Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/02/2014
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de regels inzake het lozen van bedrijfsafvalwater op een openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de regels inzake het lozen van bedrijfsafvalwater op een openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles en matière de déversement d'eaux usées industrielles dans une installation publique d'épuration des eaux d'égout
VLAAMSE OVERHEID 21 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de regels inzake het lozen van bedrijfsafvalwater op een openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 21 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles en matière de déversement d'eaux usées industrielles dans une installation publique d'épuration des eaux d'égout Le Gouvernement flamand,
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, artikel 32septies, § 4, la pollution, notamment l'article 32septies, § 4, remplacé par le
vervangen bij het decreet van 21 december 2012, en artikel 32septies, décret du 21 décembre 2012, et l'article 32septies, § 5, inséré par le
§ 5, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012; décret du 21 décembre 2012 ;
Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique,
artikel 20bis, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2012; notamment l'article 20bis, inséré par le décret du 21 décembre 2012 ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les
algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne; dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de
l'environnement ;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005 Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 fixant les
houdende vaststelling van de regels inzake contractuele sanering van modalités en matière d'assainissement contractuel d'eaux usées
bedrijfsafvalwater op een openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie; industrielles par une installation publique d'épuration des eaux d'égout ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2013 ;
september 2013; Gelet op het gezamenlijk advies van de Milieu- en Natuurraad van Vu l'avis commun du « Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen » (Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre) et du «
Vlaanderen en de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 9 Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de
december 2013; la Flandre), donné le 9 décembre 2013 ;
Gelet op advies 55.041/1 van de Raad van State, gegeven op 12 februari Vu l'avis 55.041/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la
Nature et de la Culture ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° de minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu; 1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'environnement ;
2° dag: kalenderdag; 2° jour : jour calendaire ;
3° kennisgeving: een schriftelijke mededeling die gedaan kan worden 3° notification : une communication écrite qui peut être faite au
door middel van een aangetekende brief met ontvangstbewijs of door moyen d'une lettre recommandée contre récépissé ou par dépôt contre
afgifte tegen ontvangstbewijs; récépissé ;
4° de wet van 26 maart 1971: de wet van 26 maart 1971 op de 4° la loi du 26 mars 1971 : la loi du 26 mars 1971 sur la protection
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging; des eaux de surface contre la pollution ;
5° VLAREM I: het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 5° VLAREM I : l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning; fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique ;
6° VLAREM II: het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 6° VLAREM II : l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995
houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne; fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène
de l'environnement ;
7° het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002: het besluit 7° l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 : l'arrêté du
van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002 tot uitvoering van het Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du chapitre
hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface
oppervlaktenwateren tegen verontreiniging en hoofdstuk IVbis van het
decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het contre la pollution et du chapitre IVbis du décret du 24 janvier 1984
grondwaterbeheer; portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines ;
8° de VMM: de Vlaamse Milieumaatschappij, vermeld in artikel 10.2.1, § 8° la VMM : la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de
l'Environnement), visée à l'article 10.2.1, § 1er, du décret du 5
1, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la
inzake milieubeleid; politique de l'environnement ;
9° de economische toezichthouder: de instantie die belast is met het 9° le contrôleur économique : l'instance qui est chargée du contrôle
economische toezicht, vermeld in artikel 10.2.3, § 1, 8°, van het économique, visé à l'article 10.2.3, § 1er, 8°, du décret du 5 avril
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de
milieubeleid; l'environnement ;
10° de nv Aquafin: de naamloze vennootschap, vermeld in artikel 10° la SA « Aquafin » : la société anonyme, visée à l'article
32septies, § 1, van de wet van 26 maart 1971; 32septies, § 1er, de la loi du 26 mars 1971 ;
11° de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving: de 11° le contrôleur chargé du maintien environnemental : le contrôleur
toezichthouder die bevoegd is voor milieuhandhaving, vermeld in qui est chargé du maintien environnemental, visé à l'article 12, 1°,
artikel 12, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 portant
december 2008 tot uitvoering van titel XVI van het decreet van 5 april exécution du titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid; dispositions générales concernant la politique de l'environnement ;
12° vergunning: een lozings- of milieuvergunning, respectievelijk 12° autorisation : une autorisation de déversement ou autorisation
verleend overeenkomstig de wet van 26 maart 1971 of het decreet van 28 écologique, délivrée respectivement conformément à la loi du 26 mars
juni 1985 betreffende de milieuvergunning, of het bodemsaneringsattest 1971, ou au décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation
écologique, ou à l'attestation d'assainissement du sol en exécution du
ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à la
bodemsanering en de bodembescherming; protection du sol ;
13° bedrijfsafvalwater: alle afvalwater dat niet afkomstig is van 13° eaux usées industrielles : toutes les eaux usées qui ne
huishoudelijke activiteiten als vermeld als hoofdactiviteit met nummer proviennent pas d'activités ménagères telles que mentionnées comme
56 in de bijlage bij de wet van 26 maart 1971; activité principale portant le numéro 56 à l'annexe de la loi du 26
14° saneringscontract: het contract, vermeld in artikel 32septies, § 4 mars 1971 ; 14° contrat d'assainissement : le contrat, visé à l'article 32septies,
en § 5, van de wet van 26 maart 1971 inzake de sanering van afvalwater § 4 et § 5, de la loi du 26 mars 1971 relative à l'assainissement des
dat niet afkomstig is van huishoudelijke activiteiten; eaux usées qui ne proviennent pas des activités ménagères ;
15° permanente lozing: de lozing van afvalwater overeenkomstig de 15° déversement permanent : le déversement d'eaux usées conformément
voorwaarden, vermeld in artikel 32septies, § 4, van de wet van 26 aux conditions, visées à l'article 32septies, § 4, de la loi du 26
maart 1971,dat afkomstig is uit normale bedrijfsactiviteiten gedurende mars 1971, qui proviennent d'activités industrielles normales pendant
de volledige en in principe ononderbroken looptijd van de vergunning la durée entière et en principe ininterrompue de l'autorisation pour
voor exploitanten die het hele jaar door actief zijn, of tijdens de des exploitants qui sont actifs pendant toute l'année, ou pendant les
periodes van activiteit voor de exploitanten die slechts een gedeelte périodes d'activité pour les exploitants qui ne développent des
van het jaar activiteiten ontwikkelen; activités que pendant une partie de l'année ;
16° tijdelijke lozing: de lozing van afvalwater overeenkomstig de 16° déversement temporaire : le déversement d'eaux usées conformément
voorwaarden, vermeld in artikel 32septies, § 4,van de wet van 26 maart aux conditions, visées à l'article 32septies, § 4, de la loi du 26
1971, dat afkomstig is uit normale bedrijfsactiviteiten gedurende al mars 1971, qui proviennent d'activités industrielles normales pendant
dan niet periodieke korte of middellange periodes als vermeld in de des périodes brèves ou moyennes périodiques ou non telles que visées à
vergunning van de exploitant en die verschillend is van een permanente l'autorisation de l'exploitant et qui est différent d'un déversement
lozing; permanent ;
17° de noodlozing: de lozing overeenkomstig de voorwaarden, vermeld in 17° le déversement d'urgence : le déversement conformément aux
artikel 32septies, § 5, van de wet van 26 maart 1971; conditions de l'article 32septies, § 5, de la loi du 26 mars 1971 ;
18° de bronbemaling: bemaling die technisch noodzakelijk is voor de 18° l'épuisement des eaux : l'épuisement qui est techniquement
verwezenlijking van bouwkundige werken of de aanleg van openbare nécessaire pour la réalisation de travaux de construction ou
nutsvoorzieningen als vermeld in subrubriek 53.2 van de indelingslijst l'aménagement d'équipements d'utilité publique, tel que visé à la
van VLAREM I; sous-rubrique 53.2 de la liste de classification du VLAREM I ;
19° RWZI: openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie voor de behandeling 19° RWZI : installation publique d'épuration des eaux d'égout pour le
van afvalwater dat aangevoerd wordt via openbare riolen of collectoren traitement d'eaux usées qui sont amenées par les égouts ou collecteurs
als vermeld in de rubriek 3.6.4 van bijlage 1 bij VLAREM I, en publics tels que visés à la rubrique 3.6.4 de l'annexe 1re au VLAREM
overeenkomstig de beheersovereenkomst, vermeld in artikel 32septies, § I, et exploitée conformément au contrat de gestion, visé à l'article
2, van de wet van 26 maart 1971, die geëxploiteerd wordt door de nv 32septies, § 2, de la loi 26 mars 1971, par la SA « Aquafin » en
Aquafin ter uitvoering van de beleidstaken, vermeld in hoofdstuk 2.3 exécution des tâches politiques, visées au chapitre 2.3 du VLAREM II ;
van VLAREM II; 20° RWZI restcapaciteit: de overblijvende capaciteit als de 20° capacité résiduaire RWZI : la capacité restante lorsque la
RWZI-ontwerpcapaciteit groter is dan de minimale capaciteit die capacité projetée de la RWZI est supérieure à la capacité minimale qui
noodzakelijk is voor de behandeling van het aangevoerde huishoudelijk est nécessaire pour le traitement des eaux usées (urbaines) ménagères
(stedelijk) afvalwater; amenées ;
21° capaciteit van de biologische straat: het debiet per dag (m3/d) 21° capacité de la voie biologique : le débit par jour (m3/d) pour
waarvoor de biologische straat van de RWZI gedimensioneerd is, zonder lequel la voie biologique de la RWZI est dimensionnée, sans tenir
rekening te houden met de piekfactordie de discontinue aanvoer van compte du facteur de pointe qui porte en compte l'amenée discontinue
huishoudelijk afvalwater in rekening brengt (zijnde 1,714, namelijk d'eaux usées ménagères (à savoir 1,714, c'est-à-dire Q24u/Q14u) ;
Q24u/Q14u); 22° Qverg: het vergunde dagdebiet (m3/d) dat door de exploitant 22° Qverg : le débit autorisé par jour (m3/d) qui peut être déversé
geloosd mag worden; par l'exploitant ;
23° verdund afvalwater: afvalwater waarvan de biologische 23° eaux usées diluées : des eaux usées dont la demande biologique en
zuurstofvraag (BZV) gemiddeld lager is dan 100 mg/l. oxygène (DBO) en moyenne est inférieure à 100 mg/l.
HOOFDSTUK 2. - Regels voor de lozing van bedrijfsafvalwater op een CHAPITRE 2. - Règles pour le déversement d'eaux usées industrielles
RWZI dans une RWZI

Art. 2.§ 1.Voorde beoordeling van de lozing van bedrijfsafvalwater op

Art. 2.§ 1er. Pour l'évaluation du déversement d'eaux usées

een RWZI dat afkomstig is van een tijdelijke of permanente lozing, is industrielles dans une RWZI provenant d'un déversement temporaire ou
een grondige evaluatie vereist van de aansluitbaarheid op de RWZI als permanent, une évaluation approfondie est requise de la possibilité de
het bedrijfsafvalwater aan bepaalde criteria voldoet. raccordement à la RWZI lorsque les eaux usées industrielles répondent
à certains critères.
Voor verdund bedrijfsafvalwater is een grondige evaluatie vereist als Pour les eaux usées industrielles diluées, une évaluation approfondie
aan minstens een van de onderstaande criteria voldaan is: est requise lorsqu'il est répondu à au moins un des critères
ci-dessous :
1° Qverg > 200 m3/d; 1° Qverg > 200 m3/d ;
2° Qverg >2,5 % van de capaciteit van de biologische straat van de 2° Qverg > 2,5 % de la capacité de la voie biologique de la RWZI (mais
RWZI (maar met een minimum van 20 m3/d). avec un minimum de 20 m3/d).
Voor niet-verdund bedrijfsafvalwater is een grondige evaluatie vereist Pour les eaux usées industrielles non diluées, une évaluation
als aan minstens een van de onderstaande criteria voldaan is: approfondie est requise lorsqu'il est répondu à au moins un des
critères ci-dessous :
1° Qverg > 2,5 % van de capaciteit van de biologische straat van de 1° Qverg> 2,5 % de la capacité de la voie biologique de la RWZI (mais
RWZI (maar met een minimum van 20 m3/d); avec un minimum de 20 m3/d) ;
2° een vracht van meer dan 15 % van de ontwerp-BZV-vracht van de RWZI; 2° une charge de plus de 15 % de la charge DBO projetée de la RWZI ;
3° een vracht van meer dan 5 % van de ontwerp-CZV-vracht van de RWZI; 3° une charge de plus de 5 % de la charge DCO projetée de la RWZI ;
4° een vracht van meer dan 5 % van de ontwerp-ZS-vracht van de RWZI; 4° une charge de plus de 5 % de la charge MES projetée de la RWZI ;
5° een stikstofvracht van meer dan 5 % van de ontwerpvracht aan totaal 5° une charge d'azote de plus de 5 % de la charge totale projetée
stikstof van de RWZI; d'azote de la RWZI ;
6° een fosforvracht van meer dan 5 % van de ontwerpvracht aan totaal 6° une charge de phosphore de plus de 5 % de la charge totale projetée
fosfor van de RWZI. de phosphore de la RWZI.
De volgende aspecten worden geëvalueerd bij de grondige evaluatie van Les aspects suivants sont évalués lors de l'évaluation approfondie de
de aansluitbaarheid op de RWZI: la possibilité de raccordement à la RWZI :
1° de goede werking, namelijk de naleving van de 1° le bon fonctionnement, notamment le respect des normes d'effluent
VLAREM-effluentnormen, van de RWZI en de overige VLAREM, de la RWZI et des autres infrastructures d'assainissement : le
saneringsinfrastructuur: het lozen van bedrijfsafvalwater op een RWZI déversement d'eaux usées industrielles dans une RWZI ne peut pas
mag geen aanleiding geven tot het minder goed functioneren van de RWZI donner lieu au moindre fonctionnement de la RWZI ni à la détérioration
noch tot beschadiging of verstoring van de werking van het toevoerend ou à la perturbation du fonctionnement du réseau d'égouts d'amenée et
rioleringsstelsel en de pompstations. Via ingrepen in het des stations de pompage. Via des interventions dans le processus de
productieproces van de exploitant of door gerichte behandeling van het production de l'exploitant ou par le traitement ciblé des eaux usées
bedrijfsafvalwater kan ervoor gezorgd worden dat de goede werking van industrielles, il peut être assuré que le bon fonctionnement de
de saneringsinfrastructuur gevrijwaard wordt; l'infrastructure d'assainissement soit garantie ;
2° de goede verwerkbaarheid van het bedrijfsafvalwater: goed 2° la bonne traitabilité des eaux usées industrielles : des eaux usées
verwerkbaar bedrijfsafvalwater voldoet aan de voorwaarden voor goed industrielles bien traitables répondent aux conditions des eaux usées
verwerkbaar afvalwater, vermeld in artikel 35quinquies, § 1, derde industrielles bien traitables, visées à l'article 35quinquies, § 1er,
lid, van de wet van 26 maart 1971. Complementair afvalwater voldoet alinéa trois, de la loi du 26 mars 1971. Des eaux usées
complémentaires répondent aux conditions des eaux usées
aan de voorwaarden voor complementair afvalwater vermeld in artikel complémentaires, visées à l'article 35quinquies, § 1er, alinéa quatre,
35quinquies, § 1, vierde lid, van de wet van 26 maart 1971, en neemt de la loi du 26 mars 1971, et ne prennent pas de capacité
geen bijkomende capaciteit in op de RWZI. Als er onvoldoende supplémentaire dans la RWZI. Lorsqu'il y a insuffisamment de capacité
beschikbare restcapaciteit is op de RWZI, kunnen voorwaarden, waarvoor résiduaire à la RWZI, des conditions, pour lesquelles des délais de
redelijke overgangstermijnen kunnen vastgelegd worden, in de transition raisonnables peuvent être fixés, peuvent être imposées dans
vergunning worden opgelegd; l'autorisation ;
3° het afkoppelen van vergaand gezuiverd of verdund bedrijfsafvalwater 3° la déconnexion d'eaux usées industrielles extrêmement épurées ou
van de riolering en het lozen van dat bedrijfsafvalwater in een diluées des égouts et le déversement de ces eaux usées industrielles
geschikt oppervlaktewater: als er een geschikt oppervlaktewater dans des eaux de surface appropriées : lorsque des eaux de surface
(natuurlijke of kunstmatige waterloop) in de nabijheid van het bedrijf appropriées (cours d'eau naturel ou artificiel) se situent à proximité
ligt of bereikt kan worden via de regenwaterafvoerleiding of een de l'entreprise ou peuvent être atteints via la canalisation
kunstmatige afvoerweg voor hemelwater (bijvoorbeeld gracht), kan er d'évacuation des eaux de pluie ou une voie artificielle d'écoulement
volledig aan de bron worden gesaneerd en geloosd op oppervlaktewater. pour les eaux de pluie (par exemple un fossé), l'assainissement peut
Ook grachten langs gewestwegen en provinciale wegen kunnen daarvoor entièrement avoir lieu à la source et le déversement dans les eaux de
ingeschakeld worden. Hierbij wordt rekening gehouden met de surface. Des fossés le long de routes régionales et provinciales
peuvent également être utilisés à cet effet. Dans ce contexte, il est
draagkracht en de bestemming van het ontvangende oppervlaktewater. tenu compte des possibilités et de la destination des eaux de surface
Afhankelijk van de ernst van de verstoring, de bereikbaarheid van het de réception. En fonction de la gravité de la perturbation, de
geschikte oppervlaktewater en de haalbaarheid van de lozingsnormen l'accessibilité des eaux de surface appropriées et de la réalisabilité
voor rechtstreekse lozing in oppervlaktewater zullen daarvoor des normes de déversement du déversement direct dans des eaux de
redelijke overgangstermijnen vastgelegd worden in de milieuvergunning; surface, des délais de transition raisonnables seront fixés à cet
effet dans l'autorisation écologique ;
4° het transport van het bedrijfsafvalwater naar de openbare 4° le transport des eaux usées industrielles vers l'installation
rioolwaterzuiveringsinstallatie: dit mag geen toewijsbaar negatieve publique d'épuration des eaux d'égout : ceci ne peut pas avoir
impact hebben op de kwaliteit van het oppervlaktewater door het d'impact négatif démontrable sur la qualité des eaux de surface par le
veelvuldig overstorten van grote hoeveelheden ongezuiverd afvalwater. déversement excessif de grandes quantités d'eaux usées non épurées.
Voor geconcentreerde bedrijfsafvalwaters (BZV > 500 mg/l) zal dat Pour les eaux usées industrielles concentrées (DBO > 500 mg/l), cet
aspect worden onderzocht. Het beschikken over voldoende aspect sera examiné. Le fait de disposer de suffisamment de capacité
buffercapaciteit voor het tijdelijk stopzetten van de lozing van het tampon pour arrêter temporairement le déversement des eaux usées
bedrijfsafvalwater op riolering bij inwerkingtreding van overstorten industrielles dans les égouts en cas de déversement excessif dans le
op het rioleringsstelsel kan daarvoor als bijzondere voorwaarde, réseau des égouts peut dans ce contexte être imposé comme condition
waarvoor redelijke overgangstermijnen kunnen vastgelegd worden, in de vergunning worden opgelegd; 5° de geloosde gevaarlijke stoffen in het bedrijfsafvalwater: RWZI's zijn niet uitgebouwd voor de sanering van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van fosfor P. Voor alle gevaarlijke stoffen is sanering aan de bron, progressieve vermindering en het halen van de milieukwaliteitsnormen het uitgangspunt. Voor gevaarlijke stoffen wordt aldus dezelfde aanpak gehanteerd voor oppervlaktewaterlozers als voor rioollozers. De lozing van gevaarlijke stoffen in concentraties particulière, pour laquelle des délais de transition raisonnables peuvent être fixés, dans l'autorisation ; 5° les substances dangereuses déversées dans les eaux usées industrielles : Les RWZI n'ont pas été développées pour l'assainissement de substances dangereuses, à l'exception de phosphore P. Pour toutes les substances dangereuses, l'assainissement à la source, la diminution progressive et la réalisation des normes de qualité environnementale constituent le point de départ. Ainsi, pour les substances dangereuses la même approche est utilisée pour les déverseurs dans des eaux de surface que pour les déverseurs dans les égouts. Le déversement de substances dangereuses dans des concentrations supérieures au critère de classement, visé à l'article
boven het indelingscriterium, vermeld in artikel 3 van bijlage 2.3.1 3 de l'annexe 2.3.1 du VLAREM II, est soumis à une autorisation ;
van VLAREM II, is vergunningsplichtig;
6° de specifieke investeringsmaatregelen en de specifieke 6° les mesures d'investissement spécifiques et les mesures
exploitatiemaatregelen: als de verwerking van het bedrijfsafvalwater d'exploitation spécifiques : lorsque le traitement des eaux usées
op de RWZI specifieke investeringsmaatregelen of specifieke industrielles dans la RWZI requiert des mesures d'investissement
exploitatiemaatregelen vereist, worden de specifieke spécifiques ou des mesures d'exploitation spécifiques, les mesures
investeringskosten of de specifieke exploitatiekosten die daaruit d'investissement spécifiques ou les mesures d'exploitation spécifiques
voortvloeien, (mee)gefinancierd door de exploitant tenzij deze kosten qui en découlent sont (co-)financées par l'exploitant à moins que ces
opgenomen zijn in de berekening van Ev, zijnde de extra frais soient reprises dans le calcul des Ev, à savoir les frais de
verwerkingskosten voor de sanering van afvalwater dat niet goed traitement supplémentaires pour l'assainissement d'eaux usées qui ne
verwerkbaar is, als vermeld in artikel 35quinquies, § 1, van de wet sont pas bien traitables, telles que visées à l'article 35quinquies, §
van 26 maart 1971.Voor bedrijven die op 31 december 2012 een 1er, de la loi du 26 mars 1971. Pour les entreprises qui ont déversé
vuilvracht loosden waarbij N1 < 600, N2 < 200, N3 < 400 én het une charge polluante le 31 décembre 2012 où N1 < 600, N2 < 200, N3 <
vergunde geloosde debiet niet meer is dan 200 m3/d wanneer de 400 et le débit déversé autorisé n'est pas supérieur à 200 m3/d
gemiddelde BZV concentratie kleiner is dan 100 mg/l en lozen op een lorsque la concentration DBO en moyenne est inférieure à 100 mg/l et
RWZI met onvoldoende capaciteit en hieraan nog steeds voldoen op het qui déversent dans une RWZI avec insuffisamment de capacité et qui y
moment van de grondige evaluatie, kan voor wat betreft de specifieke répondent toujours au moment de l'évaluation approfondie, une
investeringskosten een overgangsbepaling in de milieuvergunning disposition de transition peut être reprise dans l'autorisation
écologique pour ce qui concerne les frais d'investissement
opgenomen worden. spécifiques.
§ 2. De andere bedrijfsafvalwaters kunnen in principe, als de werking § 2. Les autres eaux usées industrielles peuvent, en principe, lorsque
van de RWZI of het transport naar de RWZI niet wordt verstoord, le fonctionnement de la RWZI n'est pas perturbé ou le transport vers
geloosd worden op een RWZI. la RWZI n'est par perturbée, être déversées dans une RWZI.

Art. 3.Een noodaansluiting voor het lozen van bedrijfsafvalwater op

Art. 3.Un raccordement d'urgence pour le déversement d'eaux usées

een RWZI dat afkomstig is van een noodlozing ten gevolge van een industrielles dans une RWZI provenant d'un déversement d'urgence en
calamiteit, wordt als een bijzondere voorwaarde vergund. conséquence d'une calamité, est autorisé comme une condition
De volgende aspecten worden bij de beoordeling van de aansluitbaarheid particulière. Les aspects suivants sont évalués lors de l'évaluation de la
van de noodlozing op de RWZI geëvalueerd: possibilité de raccordement du déversement d'urgence à la RWZI :
1° punt 4° en 5° vermeld in het vierde lid van artikel 2, § 1; 1° les points 4° et 5°, visés à l'alinéa quatre de l'article 2, § 1er
2° de bijkomende maatregelen die tijdens de noodlozing door de ; 2° les mesures supplémentaires qui sont prises par l'exploitant lors
exploitant genomen worden, en die als bijzondere voorwaarde in de du déversement d'urgence, et qui peuvent être imposées comme condition
vergunning opgelegd kunnen worden. particulière dans l'autorisation.

Art. 4.De criteria en aspecten, vermeld in artikel 2 en 3, gelden als

Art. 4.Les critères et aspects, visés aux articles 2 et 3, valent

te hanteren regels voor alle diensten en instanties die bij het comme règles à respecter par tous les services et instances concernés
afvalwaterbeleid betrokken zijn. par la politique des eaux usées.
HOOFDSTUK 3. - Saneringscontracten voor permanente lozingen, CHAPITRE 3. - Contrats d'assainissement pour les déversements
tijdelijke lozingen en bronbemalingen permanents, les déversements temporaires et les épuisements des eaux

Art. 5.Als uit de beoordeling van de aansluitbaarheid van het

Art. 5.Lorsqu'il ressort de l'évaluation de la possibilité de

raccordement des eaux usées industrielles à la RWZI, visée à l'article
bedrijfsafvalwater op de RWZI, vermeld in artikel 2, § 1, vierde lid, 2, § 1er, alinéa quatre, point 6°, que le traitement des eaux usées
punt 6°, blijkt dat de verwerking van het bedrijfsafvalwater van de industrielles de l'exploitant requiert des mesures d'investissement
exploitant specifieke investeringsmaatregelen of specifieke spécifiques ou des mesures d'exploitation spécifiques pour la RWZI, la
exploitatiemaatregelen voor de RWZI vereist, wordt in de vergunning conclusion d'un contrat d'assainissement est imposée comme condition
van de exploitant als bijzondere voorwaarde opgelegd dat een particulière dans l'autorisation de l'exploitant.
saneringscontract gesloten wordt.

Art. 6.De economische toezichthouder stelt, in overleg met de nv

Art. 6.Le contrôleur économique fixe, en concertation avec la SA «

Aquafin, de nadere vorm van en de richtlijnen voor de saneringscontracten vast. Er zijn minstens typecontracten beschikbaar voor permanente lozingen, tijdelijke lozingen en bronbemalingen. De nv Aquafin bepaalt, onder toezicht van de economische toezichthouder, de berekeningswijze en de tarieven van de kosten.

Art. 7.Als de verwerking van het bedrijfsafvalwater van de exploitant specifieke investeringsmaatregelen vereist, worden de specifieke investeringskosten expliciet opgenomen in het saneringscontract. Het saneringscontract beschrijft daarbij minstens:

Aquafin », la forme plus détaillée des et les directives pour les contrats d'assainissement. Des contrats type sont au moins disponibles pour les déversements permanents, les déversements temporaires et les épuisements des eaux. La SA « Aquafin » fixe, sous la surveillance du contrôleur économique, le mode de calcul et les tarifs des frais.

Art. 7.Lorsque le traitement des eaux usées industrielles de l'exploitant requiert des mesures d'investissement spécifiques, les frais d'investissement spécifiques sont repris explicitement dans le contrat d'assainissement. Dans ce contexte, le contrat d'assainissement décrit au moins :

1° de motivering, de wijze van vaststelling en het bedrag van de 1° la motivation, le mode de fixation et le montant des frais
specifieke investeringskosten; d'investissement spécifiques ;
2° de wijze van de facturatie van de specifieke investeringskosten aan 2° le mode de facturation des frais d'investissement spécifiques à
de exploitant; l'exploitant ;
3° de voorwaarden voor het aanrekenen van de specifieke 3° les conditions pour porter en compte les frais d'investissement
investeringskosten aan de exploitant; spécifiques à l'exploitant ;
4° de eigenaar van de investeringen; 4° le propriétaire des investissements ;
5° de verbrekingsvergoeding ingeval van vroegtijdige stopzetting van 5° l'indemnité de rupture en cas de cessation anticipée du contrat.
de overeenkomst.

Art. 8.Lorsque le traitement des eaux usées industrielles de

Art. 8.Als de verwerking van het bedrijfsafvalwater van de exploitant

l'exploitant requiert des mesures d'exploitation spécifiques, les
specifieke exploitatiemaatregelen vereist, worden de specifieke frais d'exploitation spécifiques sont repris explicitement dans le
exploitatiekosten expliciet opgenomen in het saneringscontract. Het contrat d'assainissement. Dans ce contexte, le contrat
saneringscontract beschrijft daarbij minstens: d'assainissement décrit au moins :
1° de motivering, de wijze van vaststelling en het tarief van de 1° la motivation, le mode de fixation et le tarif des frais
specifieke exploitatiekosten; d'exploitation spécifiques ;
2° de wijze van de facturatie van de specifieke exploitatiekosten aan 2° le mode de facturation des frais d'exploitation spécifiques à
de exploitant; l'exploitant ;
3° de voorwaarden voor het aanrekenen van de specifieke 3° les conditions pour porter en compte les frais d'exploitation
exploitatiekosten aan de exploitant. spécifiques à l'exploitant.

Art. 9.In geval van een bronbemaling bevat het saneringscontract de

Art. 9.En cas d'épuisement des eaux, le contrat d'assainissement

berekeningswijze van de vergoeding V, vermeld in artikel 32septies, § comprend le mode de calcul de l'indemnité V, visée à l'article
4, zesde lid, van de wet van 26 maart 1971. 32septies, § 4, alinéa six, de la loi du 26 mars 1971.

Art. 10.Het saneringscontract bevat een tijdschema waarop minstens de

Art. 10.Le contrat d'assainissement comprend un calendrier qui

begin- en einddatum van de lozing vermeld zijn. In geval van een mentionne au moins la date de début et la date de fin du déversement.
En cas d'un déversement temporaire, le calendrier mentionne également
les moments auxquels les eaux usées peuvent être déversées. En cas
tijdelijke lozing vermeldt het tijdschema ook de tijdstippen waarop d'un déversement en conséquence d'un épuisement des eaux, la date de
het afvalwater geloosd kan worden. In geval van een lozing ten gevolge début et la date de fin peuvent être indiquées à titre indicatif, où
van een bronbemaling kan de begin- en einddatum indicatief aangegeven l'exploitant informe la SA « Aquafin » de la date de début et de la
worden, waarbij de exploitant uiterlijk 48 uur na respectievelijk de date de fin réelles, au plus tard 48 heures après respectivement le
start ende beëindiging van de lozing de nv Aquafin op de hoogte brengt début et la fin du déversement.
van de werkelijke begin- en einddatum. Le contrat d'assainissement mentionne la durée de validité du
Het saneringscontract vermeldt de geldigheidsduur van het tijdschema calendrier et la procédure de fixation d'un calendrier renouvelé. Le
en de procedure voor het vastleggen van een hernieuwd tijdschema. Het calendrier est en tout cas établi préalablement au déversement, en
tijdschema wordt in elk geval voorafgaand aan de lozing in overleg concertation entre la SA « Aquafin » et l'exploitant.
tussen de nv Aquafin en de exploitant opgesteld. Le contrat d'assainissement est nul de plein droit lorsque le
Het saneringscontract is van rechtswege nietig als de lozing aangevat déversement commence sans calendrier valable. En tout cas, l'indemnité
wordt zonder een geldig tijdschema. In elk geval blijft de de rupture reste due.
verbrekingsvergoeding verschuldigd.

Art. 11.Het saneringscontract vermeldt de toegelaten vuilvrachten,

Art. 11.Le contrat d'assainissement mentionne les charges polluées

alsook de samenstelling en het debiet van het afvalwater dat tijdens autorisées, ainsi que la composition et le débit des eaux usées qui
de lozing verwerkt kan worden. Die zijn in overeenstemming met de peuvent être traitées lors du déversement. Elles sont conformes aux
bepalingen van de vergunning van de exploitant en kunnen, in dispositions de l'autorisation de l'exploitant et peuvent, en
aanvulling op het tijdschema, vermeld in artikel 10, tijdsgebonden complément au calendrier, visé à l'article 10, être limitées dans
zijn. temps.

Art. 12.Het saneringscontract vermeldt de contactgegevens en de

Art. 12.Le contrat d'assainissement mentionne les données de contact

procedure voor de melding van het begin- en eindtijdstip van de et la procédure de notification du moment de début et de fin du
lozing. déversement.
HOOFDSTUK 4. - Saneringscontracten voor noodlozingen CHAPITRE 4. - Contrats d'assainissement pour les déversements

Art. 13.Als uit de beoordeling van het lozen van het

d'urgence

Art. 13.Lorsqu'il ressort de l'évaluation du déversement des eaux

bedrijfsafvalwater dat afkomstig is van een noodlozing op de RWZI, usées industrielles provenant d'un déversement d'urgence dans la RWZI,
vermeld in artikel 3, blijkt dat het afvalwater potentieel verwerkbaar visée à l'article 3, que les eaux usées sont potentiellement
is op een RWZI, wordt in de vergunning van de exploitant als traitables dans une RWZI, la conclusion d'un contrat d'assainissement
bijzondere voorwaarde opgelegd dat een saneringscontract gesloten est imposée comme condition particulière dans l'autorisation de
wordt. l'exploitant.

Art. 14.Het saneringscontract voor het verwerken van het

Art. 14.Le contrat d'assainissement pour le traitement des eaux usées

bedrijfsafvalwater dat een exploitant tijdens een noodlozing geloosd industrielles déversées par un exploitant lors d'un déversement
heeft op de RWZI, kan uiterlijk tot negentigdagen na de beëindiging d'urgence dans une RWZI peut être conclu au plus tard jusqu'à nonante
van de noodlozing gesloten worden. De exploitant is verantwoordelijk jours après la fin du déversement d'urgence. L'exploitant est
voor het tijdig starten van de contractaanvraag, vermeld in artikel responsable d'initier à temps la demande de contrat, visée à l'article
22, zodat het contract binnen negentig dagen na de beëindiging van de 22, de sorte que le contrat puisse être signé dans les nonante jours
noodlozing door de exploitant ondertekend kan worden. après la fin du déversement d'urgence par l'exploitant.

Art. 15.Voorafgaand aan de noodlozing meldt de exploitant zowel aan

Art. 15.Préalablement au déversement d'urgence, l'exploitant

de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving, als aan de nv communique par téléphone tant au contrôleur chargé du maintien
Aquafin telefonisch minstens het volgende: environnemental qu'à la SA « Aquafin » au moins ce qui suit :
1° het adres en de contactgegevens van de exploitant; 1° l'adresse et les données de contact de l'exploitant ;
2° de datum en het tijdstip waarop de noodlozing start; 2° la date et le moment de début du déversement d'urgence ;
3° een indicatie van de vermoedelijke duur van de noodlozing; 3° une indication de la durée probable du déversement d'urgence ;
4° de locatie van het noodlozingspunt; 4° la localisation du point de déversement d'urgence ;
5° een beschrijving van de oorsprong, de samenstelling en het debiet 5° une description de l'origine, de la composition et du débit des
van het afvalwater dat geloosd zal worden. eaux usées qui seront déversées.
Binnen vierentwintig uur na de telefonische melding stuurt de Dans les vingt-quatre heures après la communication téléphonique,
exploitant een kennisgeving van punten 1 tot en met 5, samen met de l'exploitant envoie une notification des points 1 à 5 inclus, avec la
oorzaak van de calamiteit en de voorlopige maatregelen die door de exploitant genomen worden, naar de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving. Uiterlijk tien werkdagen nadat hij de kennisgeving van de exploitant ontvangen heeft, stuurt de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving, een schriftelijke ontvangstmelding naar de exploitant. De kennisgeving bij het beëindigen van de noodlozing is zowel gericht aan de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving, als aan de nv Aquafin. De kennisgeving wordt gedaan door de exploitant uiterlijk vierentwintig uur na het stopzetten van de lozing en vermeldt minstens: cause de la calamité et les mesures provisoires qui sont prises par l'exploitant, au contrôleur chargé du maintien environnemental. Au plus tard dix jours ouvrables après qu'il a reçu la notification de l'exploitant, le contrôleur chargé du maintien environnemental envoie un accusé de réception écrit à l'exploitant. La notification lors de la cessation du déversement d'urgence est adressée tant au contrôleur chargé du maintien environnemental qu'à la SA « Aquafin ». La notification est faite par l'exploitant au plus tard vingt-quatre heures après la cessation du déversement et mentionne au moins :
1° het adres en de contactgegevens van de exploitant; 1° l'adresse et les données de contact de l'exploitant ;
2° de datum en het tijdstip waarop de noodlozing beëindigd is; 2° la date et le moment de cessation du déversement d'urgence ;
3° de locatie van het noodlozingspunt. 3° la localisation du point de déversement d'urgence.

Art. 16.De exploitant neemt een representatief schepmonster op de

Art. 16.L'exploitant prélève un échantillon puisé représentatif aux

volgende tijdstippen: bij het begin van de noodlozing en vervolgens na moments suivants : au début du déversement d'urgence et ensuite après
één dag, na drie dagen en na zeven dagen vanaf het begin van de un jour, après trois jours et après sept jours à partir du début du
noodlozing. Als de noodlozing langer dan zeven dagen duurt, wordt déversement d'urgence. Lorsque le déversement d'urgence dure plus de
aanvullend wekelijks een representatief schepmonster genomen. De sept jours, un échantillon puisé représentatif supplémentaire est
exploitant meldt, overeenkomstig de modaliteiten in het contract, aan prélevé par semaine. L'exploitant communique, conformément aux
de VMM het tijdstip van de monstername minstens vierentwintig uur voor modalités du contrat, à la VMM le moment de l'échantillonnage, au
elke monstername die plaatsvindt na het begin van de noodlozing. moins vingt-quatre heures avant chaque échantillonnage qui a lieu
après le début du déversement d'urgence. Lors du déversement
Tijdens de noodlozing meet de exploitant het debiet continu. De d'urgence, l'exploitant mesure le débit en continu. Les échantillons
schepmonsters worden op kosten van exploitant geanalyseerd door een puisés sont analysés aux frais de l'exploitant par un laboratoire
erkend laboratorium in de discipline water, deeldomein afvalwater, als agréé dans la discipline de l'eau, sous-domaine des eaux usées, tel
vermeld in artikel 6, 5°, a), van het besluit van de Vlaamse Regering que visé à l'article 6, 5°, a), de l'arrêté du Gouvernement flamand du
van 19 november 2010 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake erkenningen met betrekking tot het leefmilieu. De exploitant verleent vrije toegang aan de VMM zodat de VMM de nuttige vaststellingen kan doen om de geldigheid van de schepmonsters en de debietmeting te beoordelen of om zelf schepmonsters te nemen. Als er voor bepaalde tijdstippen als vermeld in het eerste lid, geen representatieve schepmonsters genomen zijn of als er geen geldige analyseresultaten van de genomen schepmonsters beschikbaar zijn, worden voor die tijdstippen de analyseresultaten van de samenstelling van het ongezuiverde bedrijfsafvalwater gebruikt. De samenstelling van het ongezuiverde bedrijfsafvalwater wordt, conform de voorwaarden, vermeld in artikel 2, 3° en 4°, van het besluit van de Vlaamse 19 novembre 2010 fixant le règlement flamand relatif aux agréments en matière de l'environnement. L'exploitant donne libre accès à la VMM de sorte que la VMM puisse faire les constatations utiles pour évaluer la validité des échantillons puisés et de la mesure de débit ou pour prélever des échantillons puisés elle-même. Lorsque, pour certains moments tels que visés à l'alinéa premier, des échantillons puisés représentatifs n'ont pas été prélevés ou lorsque des résultats d'analyse valables des échantillons puisés ne sont pas disponibles, les résultats d'analyse de la composition des eaux usées industrielles non épurées sont utilisés pour ces moments. La composition des eaux usées industrielles non épurées est fixée au moyen d'une campagne de mesure et d'échantillonnage de trois jours liée au temps ou au débit des eaux usées avant la moindre forme de (pré-)épuration, conformément aux conditions, visées à l'article 2, 3°
Regering van 28 juni 2002, bepaald met een driedaagse tijds- of et 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002. La
debietgebonden meet- en bemonsteringscampagne van het afvalwater voor
enige vorm van (voor)zuivering. De driedaagse tijds- of debietgebonden campagne de mesure de trois jours liée au temps ou au débit est
meetcampagne wordt op kosten van de exploitant uitgevoerd door een effectuée aux frais de l'exploitant par un laboratoire agréé dans la
erkend laboratorium in de discipline water, deeldomein afvalwater, als discipline de l'eau, sous-domaine des eaux usées, tel que visé à
vermeld in artikel 6, 5°, a), van het besluit van de Vlaamse Regering l'article 6, 5°, a), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19
van 19 november 2010 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake novembre 2010 fixant le règlement flamand relatif aux agréments en
erkenningen met betrekking tot het leefmilieu, en vindt plaats tijdens matière de l'environnement, et a lieu lors d'une période
een representatieve periode van stabiele bedrijfsvoering voor of na de représentative d'exploitation stable avant ou après le déversement
noodlozing. De exploitant meldt aan de VMM minstens veertien dagen d'urgence. L'exploitant communique à la VMM au moins quatorze jours
voor de start van de driedaagse tijds- of debietgebonden meetcampagne avant le début de la campagne de mesure de trois jours liée au temps
de data waarop bemonsterd zal worden, en verleent vrije toegang aan de ou au débit les dates auxquelles l'échantillonnage aura lieu, et donne
VMM zodat de VMM de nuttige vaststellingen kan doen om de geldigheid libre accès à la VMM de sorte que la VMM puisse faire les
van de driedaagse tijds- of debietgebonden meetcampagne te beoordelen. constatations utiles pour évaluer la validité de la campagne de mesure
Als er voorbepaalde dagen tijdens de noodlozing geen meting van het de trois jours liée au temps ou au débit. Lorsque, pour certains jours lors du déversement d'urgence, aucune
debiet beschikbaar is, wordt het debiet bepaald op basis van Qverg, op mesure du débit n'est disponible, le débit est fixé sur la base de Qverg,
basis van de nominale capaciteit van de pompen, uitgedrukt in m3 per sur la base de la capacité nominale des pompes, exprimée en m3 par
uur, die gebruikt zijn om het afvalwater te lozen dat afkomstig is van heure, qui ont été utilisées pour déverser les eaux usées provenant du
de noodlozing, of op basis van de nominale capaciteit van de déversement d'urgence, ou sur la base de la capacité nominale de
waterzuivering, uitgedrukt in m3 per uur, van waaruit het afvalwater l'épuration des eaux, exprimée en m3 par heure, dont les eaux usées
geloosd is dat afkomstig is van de noodlozing. Als verschillende ont été déversées provenant du déversement d'urgence. Lorsque des
gegevens beschikbaar zijn, wordt de hoogste waarde genomen. Mits het données différentes sont disponibles, la valeur la plus haute est
leveren van een schriftelijk bewijs dat de exploitant bij de aanvraag prise. Moyennant la fourniture d'une preuve écrite que l'exploitant
van het saneringscontract, vermeld in artikel 22, voegt, kan in het joint à la demande du contrat d'assainissement, visé à l'article 22,
contract een andere waarde bepaald worden. une autre valeur peut être fixée dans le contrat.

Art. 17.Als de noodaansluiting als een bijzondere voorwaarde

Art. 17.Lorsque le raccordement d'urgence est repris comme une

opgenomen is in de vergunning van de exploitant, is de exploitant condition particulière dans l'autorisation de l'exploitant,
verantwoordelijk voor: l'exploitant est responsable :
1° de schriftelijke aanvraag van de verzegeling van de noodaansluiting 1° de la demande écrite de l'apposition des scellés du raccordement
door de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving; d'urgence par le contrôleur chargé du maintien environnemental ;
2° de voorzieningen om een debietmeting en een representatieve 2° des dispositifs permettant une mesure du débit et un
bemonstering van de lozing toe te laten, zodat het debiet en de échantillonnage représentatif du déversement, de sorte que le débit et
samenstelling van het geloosde bedrijfsafvalwater overeenkomstig la composition des eaux usées industrielles déversées puissent être
artikel 16, eerste lid, bepaald kunnen worden. fixés conformément à l'article 16, alinéa premier.

Art. 18.De economische toezichthouder stelt, in overleg met de nv

Art. 18.Le contrôleur économique fixe, en concertation avec la SA «

Aquafin, de nadere vorm van en de richtlijnen voor het Aquafin », la forme plus détaillée du et les directives pour le
saneringscontract vast. Er is een typecontract beschikbaar voor contrat d'assainissement. Un contrat type est disponible pour les
noodlozingen. déversements d'urgence.

Art. 19.Het saneringscontract beschrijft de berekeningswijze van de

Art. 19.Le contrat d'assainissement décrit le mode de calcul de

vergoeding voor de sanering van het geloosde bedrijfsafvalwater l'indemnité pour l'assainissement des eaux usées industrielles
tijdens de noodlozing en de tarieven van de administratieve kosten en déversées lors du déversement d'urgence et les tarifs des frais
de specifieke exploitatiekosten. De vergoeding wordt berekend op basis administratifs et des frais d'exploitation spécifiques. L'indemnité
van het geloosde bedrijfsafvalwater tijdens de noodlozing of, bij est calculée sur la base des eaux usées industrielles déversées lors
du déversement d'urgence ou, à défaut, sur la base des eaux usées
gebrek daaraan, op basis van het ongezuiverde bedrijfsafvalwater. De industrielles non épurées. La durée et la fréquence du déversement
duur en frequentie van de noodlozing worden in rekening gebracht via d'urgence sont portées en compte via un tarif progressif. L'indemnité
een progressief tarief. De vergoeding bedraagt maximaal het bedrag van s'élève au maximum au montant de la redevance conformément à l'article
de heffing overeenkomstig artikel 35ter, § 10, van de wet van 26 maart 35ter, § 10, de la loi du 26 mars 1971. Outre la redevance, des frais
1971. Naast de vergoeding kunnen, als dat van toepassing is, administratifs ou des frais d'exploitation spécifiques peuvent être
administratieve kosten of specifieke exploitatiekosten aangerekend worden. imputés, s'ils sont d'application.
Het saneringscontract vermeldt de wijze van de facturatie van de Le contrat d'assainissement mentionne le mode de facturation de
vergoeding voor de sanering van het geloosde bedrijfsafvalwater l'indemnité pour l'assainissement des eaux usées industrielles
tijdens de noodlozing, van de administratieve kosten en van de déversées lors du déversement d'urgence, des frais administratifs et
specifieke exploitatiekosten aan de exploitant. des frais d'exploitation spécifiques à l'exploitant.
Als er zes maanden na het beëindigen van de noodlozing geen geldige Lorsqu'après six mois après la cessation du déversement d'urgence, des
analyseresultaten of debietgegevens beschikbaar zijn overeenkomstig de résultats d'analyse ou des données de débit ne sont pas disponibles
bepalingen in artikel 16, vervalt de aanrekening van de vergoeding conformément aux dispositions de l'article 16, l'imputation de
door de nv Aquafin en worden de kosten voor de sanering van het l'indemnité par la SA « Aquafin » échoit et les frais de
l'assainissement des eaux usées industrielles déversées lors du
geloosde bedrijfsafvalwater tijdens de noodlozing door de VMM déversement d'urgence sont imputés par la VMM conformément à l'article
aangerekend overeenkomstig artikel 35ter, § 10, van de wet van 26 35ter, § 10, de la loi du 26 mars 1971.
maart 1971.

Art. 20.De exploitant stelt een verslag op dat minstens de oorzaak

Art. 20.L'exploitant établit un rapport qui comprend au moins la

van de noodlozing en de te nemen maatregelen om een gelijkaardige cause du déversement d'urgence et les mesures à prendre afin d'éviter
noodlozing in de toekomst te vermijden, bevat. Het verslag wordt un déversement d'urgence similaire à l'avenir. Le rapport est
uiterlijk achtentwintig dagen na het beëindigen van de noodlozing aan transmis, au plus tard vingt-huit jours après la cessation du
de toezichthouder, bevoegd voor milieuhandhaving, en aan de nv Aquafin bezorgd. déversement d'urgence, au contrôleur chargé du maintien environnemental et à la SA « Aquafin ».

Art. 21.Het saneringscontract vermeldt dat de nv Aquafin beperkingen

Art. 21.Le contrat d'assainissement mentionne que la SA « Aquafin »

inzake de noodlozing kan opleggen aan de exploitant bij het gebruik peut imposer des restrictions en matière de déversement d'urgence à
van de noodaansluiting. l'exploitant en cas d'utilisation du raccordement d'urgence.
HOOFDSTUK 5. - Aanvraagprocedure CHAPITRE 5. - Procédure de demande

Art. 22.De exploitant richt een aanvraag om een saneringscontract te

Art. 22.L'exploitant adresse une demande de conclure un contrat

sluiten aan de nv Aquafin. Als de aanvraag volledig is, is de d'assainissement à la SA « Aquafin ». Lorsque la demande est complète,
aanvraagdatum de datum waarop de nv Aquafin de aanvraag ontvangt. De la date de demande est la date à laquelle la SA « Aquafin » reçoit la
exploitant wordt daarvan schriftelijk op de hoogte gebracht door de nv demande. L'exploitant en est informé par écrit par la SA « Aquafin ».
Aquafin. Als de aanvraag onvolledig is, vraagt de nv Aquafin de Lorsque la demande est incomplète, la SA « Aquafin » demande les
ontbrekende gegevens op bij de exploitant. De aanvraagdatum is de données manquantes auprès de l'exploitant. La date de demande est la
datum waarop de nv Aquafin alle ontbrekende gegevens ontvangen heeft. date à laquelle la SA « Aquafin » a reçu toutes les données
De exploitant wordt daarvan schriftelijk op de hoogte gebracht door de manquantes. L'exploitant en est informé par écrit par la SA « Aquafin
nv Aquafin. ».
In geval van een permanente of tijdelijke lozing worden minstens de En cas de déversement permanent ou temporaire, au moins les documents
volgende documenten of gegevens bij de aanvraag gevoegd: suivants ou données suivantes sont joints/jointes à la demande :
1° de vigerende vergunningen; 1° les autorisations en vigueur ;
2° de motivering van de aanvraag, als het contract niet verplicht is 2° la motivation de la demande, lorsque le contrat n'est pas
volgens de vergunning; obligatoire selon l'autorisation ;
3° de actuele samenstelling van het bedrijfsafvalwater in geval van 3° la composition actuelle des eaux usées industrielles en cas de
een permanente lozing, de actuele samenstelling van het ongezuiverde déversement permanent, la composition actuelle des eaux usées
en voorgezuiverde bedrijfsafvalwater in geval van een tijdelijke industrielles non épurées et pré-épurées en cas de déversement
lozing; temporaire ;
4° de berekeningsnota van de heffing op de waterverontreiniging van de 4° la note de calcul de la redevance sur la pollution de l'eau des
twee laatst vastgestelde heffingsjaren, als de exploitant deux dernières années d'imposition fixées, lorsque l'exploitant était
heffingsplichtig was; soumis à la redevance ;
5° de geplande duur of periode van de lozing, de gevraagde vrachten en 5° la durée prévue ou la période du déversement, les charges demandées
de samenstelling van het bedrijfsafvalwater, die als uitgangspunt et la composition des eaux usées industrielles, qui servent de point
gelden voor het contract. de départ pour le contrat.
In geval van een noodlozing worden minstens de volgende documenten of En cas de déversement d'urgence, au moins les documents suivants ou
gegevens bij de aanvraag gevoegd: données suivantes sont joints/jointes à la demande :
1° de vigerende vergunningen of een schriftelijke verklaring van de 1° les autorisations en vigueur ou une déclaration écrite de
exploitant als vermeld in artikel 32septies, § 5, derde lid, punt 3, l'exploitant telle que visée à l'article 32septies, § 5, alinéa trois,
van de wet van 26 maart 1971; point 3, de la loi du 26 mars 1971 ;
2° de technische uitvoering van de noodaansluiting; 2° la réalisation technique du raccordement d'urgence ;
3° de actuele samenstelling van het ongezuiverde bedrijfsafvalwater, 3° la composition actuelle des eaux usées industrielles non épurées,
als die beschikbaar is op het tijdstip van de aanvraag; lorsqu'elle est disponible au moment de la demande ;
4° de samenstelling van het geloosde bedrijfsafvalwater, als de 4° la composition des eaux usées industrielles déversées, lorsque le
noodlozing plaatsvond voorafgaand aan de aanvraag. déversement d'urgence a eu lieu préalablement à la demande.
In geval van een bronbemaling worden minstens de volgende documenten En cas d'épuisement des eaux, au moins les documents suivants ou
of gegevens bij de aanvraag gevoegd: données suivantes sont joints/jointes à la demande :
1° de naam, het adres, het telefoonnummer en, in voorkomend geval, de 1° le nom, l'adresse, le numéro de téléphone et, le cas échéant, les
btw-gegevens van de (maatschappelijke zetel van de) exploitant; données T.V.A. (du siège social) de l'exploitant ;
2° de locatie, het geschatte debiet, het merk- en serienummer van de 2° la localisation, le débit estimé, le numéro de marque et de série
debietmeters; des débitmètres ;
3° de start- en einddatum van de bronbemaling; 3° la date de début et de fin de l'épuisement des eaux ;
4° de aktename van de melding van de bronbemaling. 4° la prise d'acte de la notification d'épuisement des eaux.

Art. 23.Voor de aanvragen, vermeld in artikel 22, tweede en derde

Art. 23.Pour les demandes, visées à l'article 22, alinéas deux et

lid, legt de nv Aquafin, uiterlijk eenentwintigdagen na de trois, la SA « Aquafin » soumet une proposition de contrat motivée à
aanvraagdatum, een gemotiveerd contractvoorstel ter advisering voor l'avis de la VMM, au plus tard vingt-et-un jour après la date de
aan de VMM. demande.
Voor de aanvragen, vermeld in artikel 22, vierde lid, legt de nv Pour les demandes, visées à l'article 22, alinéa quatre, la SA «
Aquafin, uiterlijk achtentwintig dagen na de aanvraagdatum, een door Aquafin » soumet une proposition de contrat signée par elle via une
haar ondertekend contractvoorstel via een kennisgeving voor aan de notification à l'exploitant, au plus tard vingt-huit jours après la
exploitant. date de demande.

Art. 24.De VMM deelt, uiterlijk eenentwintigdagen na de ontvangst van

Art. 24.La VMM communique son avis sur la proposition de contrat à la

het gemotiveerde contractvoorstel van de nv Aquafin, vermeld in SA « Aquafin », au plus tard vingt-et-un jours après la réception de
artikel 23, eerste lid, haar advies over het contractvoorstel mee aan la proposition de contrat motivée de la SA « Aquafin », visée à
de nv Aquafin. Bij gebrek aan een advies binnen de gestelde termijn l'article 23, alinéa premier. A défaut d'un avis dans le délai fixé,
wordt de VMM geacht een gunstig advies te hebben uitgebracht. la VMM est censée avoir émis un avis favorable.
Als het advies van de VMM gunstig is, deelt de nv Aquafin, uiterlijk Lorsque l'avis de la VMM est favorable, la SA « Aquafin » communique
veertiendagen na de ontvangst van het advies van de VMM, het door haar la proposition de contrat signée par elle via une notification à
ondertekende contractvoorstel via een kennisgeving mee aan de l'exploitant, au plus tard quatorze jours après la réception de l'avis
exploitant. de la VMM.
Als het advies van de VMM niet gunstig is, legt de VMM, uiterlijk Lorsque l'avis de la VMM n'est pas favorable, la VMM soumet son avis
eenentwintig dagen na de ontvangst van het gemotiveerde avec la proposition de contrat motivée via une notification au
contractvoorstel van de nv Aquafin, haar advies samen met het Ministre, au plus tard vingt-et-un jours après la réception de la
gemotiveerde contractvoorstel via een kennisgeving voor aan de proposition de contrat motivée de la SA « Aquafin ».
minister. De minister neemt, binnen eenentwintig dagen na de ontvangst van het Le Ministre prend une décision sur la proposition de contrat et
gemotiveerde contractvoorstel en het advies van de VMM, een beslissing communique cette décision à la SA « Aquafin » et à la VMM dans les
over het contractvoorstel en deelt die beslissing mee aan de nv vingt-et-un jours après la réception de la proposition de contrat
Aquafin en aan de VMM. De nv Aquafin past het contractvoorstel motivée et l'avis de la VMM. La SA « Aquafin » adapte la proposition
overeenkomstig de beslissing van de minister aan. Als de minister geen de contrat conformément à la décision du Ministre. Lorsque le Ministre
beslissing neemt binnen de gestelde termijn, wordt het ne prend pas de décision dans le délai fixé, la proposition de contrat
contractvoorstel door de nv Aquafin overeenkomstig het advies van de est adaptée par la SA « Aquafin » conformément à l'avis de la VMM. La
VMM aangepast. De nv Aquafin deelt het door haar ondertekende en SA « Aquafin » communique la proposition de contrat signée par elle et
aangepaste contractvoorstel, binnen veertien dagen na de ontvangst van adaptée via une notification à l'exploitant, dans les quatorze jours
de beslissing van de minister of na het verstrijken van de gestelde après la réception de la décision du Ministre ou à l'expiration du délai fixé.
termijn, via een kennisgeving mee aan de exploitant.

Art. 25.Au plus tard vingt-huit jours après la réception de la

Art. 25.Uiterlijk achtentwintigdagen na de ontvangst van het

proposition de contrat, visée à l'article 23, alinéa deux, et à
contractvoorstel, vermeld in artikel 23, tweede lid, en in artikel 24, l'article 24, alinéas deux et quatre, l'exploitant signe la
tweede en vierde lid, ondertekent de exploitant het contractvoorstel proposition de contrat et soumet le contrat d'assainissement signé à
en legt het ondertekende saneringscontract voor aan de nv Aquafin via la SA « Aquafin » via une notification, sous peine de nullité.
een kennisgeving, op straffe van nietigheid. Lorsque, dans le délai, visé à l'article 29, alinéa premier,
Als de exploitant binnen de termijn, vermeld in artikel 29, eerste l'exploitant introduit un recours contre la proposition de contrat de
lid, beroep instelt tegen het contractvoorstel van de nv Aquafin, la SA « Aquafin », la proposition de contrat non signée par
geldt het door de exploitant niet-ondertekende contractvoorstel als l'exploitant vaut comme contrat d'assainissement jusqu'à la date à
saneringscontract tot de datum waarop over het beroep uitspraak wordt laquelle une décision est rendue sur le recours. Par dérogation à
gedaan. In afwijking van het eerste lid, ondertekent de exploitant in l'alinéa premier, l'exploitant signe, le cas échéant, la proposition
voorkomend geval het in beroep bevestigde of het na de uitspraak in de contrat confirmée après recours ou adaptée après la décision sur le
beroep aangepaste en door de nv Aquafin ondertekende contractvoorstel recours et signée par la SA « Aquafin », sous peine de nullité, et
op straffe van nietigheid en stuurt het naar de nv Aquafin binnen l'envoie à la SA « Aquafin » dans les vingt-huit jours.
achtentwintig dagen.

Art. 26.Uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van het door beide

Art. 26.Au plus tard quatorze jours après la réception du contrat

partijen ondertekende saneringscontract legt de nv Aquafin een d'assainissement signé par les deux parties, la SA « Aquafin » soumet
afschrift van het ondertekende saneringscontract voor aan de VMM. une copie du contrat d'assainissement signé à la VMM.

Art. 27.Saneringscontracten die niet voldoen aan de bepalingen van

Art. 27.Les contrats d'assainissement qui ne répondent pas aux

dit besluit, zijn geen saneringscontracten als vermeld in artikel dispositions du présent arrêté ne sont pas des contrats
32septies, § 4 en § 5, van de wet van 26 maart 1971. De specifieke d'assainissement tels que visés à l'article 32septies, § 4 et § 5, de
investeringsmaatregelen en de specifieke exploitatiemaatregelen die la loi du 26 mars 1971. Les mesures d'investissement spécifiques et
daardoor niet vergoed worden door de exploitant, zijn ten laste van de les mesures d'exploitation spécifiques qui, dès lors, ne peuvent pas
nv Aquafin en kunnen niet beschouwd worden als redelijke kosten als être indemnisées par l'exploitant, sont à la charge de la SA « Aquafin
» et ne peuvent pas être considérées comme des frais raisonnables tels
vermeld in de overeenkomst, vermeld in artikel 32septies, § 2, van de que visés à la convention, visé à l'article 32septies, § 2, de la loi
wet van 26 maart 1971. du 26 mars 1971.
HOOFDSTUK 6. - Beroepsprocedure tegen het contractvoorstel van de nv CHAPITRE 6. - Procédure de recours contre la proposition de contrat de
Aquafin la SA « Aquafin »

Art. 28.Tegen het contractvoorstel van de nv Aquafin, vermeld in

Art. 28.L'exploitant peut introduire un recours auprès du Ministre

artikel 23, tweede lid, en in artikel 24, tweede en vierde lid, kan de contre la proposition de contrat de la SA « Aquafin », visée à
exploitant beroep instellen bij de minister. l'article 23, alinéa deux, et à l'article 24, alinéas deux et quatre.

Art. 29.Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep binnen

Art. 29.Sous peine d'irrecevabilité, le recours est introduit avec la

achtentwintig dagen die volgen op de ontvangst van het contractvoorstel van de nv Aquafin, vermeld in artikel 23, tweede lid, en in artikel 24, tweede en vierde lid, samen met het gemotiveerde contractvoorstel via een kennisgeving ingediend bij de VMM. De VMM onderzoekt na de ontvangst van het beroep de ontvankelijkheid ervan. De beslissing over de ontvankelijkheid van het beroep wordt, binnen eenentwintig dagen na de ontvangst van het beroep, door de VMM via een kennisgeving meegedeeld aan de exploitant. De VMM deelt het beroep samen met de beslissing over de ontvankelijkheid van het beroep, binnen eenentwintigdagen na de ontvangst van het beroep, mee aan de nv Aquafin. proposition de contrat motivée via une notification auprès de la VMM dans les vingt-huit jours qui suivent la réception de la proposition de contrat de la SA « Aquafin », visée à l'article 23, alinéa deux, et à l'article 24, alinéas deux et quatre. Après la réception du recours, la VMM en examine la recevabilité. La décision sur la recevabilité du recours est communiquée par la VMM via une notification à l'exploitant, dans les vingt-et-un jours après la réception du recours. La VMM communique le recours, avec la décision sur la recevabilité du recours, à la SA « Aquafin », dans les vingt-et-un jours après la réception du recours.

Art. 30.Binnen tweeënveertig dagen na de ontvangst van de mededeling,

Art. 30.Dans les quarante-deux jours après la réception de la

vermeld in artikel 29, vierde lid, waarbij het beroep ontvankelijk is communication, visée à l'article 29, alinéa quatre, jugeant que le
bevonden, deelt de nv Aquafin haar schriftelijke opmerkingen over het recours est recevable, la SA « Aquafin » communique ses remarques
ingediende beroep mee aan de VMM. écrites sur le recours introduit à la VMM.

Art. 31.Binnen tweeënveertig dagen na de ontvangst van de opmerkingen

Art. 31.Dans les quarante-deux jours après la réception des remarques

van de nv Aquafin of na het verstrijken van de termijn, vermeld in de la SA « Aquafin » ou à l'expiration du délai, visé à l'article 30,
artikel 30, bezorgt de VMM haar gemotiveerde advies aan de minister, la VMM transmet son avis motivé au Ministre, qui décide du recours
die beslist over het ingestelde beroep. introduit.

Art. 32.Binnen tweeënveertig dagen na de ontvangst van het

Art. 32.Dans les quarante-deux jours après la réception de l'avis

gemotiveerde advies of na het verstrijken van de termijn, vermeld in motivé ou à l'expiration du délai, visé à l'article 31, le Ministre
artikel 31, doet de minister bij gemotiveerde beslissing uitspraak juge, par décision motivée, du recours introduit. Ce délai ne peut
over het ingediende beroep. Die termijn kan slechts eenmaal worden être prolongé qu'une seule fois par un délai supplémentaire d'au
verlengd met een aanvullende termijn van maximaal achtentwintig dagen. maximum vingt-huit jours. Dans ce cas, le Ministre communique la
In dat geval deelt de minister de beslissing tot verlenging mee aan de décision de prolongation à l'exploitant, à la SA « Aquafin » et à la
exploitant, de nv Aquafin en de VMM. VMM.
Binnen veertien dagen die volgen op de datum van de uitspraak over het Dans les quinze jours qui suivent la date du jugement sur le recours
ingediende beroep, deelt de minister de beslissing mee aan de introduit, le Ministre communique la décision à l'exploitant, à la SA
exploitant, de nv Aquafin en de VMM. « Aquafin » et à la VMM.

Art. 33.Binnen achtentwintig dagen na de ontvangst van de beslissing

Art. 33.Dans les vingt-huit jours après la réception de la décision

van de minister, vermeld in artikel 32, ondertekent de nv Aquafin het du Ministre, visée à l'article 32, la SA « Aquafin » signe la
gemotiveerde contractvoorstel, dat in overeenstemming is met de proposition de contrat motivée, qui est conforme à la décision du
beslissing van de minister, en legt het voor aan de exploitant. Ministre, et la soumet à l'exploitant.
Uiterlijk achtentwintig dagen na de ontvangst van het Au plus tard vingt-huit jours après la réception de la proposition de
contractvoorstel, vermeld in het eerste lid, ondertekent de exploitant contrat, visée à l'alinéa premier, l'exploitant signe la proposition
het contractvoorstel en legt het ondertekende saneringscontract voor de contrat et soumet le contrat d'assainissement signé à la SA «
aan de nv Aquafin via een kennisgeving, op straffe van nietigheid. Aquafin » via une notification, sous peine de nullité. Au plus tard
Uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van het door beide partijen quatorze jours après la réception du contrat d'assainissement signé
ondertekende saneringscontract legt de nv Aquafin een afschrift van par les deux parties, la SA « Aquafin » soumet une copie du contrat
het ondertekende saneringscontract voor aan de VMM. d'assainissement signé à la VMM.
Als de nv Aquafin niet voldoet aan het eerste lid, vergoedt de nv Lorsque la SA « Aquafin » ne répond pas à l'alinéa premier, la SA «
Aquafin een van de volgende meerkosten aan de exploitant: Aquafin » indemnise un des frais supplémentaires suivants à
l'exploitant :
1° in geval van een permanente of tijdelijke lozing: het verschil 1° en cas de déversement permanent ou temporaire : la différence entre
tussen het bedrag van de heffing, vermeld in artikel 35ter, § 10, van le montant de la redevance, visée à l'article 35ter, § 10, de la loi
de wet van 26 maart 1971,en het bedrag van de heffing, vermeld in du 26 mars 1971, et le montant de la redevance, visée à l'article
artikel 35ter, § 1, van de wet van 26 maart 1971; 35ter, § 1er, de la loi du 26 mars 1971 ;
2° in geval van een noodlozing: het verschil tussen het bedrag van de 2° en cas de déversement d'urgence : la différence entre le montant de
heffing, vermeld in artikel 35ter, § 10, van de wet van 26 maart 1971, la redevance, visée à l'article 35ter, § 10, de la loi du 26 mars
en het bedrag van de contractuele kosten. 1971, et le montant des frais contractuels.
Les frais supplémentaires sont rejetés comme frais raisonnables tels
De meerkosten worden verworpen als redelijke kosten als vermeld in de que visés à la convention, visée à l'article 32septies, § 2, de la loi
overeenkomst, vermeld in artikel 32septies, § 2, van de wet van 26 du 26 mars 1971. Les frais supplémentaires sont prouvés par
maart 1971. De meerkosten worden bewezen door de exploitant. l'exploitant.
Als de nv Aquafin voldoet aan het eerste lid, worden de kosten, Lorsque la SA « Aquafin » répond à l'alinéa premier, les frais
voorgesteld door de nv Aquafin in het gemotiveerde contractvoorstel, proposés par la SA « Aquafin » dans la proposition de contrat motivée,
vermeld in artikel 23, tweede lid, en in artikel 24, tweede en vierde visée à l'article 23, alinéa deux, et à l'article 24, alinéas deux et
lid, die niet opgenomen zijn in het gemotiveerde contractvoorstel, quatre, qui ne sont pas repris dans la proposition de contrat motivée,
vermeld in het eerste lid, aanvaard als redelijke kosten als vermeld visée à l'alinéa premier, sont acceptés comme frais raisonnables tels
in de overeenkomst, vermeld in artikel 32septies, § 2, van de wet van que visés à la convention, visée à l'article 32septies, § 2, de la loi
26 maart 1971. du 26 mars 1971.
HOOFDSTUK 7. - Informatie-uitwisseling CHAPITRE 7. - Echange d'informations

Art. 34.De nv Aquafin bezorgt aan de VMM, op eenvoudig verzoek:

Art. 34.La SA « Aquafin » transmet à la VMM, sur simple demande :

1° een overzicht van de aanvragen om een saneringscontract te sluiten, 1° un aperçu des demandes de conclusion d'un contrat d'assainissement,
waarbij de data van de ontvangst van het contractvoorstel door de où les dates de réception de la proposition de contrat par
exploitant vermeld zijn; l'exploitant sont mentionnées ;
2° een overzicht per exploitant van de kosten die in het voorgaande 2° un aperçu par exploitant des frais qui ont été imputés lors de
jaar aangerekend zijn, opgesplitst per type van kosten; l'année précédente, subdivisés par type de frais ;
3° een overzicht van de evolutie van de verwerkbaarheid van het 3° un aperçu de l'évolution de la traitabilité des eaux usées
contractueel gesaneerde bedrijfsafvalwater per exploitant. industrielles assainies contractuellement par exploitant.
HOOFDSTUK 8. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions transitoires et finales

Art. 35.Het besluit van de Vlaamse Regering van 21 oktober 2005

Art. 35.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 octobre 2005 fixant

houdende vaststelling van de regels inzake contractuele sanering van les modalités en matière d'assainissement contractuel d'eaux usées
bedrijfsafvalwater op een openbare rioolwaterzuiveringsinstallatie, industrielles par une installation publique d'épuration des eaux
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009, en d'égout, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mai 2009,
de omzendbrief LNW 2005/01 met betrekking tot verwerking van het et la circulaire LNW 2005/01 relative au traitement des eaux usées
bedrijfsafvalwater via de openbare zuiveringsinfrastructuur van 23 dans une infrastructure d'égouts publics du 23 septembre 2005, sont
september 2005, worden opgeheven. abrogés.
Behalve in geval van tegenstrijdige wettelijke bepalingen blijven de Sauf en cas de dispositions légales contradictoires, les contrats
saneringscontracten die gesloten zijn ter uitvoering van het besluit, d'assainissement qui ont été conclus en exécution de l'arrêté, visé à
vermeld in het eerste lid, geldig. l'alinéa premier, restent valables.

Art. 36.In artikel 4.2.2.3.1 van het besluit van de Vlaamse Regering

Art. 36.Dans l'article 4.2.2.3.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand

van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en
milieuhygiëne, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 matière d'hygiène de l'environnement, inséré par l'arrête du
mei 2008 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 Gouvernement flamand du 9 mai 2008 et modifié par l'arrêté du
december 2011, wordt punt 7° vervangen door wat volgt: Gouvernement flamand du 23 décembre 2011, le point 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° om het lozen van bedrijfsafvalwater op een « 7° pour évaluer le déversement d'eaux usées industrielles dans une
rioolwaterzuiveringsinstallatie te beoordelen, gelden als regels de installation d'épuration des eaux d'égout s'appliquent comme règles
criteria, vermeld in artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse les critères, visés aux articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement
Regering van 21 februari 2014 houdende vaststelling van de regels flamand du 21 février 2014 fixant les règles en matière de déversement
inzake het lozen van bedrijfsafvalwater op een openbare d'eaux usées industrielles dans une installation publique d'épuration
rioolwaterzuiveringsinstallatie.". des eaux d'égout. ».

Art. 37.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

Art. 37.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique des

waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 februari 2014. Bruxelles, le 21 février 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^