegestaan op basis van het topsportconvenant dat op 25 maart 1998 niveau conclue le 25 mars 1998 entre le gouvernement flamand, les
tussen de Vlaamse regering, de representatieve verenigingen van associations représentatives des pouvoirs organisateurs de
inrichtende machten van het onderwijs, het BLOSO, het Belgisch
Olympisch en Interfederaal Comité en de Bond voor Lichamelijke l'enseignement, le BLOSO, le Comité olympique et interfédéral belge et
Opvoeding werd gesloten, en die als volgt is bepaald : la Fédération pour l'Education physique, définie comme suit :
a) maximum honderddertig halve lesdagen per schooljaar voor leerlingen a) au maximum cent trente demi-jours de classe par année scolaire pour
met topsportstatuut A, ingeschreven in een topsportstudierichting; les élèves ayant le statut de sport de haute compétition A, inscrits
dans une orientation d'études « sport de haut niveau »;
b) maximum veertig halve lesdagen per schooljaar voor leerlingen met b) au maximum quarante demi-jours de classe par année scolaire pour
topsportstatuut B en leerlingen met topsportstatuut A, niet les élèves ayant le statut de sport de haute compétition B et les
élèves ayant le statut de sport de haute compétition A, non inscrits
ingeschreven in een topsportstudierichting; dans une orientation d'études « sport de haut niveau »;
c) maximum negentig halve lesdagen per schooljaar voor leerlingen met c) au maximum quatre-vingt-dix demi-jours de classe par année scolaire
topsportstatuut A, ingeschreven in de eerste graad in een topsportschool; d) maximum twintig halve lesdagen per schooljaar voor leerlingen met topsportstatuut B, ingeschreven in de eerste graad en leerlingen met topsportstatuut A, ingeschreven in de eerste graad in een niettopsportschool; 5° De afwezigheid in het voltijds gewoon secundair onderwijs in toepassing van het orde- of tuchtreglement; de afwezigheid in het kader van het eventueel orde- of tuchtreglement in het buitengewoon secundair onderwijs en in het deeltijds beroepssecundair onderwijs; 6° De afwezigheid in het voltijds secundair onderwijs van maximaal tien al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar om persoonlijke reden wordt als gewettigd beschouwd, op voorwaarde van pour les élèves ayant le statut de sport de haute compétition A, inscrits dans le premier degré d'une école de sport de haut niveau; d) au maximum vingt demi-jours de classe par année scolaire pour les élèves ayant le statut de sport de haute compétition B, inscrits dans le premier degré et les élèves ayant le statut de sport de haute compétition A, inscrits dans le premier degré d'une école qui n'en est pas une de sport de haut niveau; 5° L'absence dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein par application du règlement d'ordre intérieur ou disciplinaire; l'absence dans le cadre de l'éventuel règlement d'ordre intérieur ou disciplinaire dans l'enseignement secondaire spécial et dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel; 6° L'absence dans l'enseignement secondaire à temps plein d'au maximum dix demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire pour des raisons personnelles est considérée légitime, à condition d'un accord
voorafgaand akkoord van de directeur van de instelling; voor de préalable du directeur de l'établissement; ce maximum ne s'applique
leerlingen van de vierde graad geldt evenwel geen maximum. De toutefois pas aux élèves du quatrième degré. L'absence dans
afwezigheid in het deeltijds beroepssecundair onderwijs van maximaal l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel d'au maximum
vier al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar om quatre demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire pour des
persoonlijke reden wordt als gewettigd beschouwd, op voorwaarde van raisons personnelles est considérée légitime, à condition d'un accord
voorafgaand akkoord van de directeur van de instelling; préalable du directeur de l'établissement;
7° De afwezigheid in het deeltijds beroepssecundair onderwijs wegens 7° L'absence dans l'enseignement secondaire professionnel à temps
het deelnemen van niet-leerplichtigen aan sollicitatiegesprekken wordt partiel en raison de la participation de jeunes non-scolarisables à
als gewettigd beschouwd, op voorwaarde van akkoord van de directeur des entretiens d'embauche est considérée légitime, à condition de
van de instelling en op voorwaarde van voorlegging van een verklaring l'accord du directeur de l'établissement et sur présentation d'une
tot staving van de afwezigheid. déclaration justifiant l'absence.
Art. 14quater . Wettiging van problematische afwezigheden Art. 14quater . Justification des absences problématiques
De als problematisch geregistreerde afwezigheid wordt als gewettigd L'absence enregistrée comme problématique est considérée légitime, à
beschouwd, op voorwaarde dat de instelling in begeleidende maatregelen condition que l'établissement pourvoie à des mesures d'accompagnement
ten aanzien van de betrokken leerling voorziet. vis-à-vis de l'élève concerné.
Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde afwezigheid Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme problématique
tien al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar in het dépasse respectivement les dix demi-jours de classe étalés ou non par
voltijds secundair onderwijs respectievelijk acht al dan niet année scolaire dans l'enseignement secondaire à temps plein et les
gespreide halve lesdagen per schooljaar in het deeltijds huit demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire dans
beroepssecundair onderwijs overschrijdt, moet bovendien aan volgende l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, les
voorwaarden worden voldaan : conditions suivantes doivent en plus être remplies :
a) de instelling moet de problematische afwezigheden aan het centrum a) l'établissement doit signaler l'absence problématique au centre
voor leerlingenbegeleiding signaleren; d'encadrement des élèves;
b) overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering b) conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 28 augustus 2000 tot vaststelling van de operationele 28 août 2000 fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à
doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes
leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding moet de éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire,
school samenwerken met het centrum voor leerlingenbegeleiding inzake l'école doit coopérer avec le centre d'encadrement des élèves
de begeleiding van de desbetreffende jongere; concernant l'accompagnement du jeune concerné;
c) van de in b) vermelde begeleiding moet de school een dossier c) l'école doit tenir un dossier concernant l'accompagnement visé sous
bijhouden. Dit mag een onderdeel zijn van het leerlingendossier. b) . Celui-ci peut faire partie du dossier de l'élève.
Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde afwezigheid Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme problématique
dertig al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar in het dépasse respectivement les trente demi-jours de classe étalés ou non
voltijds secundair onderwijs respectievelijk twintig al dan niet par année scolaire dans l'enseignement secondaire à temps plein et les
gespreide halve lesdagen per schooljaar in het deeltijds vingt demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire dans
beroepssecundair onderwijs overschrijdt, brengt de instelling het l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel,
departement Onderwijs hiervan op de hoogte. De Vlaamse minister, l'établissement en informe le Département de l'Enseignement. La
bevoegd voor het onderwijs, bepaalt de modaliteiten van deze Ministre flamande compétente pour l'enseignement fixe les modalités de
mededeling. cette notification.
Art. 14quinquies . Wettiging van afwezigheden ingevolge laattijdige Art. 14quinquies . Justification des absences pour cause
inschrijvingen : d'inscriptions tardives :
1° De afwezigheid in het voltijds secundair onderwijs tussen 1 1° L'absence dans l'enseignement secondaire à temps plein entre le 1er
september en uiterlijk 15 november wegens het volgen van lessen in het septembre et le 15 novembre au plus tard en raison de cours suivis
deeltijds beroepssecundair onderwijs of in een vorming die erkend is dans l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou dans
in het kader van de deeltijdse leerplicht wordt als gewettigd une formation reconnue dans le cadre de l'obligation scolaire à temps
beschouwd; partiel, est considérée légitime;
2° De afwezigheid in het voltijds gewoon secundair onderwijs tussen 1 2° L'absence dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
september en uiterlijk 31 januari wegens het volgen van lessen in een entre le 1er septembre et le 31 janvier au plus tard en raison de
van onderstaande basisopleidingen van het hoger onderwijs voorzover de cours suivis dans une des formations initiales ci-après de
l'enseignement supérieur pour autant que l'élève passe à l'orientation
leerling naar de corresponderende studierichting van de vierde graad d'études correspondante du quatrième degré de l'enseignement
van het beroepssecundair onderwijs overstapt, worden als,. gewettigd secondaire professionnel, est considérée légitime. La disposition de
beschouwd. Op die overgangen is de bepaling van artikel 48, 2°, b) , l'article 48, 2°, b) , dernière phrase, du décret précité du 31
laatste zin, van voornoemd decreet van 31 juli 1990 niet van juillet 1990 ne s'applique pas à ces passages.
toepassing.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Onder de studierichting "verpleegkunde" worden tot en met het Jusqu'à l'année scolaire 2002-2003 incluse, il faut également entendre
schooljaar 2002-2003 ook de studierichtingen "psychiatrische par orientation d'études nursing' les orientations d'études nursing
verpleegkunde" en "ziekenhuisverpleegkunde" verstaan; psychiatrique' et nursing hospitalier';
3° De afwezigheid tot uiterlijk 30 september wegens het niet of niet 3° L'absence jusqu'au 30 septembre au plus tard des élèves n'ayant pas
volledig volgen van voltijds secundair onderwijs wordt als gewettigd ou pas complètement suivi l'enseignement secondaire à temps plein, est
beschouwd, op voorwaarde van akkoord van de directeur van de considérée légitime, à condition que le directeur de l'établissement
instelling op basis van een gemotiveerd dossier; donne son consentement sur la base d'un dossier motivé;
4° De afwezigheid wegens een te late inschrijving in het onthaaljaar 4° L'absence pour cause d'une inscription tardive dans l'année
van het voltijds secundair onderwijs wordt als gewettigd beschouwd, op d'accueil de l'enseignement secondaire à temps plein, est considérée
voorwaarde van akkoord van de directeur van de instelling; légitime, à condition que le directeur de l'établissement donne son
5° De afwezigheid wegens het niet volgen van bepaalde leerinhouden in consentement; 5° L'absence des élèves n'ayant pas suivi les contenus didactiques
de studierichting verpleegkunde van de vierde graad van het secundair dans l'orientation d'études nursing' du quatrième degré de
onderwijs wordt als gewettigd beschouwd, op voorwaarde van akkoord van l'enseignement secondaire, est considérée légitime, à condition que le
de directeur van de instelling. Voor wat betreft de schooljaren directeur de l'établissement donne son consentement. Pour ce qui est
2002-2003 en 2003-2004 wordt onder 'verpleegkunde' ook psychiatrische des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, il faut entendre par
'verpleegkunde' en 'ziekenhuisverpleegkunde' verstaan. nursing' également le nursing psychiatrique' et le nursing
Art. 14sexies . Wettiging van afwezigheden ingevolge vrijstelling van hospitalier'. Art. 14sexies . Justification des absences par suite de dispense de
vakken : cours :
1° De afwezigheid bij de verstrekking van de leerstof bedrijfsbeheer 1° L'absence lors de la dispense de la matière gestion d'entreprise'
wordt als gewettigd beschouwd, op voorwaarde dat de leerling in het est considérée légitime, à condition que l'élève est titulaire d'un
bezit is van een getuigschrift over de basiskennis van het bedrijfsbeheer of gelijkwaardig en op voorwaarde van akkoord van de directeur van de instelling. In voorkomend geval zal tijdens de vrijgekomen lesuren de leerling in de instelling een vervangende pedagogische activiteit volgen. De afwezigheid in het voltijds secundair onderwijs kan nooit aanleiding geven tot het volgen van minder dan achtentwintig wekelijkse lesuren; 2° De afwezigheid in het voltijds secundair onderwijs bij de verstrekking van het vak godsdienst of niet-confessionele zedenleer in een instelling van het officieel onderwijs of in een instelling, van certificat sur la connaissance de base de la gestion d'entreprise ou d'un certificat équivalent et à condition que le directeur de l'établissement donne son consentement. Le cas échéant, l'élève suivra une activité pédagogique remplaçante dans l'établissement pendant les heures de cours libérées. L'absence dans l'enseignement secondaire à temps plein ne peut jamais donner lieu à moins de vingt-huit heures de cours hebdomadaires; 2° L'absence dans l'enseignement secondaire à temps plein lors de la dispense des 'matières religion' ou morale 'non confessionnelle' dans un établissement de l'enseignement officiel ou dans un établissement
het vrij onderwijs die de keuze godsdienst/niet-confessionele de l'enseignement libre offrant le choix de religion/morale non
zedenleer aanbiedt, wordt als gewettigd beschouwd, op voorwaarde dat confessionnelle, est considérée légitime, à condition que l'élève ait
de leerling een vrijstelling heeft bekomen. In voorkomend geval zal obtenu une dispense. Le cas échéant, l'élève se livra, pendant les
tijdens de vrijgekomen lesuren de leerling zich in de instelling heures de cours libérées, à l'étude de sa propre philosophie dans
wijden aan de studie van de eigen levensbeschouwing. l'établissement.
Door de afwezigheid wordt, voor zover van toepassing, de leerling nog Malgré l'absence, l'élève est toujours censé, si applicable, accomplir
steeds geacht te voldoen aan de verplichte basisvorming, zoals bedoeld la formation de base obligatoire, telle que visée aux articles 53
in de artikelen 53 tot en met 55 van het decreet van 31 juli 1990 jusqu'à 55 inclus du décret du 31 juillet 1990 relatif à
betreffende het Onderwijs-II; l'enseignement-II;
3° De afwezigheid in het voltijds secundair onderwijs bij de 3) L'absence dans l'enseignement secondaire à temps plein lors de la
verstrekking van een of meer vakken voor leerlingen die een tweede dispense d'une ou plusieurs matières pour des élèves ayant déjà
leerjaar van de derde graad reeds met vrucht hebben beëindigd en de terminé avec fruit une deuxième année d'études du troisième degré et
intentie hebben een aanvullende kwalificatie in de vorm van een visant à obtenir une qualification complémentaire sous forme d'un
diploma van secundair onderwijs of studiegetuigschrift van een tweede diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un certificat d'une deuxième
of derde leerjaar van de derde graad van het secundair onderwijs te ou troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement
verwerven, op voorwaarde van akkoord van de directeur van de secondaire, à condition que le directeur de l'établissement donne son
instelling en op voorwaarde dat de desbetreffende vakken of althans de consentement et à condition que l'élève ait déjà suivi les matières
leerinhouden door de leerling reeds in zijn vorige studie zijn concernées ou du moins les contenus didactiques pendant son étude
gevolgd. précédente.
De afwezigheid kan nooit aanleiding geven tot het volgen van minder L'absence ne peut jamais donner lieu à moins de vingt-huit heures de
dan achtentwintig wekelijkse lesuren. Door de afwezigheid wordt de cours hebdomadaires. Malgré l'absence, l'élève est toujours censé
leerling nog steeds geacht te voldoen aan de verplichte basisvorming, accomplir la formation de base obligatoire, telle que visée aux
zoals bedoeld in de artikelen 53 tot en met 55 van het decreet van 31 articles 53 jusqu'à 55 inclus du décret du 31 juillet 1990 relatif à
juli 1990 betreffende het Onderwijs-II; l'enseignement-II;
4° De afwezigheid in het buitengewoon secundair onderwijs van 4° L'absence dans l'enseignement secondaire spécial de la forme
opleidingsvorm vier wordt als gewettigd beschouwd indien deze het d'enseignement quatre est considérée légitime si elle résulte de
gevolg is van het spreiden van het curriculum in de tijd, op l'étalement dans le temps du programme d'études à condition que le
voorwaarde van akkoord van de klassenraad. conseil de classe y consente.
Art. 14septies . Wettiging van andere afwezigheden : elke afwezigheid

Art. 14septies.Justification d'autres absences : toute absence dont

waarvan de aard of de duur verschillend is van die bedoeld in de la nature ou la durée diffère de celle visée aux articles 14ter
artikelen 14ter tot en met 14sexies wordt als gewettigd beschouwd, jusqu'à 14sexies inclus, est considérée légitime, pour autant que le
voorzover de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, of zijn Ministre flamand compétent pour l'enseignement ou son délégué y décide
gemachtigde als dusdanig beslist na gemotiveerde aanvraag van de directeur van de instelling. après une demande motivée du directeur de l'établissement.
Art. 14octies . Alle wettigingen alsook het dossier zoals bedoeld in Art. 14octies . Toutes les justifications ainsi que le dossier tel que
artikel l4quater , c) , moeten op de instelling ter inzage zijn voor visé à l'article 14quater, c) , doivent être déposés à l'établissement
de verificateurs. » à l'inspection des vérificateurs. ».
TITEL II. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 12 TITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12
november 1997 novembre 1997
betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement
basisonderwijs fondamental

Art. 2.In het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997

Art. 2.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif

betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het au contrôle des inscriptions d'élèves de l'enseignement fondamental,
basisonderwijs wordt een 'HOOFDSTUK IIbis ' ingevoegd dat luidt als volgt : il est inséré un « CHAPITRE IIbis », rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK IIbis . - Gewettigde afwezigheden « CHAPITRE IIbis ». - Absences justifiées
Art. 10bis . Dit hoofdstuk is van toepassing op de leerplichtige Art. 10bis . Le présent chapitre s'applique aux élèves scolarisables
leerlingen in het gewoon en buitengewoon basisonderwijs. dans l'enseignement fondamental ordinaire et extraordinaire.
Art. 10ter . In volgende gevallen worden de redenen van afwezigheid Art. 10ter . Les motifs d'absence d'élèves sont considérés légitimes
van leerlingen als geldig beschouwd en wordt voldaan aan de voorwaarde et il est satisfait à la condition sauf en cas d'absence justifiée'
behoudens 'gewettigde afwezigheid' zoals bedoeld in artikel 20, 3°,
van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 : telle que visée à l'article 20, 3° du décret du 25 février 1997
relatif à l'enseignement fondamental, dans les cas suivants :
1° De afwezigheid wegens ziekte mits de voorlegging van : 1° L'absence pour cause de maladie à condition qu'il soit présenté :
a) een verklaring van de ouders indien het een afwezigheid betreft tot a) une déclaration des parents s'il s'agit d'une absence jusqu'à trois
en met drie opeenvolgende schooldagen, behoudens indien de leerling in jours de classe successifs inclus, sauf si pendant la même année
hetzelfde schooljaar reeds vier maal met een verklaring van de ouders scolaire l'élève a déjà été absent pour cause de maladie quatre fois
afwezig is geweest wegens ziekte; sur simple déclaration des parents;
b) een medisch attest uitgereikt door een arts voor elke afwezigheid b) une attestation médicale délivrée par un médecin pour chaque
van meer dan drie opeenvolgende schooldagen en voor elke afwezigheid absence de plus de trois jours de classe successifs et pour chaque
wegens ziekte nadat de leerling in datzelfde schooljaar reeds vier absence pour cause de maladie après que pendant cette même année
maal met een verklaring van de ouders afwezig is geweest wegens scolaire l'élève a déjà été absent pour cause de maladie quatre fois
ziekte; sur simple déclaration des parents;
2° De afwezigheid om één van onderstaande redenen mits voorlegging 2° L'absence pour un des motifs suivants, sur présentation, selon le
van, naargelang het geval, een officieel document of een verklaring cas, d'un document officiel ou d'une déclaration des parents
van de ouders, tot staving van de afwezigheid : justifiant l'absence :
a) het bijwonen van een familieraad; a) assister à un conseil de famille;
b) het bijwonen van een begrafenis- of huwelijksplechtigheid van een b) assister à une cérémonie funèbre ou à un mariage d'une personne qui
persoon die onder hetzelfde dak woont of van een bloed- of aanverwant; vit sous le même toit ou d'un parent ou allié;
c) de oproeping of dagvaarding voor een rechtbank; c) la convocation ou l'assignation devant un tribunal;
d) het onderworpen worden aan maatregelen in het kader van de d) respecter des mesures dans le cadre de l'aide spéciale à la
bijzondere jeugdzorg en de jeugdbescherming; jeunesse et de la protection de la jeunesse;
e) de onbereikbaarheid of ontoegankelijkheid van de school door e) l'inaccessibilité ou l'impénétrabilité de l'école par suite d'une
overmacht; force majeure;
f) het beleven van de feestdagen die inherent zijn aan de door de f) célébrer les jours fériés, conformément aux convictions
Grondwet erkende levensbeschouwelijke overtuiging van de leerling; philosophiques de l'élève, reconnues par la Constitution;
3° De afwezigheden om één van de onderstaande redenen mits akkoord van 3° L'absence pour un des motifs suivants, à condition de l'accord du
de directeur en mits voorlegging van, naargelang het geval, een directeur et sur présentation, selon le cas, d'un document officiel ou
officieel document of een verklaring van de ouders : d'une déclaration des parents :
a) het overlijden van een persoon die onder hetzelfde dak woont of van a) en cas du décès d'une personne qui vit sous le même toit ou d'un
een bloed- of aanverwant tot en met de tweede graad; parent ou allié jusqu'au second degré inclus;
b) het actief deelnemen in het kader van een individuele selectie of b) en cas de la participation active dans le cadre d'une sélection
lidmaatschap van een vereniging aan culturele en/of sportieve individuelle ou affiliation à une association, à des manifestations
manifestaties voor maximaal tien al dan niet gespreide halve culturelles et/ou sportives pendant au maximum dix demi-jours de
schooldagen per schooljaar; classe étalés ou non par année scolaire;
c) in uitzonderlijke omstandigheden afwezigheden voor persoonlijke c) dans des circonstances exceptionnelles, l'absence pour des raisons
redenen voor maximaal vier al dan niet gespreide halve schooldagen per personnelles pendant au maximum quatre demi-jours de classe étalés ou
schooljaar; voor deze afwezigheden dient het akkoord van de directeur non par année scolaire; il faut que l'accord préalable du directeur
voorafgaand aan de afwezigheid verleend te zijn. soit accordé pour cette absence.
Art. 10quater . In volgend geval wordt de reden van afwezigheid van Art. 10quater . Le motif d'absence d'élèves est considéré légitime et
leerlingen als geldig beschouwd en wordt voldaan aan de voorwaarde il est satisfait à la condition sauf en cas d'absence justifiée' telle
behoudens 'gewettigde afwezigheid' zoals bedoeld in artikel 20, 3° van
het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 : que visée à l'article 20, 3° du décret du 25 février 1997 relatif à
l'enseignement fondamental, dans le cas suivant :
De afwezigheid van kinderen van binnenschippers, kermis- en L'absence d'enfants de bateliers, marchands forains et exploitants et
circusexploitanten en -artiesten en woonwagenbewoners, om de ouders te artistes de cirque et nomades, en vue d'accompagner leurs parents lors
vergezellen tijdens hun verplaatsingen mits : de leurs déplacements, pourvu que :
a) de school tijdens de afwezigheid voor onderwijs op afstand zorgt; a) l'école pourvoie à l'enseignement à distance durant l'absence;
b) de school zich engageert dat er regelmatig communicatie is met de b) l'école s'engage à communiquer régulièrement avec les parents.
ouders. De afspraken over de modaliteiten aangaande het onderwijs op afstand Les modalités convenues au sujet de l'enseignement à distance et de la
en aangaande de communicatie tussen de school en de ouders worden communication entre l'école et les parents sont fixées dans un accord
vastgelegd in een overeenkomst tussen de directie en de ouders. entre la direction et les parents.
Art. 10quinquies . § 1. Alle afwezigheden die niet vallen onder Art. 10quinquies . § 1er. Toute absence qui ne relève pas de l'article
artikel 10ter , 1° tot en met 3°, en artikel 10quater , worden 10ter , 1° jusqu'à 3° inclus, et de l'article 10quater , est
beschouwd als problematische afwezigheden. considérée problématique.
2. De als problematisch geregistreerde afwezigheden worden beschouwd § 2. L'absence enregistrée comme problématique est considérée
als gewettigde afwezigheden, mits de school in begeleidende légitime, à condition que l'école pourvoie à des mesures
maatregelen ten aanzien van de betrokken leerling voorziet. Van zodra d'accompagnement vis-à-vis de l'élève concerné. Aussitôt que la durée
de duur van de als problematisch geregistreerde afwezigheid tien al de l'absence enregistrée comme problématique dépasse les dix
dan niet gespreide halve schooldagen per schooljaar overschrijdt, demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire, les conditions
moeten bovendien volgende voorwaarden voldaan zijn : suivantes doivent en plus être remplies :
1° de school moet de problematische afwezigheden aan het centrum voor 1° l'école doit signaler l'absence problématique au centre
leerlingenbegeleiding signaleren; d'encadrement des élèves;
2° overeenkomstig artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering 2° conformément à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 28 augustus 2000 tot vaststelling van de operationele 28 août 2000 fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à
doelstellingen voor de begeleiding van jongeren met dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes
leerplichtproblemen in de centra voor leerlingenbegeleiding moet de éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire,
school samenwerken met het centrum voor leerlingenbegeleiding inzake l'école doit coopérer avec le centre d'encadrement des élèves
de begeleiding van de desbetreffende jongere; concernant l'accompagnement du jeune concerné;
3° van de in 2° vermelde begeleiding moet de school een dossier 3° l'école doit tenir un dossier concernant l'accompagnement visé sous
bijhouden. Dit mag een onderdeel zijn van het leerlingendossier. 2° Celui-ci peut faire partie du dossier de l'élève.
§ 3. De als problematisch geregistreerde afwezigheid van leerlingen § 3. L'absence enregistrée comme problématique d'élèves pour qui
waarvoor de school, omwille van hun onbereikbaarheid, in de
onmogelijkheid is om in begeleiding te voorzien, worden beschouwd als l'école ne peut pas pourvoir à des mesures d'accompagnement parce
gewettigde afwezigheden, mits de school kan aantonen dat ze qu'ils sont inatteignables, est considérée légitime, pourvu que
inspanningen gedaan heeft om de betrokken leerling te lokaliseren. l'école puisse démontrer qu'elle s'est efforcée de localiser l'élève
§ 4. Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde concerné. § 4. Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme
afwezigheid dertig al dan niet gespreide halve schooldagen per problématique dépasse les trente demi-jours de classe étalés ou non
schooljaar overschrijdt, brengt de school het departement Onderwijs par année scolaire, l'école en informe le Département de
hiervan op de hoogte. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, l'Enseignement. La Ministre flamande compétente pour l'enseignement
bepaalt de modaliteiten van deze mededeling. fixe les modalités de cette notification.
Art. 10sexies . Alle wettigingen, alsook het dossier zoals bedoeld in Art. 10sexies . Toutes les justifications ainsi que le dossier tel que
artikel l0quinquies , § 2, 3° moeten op de school ter inzage zijn voor visé à l'article 10quinquies, § 2, 3° doivent être déposés à l'école à
de verificateurs. l'inspection des vérificateurs.
Art. 10septies . Leerlingen die ongewettigd afwezig zijn, verliezen Art. 10septies . Les élèves qui s'absentent de manière injustifiée,
hun statuut van regelmatige leerling zoals voorzien in artikel 20 van perdent leur statut d'élève régulier tel que prévu à l'article 20 du
het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997. » décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997. »
TITEL III. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 28 TITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28
augustus 2000 tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor août 2000 fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à
de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor dispenser par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes
leerlingenbegeleiding éprouvant des difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire

Art. 3.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 28

Art. 3.A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 août

augustus 2000 tot vaststelling van de operationele doelstellingen voor 2000 fixant les objectifs opérationnels pour l'encadrement à dispenser
de begeleiding van jongeren met leerplichtproblemen in de centra voor par les centres d'encadrement des élèves aux jeunes éprouvant des
leerlingenbegeleiding, worden de woorden "4 halve lesdagen" vervangen difficultés à s'acquitter de l'obligation scolaire, les mots « 4
door de woorden "8 halve lesdagen". demi-jours de classe » sont remplacés par les mots « 8 demi-jours de classe ».
TITEL IV. - Slotbepalingen TITRE IV. - Dispositions finales

Art. 4.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli

Art. 4.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet

1990 houdende inrichting van het deeltijds beroepssecundair onderwijs, 1990 portant organisation de l'enseignement secondaire professionnel à
vervangen door het besluit van de Vlaamse regering van 9 maart 2001, temps partiel, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mars
wordt opgeheven. 2001, est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002, met

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002, à

uitzondering van : l'exception :
1° artikel 1, voor wat het voltijds gewoon secundair onderwijs 1° de l'article 1er, pour ce qui est de l'enseignement secondaire
betreft, en artikel 2, die uitwerking hebben met ingang van 1 ordinaire à temps plein, et de l'article 2, qui produisent leurs
september 1999; effets le 1er septembre 1999;
2° artikel 1, voor wat het buitengewoon secundair onderwijs betreft, 2° de l'article 1er, pour ce qui est de l'enseignement secondaire
dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2000. spécial, qui produit ses effets le 1er septembre 2000.

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

Art. 6.La Ministre flamande qui a l'enseignement dans ses

de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 maart 2003. Bruxelles, le 21 mars 2003.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^