Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2005 houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten | Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2005 établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses |
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | |
Regering van 30 september 2005 houdende vaststelling van de criteria | dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2005 |
voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen | établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et |
van de erkende erediensten | religieuses locales des cultes reconnus |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële | Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation matérielle et au |
organisatie en werking van de erkende erediensten, artikelen 2, tweede | fonctionnement des cultes reconnus, articles 2, alinéa deux, 4/1 à |
lid, 4/1 tot 4/3, ingevoegd bij het decreet van 6 juli 2012, 79, | 4/3, insérés par le décret du 6 juillet 2012, 79, alinéa deux, 114, |
tweede lid, 114, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, 115, | modifié par le décret du 6 juillet 2012, 115, alinéa deux, 150, |
tweede lid, 150, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, 151, | modifié par le décret du 6 juillet 2012, 151, alinéa deux, 186, |
tweede lid, 186, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, 187, | modifié par le décret du 6 juillet 2012, 187, alinéa deux, 229, |
tweede lid, 229, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012, 230, | modifié par le décret du 6 juillet 2012, 230, alinéa deux, et 272, |
tweede lid, en 272, gewijzigd bij het decreet van 6 juli 2012; | modifié par le décret du 6 juillet 2012; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september 2005 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre 2005 établissant |
houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de | les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses |
plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende | |
erediensten; | locales des cultes reconnus; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 oktober 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 15 octobre 2012; |
Gelet op advies 52.331/3 van de Raad van State, gegeven op 20 november | Vu l'avis 52.331/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 novembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Gouvernance publique, de | |
Op voorstel van de Vlaams minister van Bestuurszaken, Binnenlands | l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et |
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; | de la Périphérie flamande de Bruxelles; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 30 september |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 septembre |
2005 houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de | 2005 établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et |
plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten | religieuses locales des cultes reconnus, il est inséré un chapitre |
wordt een hoofdstuk IV/1, dat bestaat uit artikelen 7/1 tot en met | IV/1, comprenant les articles 7/1 à 7/3 inclus, ainsi rédigé : |
7/3, ingevoegd, dat luidt als volgt : | |
"Hoofdstuk IV/1. Wijziging van de gebiedsomschrijving van erkende | " CHAPITRE IV/1 Modification de la circonscription des communautés |
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen | d'église ou religieuses locales |
Art. 7/1. | Art. 7/1. |
Om de gebiedsomschrijving van erkende plaatselijke kerk- of | Pour pouvoir modifier la circonscription des communautés d'église ou |
geloofsgemeenschappen te kunnen wijzigen, moet de aanvrager een | religieuses locales agréées, le demandeur doit envoyer une demande |
gemotiveerde aanvraag met een ter post aangetekende brief indienen bij | motivée au Gouvernement flamand par lettre recommandée à la poste. |
de Vlaamse Regering. | |
Het dossier voor de aanvraag moet tenminste de volgende inlichtingen | Le dossier de demande doit contenir au moins les informations et |
en stukken bevatten : | pièces suivantes : |
1° de beslissing volgens de eigen regelgeving van de eredienst in | 1° la décision selon la propre réglementation du culte en question, |
kwestie, waarbij de gebiedsomschrijving van de volgens die eigen | modifiant la circonscription de l'entité du culte reconnue selon la |
regelgeving erkende entiteit van de eredienst wordt gewijzigd; | propre réglementation du culte; |
2° een duidelijke beschrijving van de oorspronkelijke en de | 2° une description claire de la circonscription originale et de la |
voorgestelde wijziging van de gebiedsomschrijving, voor zover mogelijk met plan; | modification proposée, si possible avec plan; |
3° een motivering door de aanvrager voor de wijziging van de | 3° une motivation du demandeur pour la modification de la |
gebiedsomschrijving; | circonscription; |
4° het advies van het bestuursorgaan van de erkende plaatselijke kerk- | 4° l'avis de l'organe administratif de la communauté d'église ou |
of geloofsgemeenschap; | religieuse locale agréée; |
5° de opgave van alle gemeenten of provincies die bijdragen aan het | 5° le récapitulatif de toutes les communes ou provinces contribuant au |
budget van de erkende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, met | budget de la communauté d'église ou religieuse locale agréée, avec |
vermelding van de eventuele verdeelsleutel. | mention de l'éventuelle clé de répartition. |
Art. 7/2. | Art. 7/2. |
§ 1. De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van de aanvraag aan de | § 1er. Le Gouvernement flamand envoie une copie de la demande au |
minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
§ 2. Voor de Vlaamse Regering haar beslissing neemt over de wijziging | § 2. Avant de décider sur la modification de la circonscription de la |
van de gebiedsomschrijving van de erkende plaatselijke kerk- of | communauté d'église ou religieuse locale agréée, le Gouvernement |
geloofsgemeenschap, wint ze het advies in van de gemeenteraden of de | flamand recueille l'avis des conseils communaux ou provinciaux, visés |
provincieraden, vermeld in artikel 7/1, tweede lid, 5°. | à l'article 7/1, alinéa deux, 5°. |
Als de gemeenteraad of provincieraad zijn advies niet naar de Vlaamse | |
Regering heeft gestuurd binnen een termijn van vier maanden nadat de | A défaut d'avis du conseil communal ou provincial dans un délai de |
Vlaamse Regering hem de vraag om advies heeft toegezonden, wordt de | quatre mois de la demande d'avis du Gouvernement flamand, le conseil |
gemeenteraad of de provincieraad geacht een gunstig advies over de | communal ou provincial est réputé avoir émis un avis favorable sur la |
wijziging van de gebiedsomschrijving te hebben uitgebracht. | modification de circonscription. |
Art. 7/3. | Art. 7/3. |
Het besluit van de Vlaamse Regering bevat in voorkomend geval de | La décision du Gouvernement flamand contient, le cas échéant, la clé |
gewijzigde verdeelsleutel van de kosten tussen de openbare besturen | de répartition modifiée des frais entre les administrations publiques |
die betrokken zijn bij grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of | concernées par les communautés d'église ou religieuses |
geloofsgemeenschappen, na het inwinnen van hun advies ter zake. | transfrontalières, après avoir recueilli leur avis à ce sujet. |
De Vlaamse Regering brengt, met een ter post aangetekende brief, de | Le Gouvernement flamand informe le demandeur de sa décision par lettre |
aanvrager op de hoogte van dat besluit. Ze stuurt ook een afschrift | recommandée à la poste. Elle en transmet également une copie au |
ervan aan de minister van Justitie, aan de betrokken erkende | Ministre de la Justice, à la communauté d'église ou religieuse locale |
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap en, naargelang van het geval, | agréée concernée et, selon le cas, aux communes ou provinces |
aan de betrokken gemeenten of provincies;". | concernées. ". |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/2, dat bestaat uit |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/2, |
artikel 7/4 tot en met 7/6, ingevoegd, dat luidt als volgt : | comprenant les articles 7/4 à 7/6 inclus, ainsi rédigé : |
"Hoofdstuk IV/2. Samenvoeging van twee of meer erkende plaatselijke | " Chapitre IV/2. Fusion de deux ou plusieurs communautés d'église ou |
kerk- of geloofsgemeenschappen | religieuses locales agréées |
Art. 7/4. | Art. 7/4. |
Om twee of meer erkende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen | Pour pouvoir fusionner deux ou plusieurs communautés d'église ou |
samen te kunnen voegen, moet de aanvrager een gemotiveerde aanvraag | religieuses locales agréées, le demandeur doit envoyer une demande |
met een ter post aangetekende brief indienen bij de Vlaamse Regering. | motivée au Gouvernement flamand par lettre recommandée à la poste. |
Het dossier voor de aanvraag moet tenminste de volgende inlichtingen | Le dossier de demande doit contenir au moins les informations et |
en stukken bevatten : | pièces suivantes : |
1° de beslissing volgens de eigen regelgeving van de eredienst in | 1° la décision selon la propre réglementation du culte concerné, |
kwestie, waarbij de erkenning van de entiteit of entiteiten van de | annulant l'agrément de la ou des entités du culte octroyé selon cette |
eredienst, toegekend volgens die eigen regelgeving, wordt opgeheven en | |
waarbij die entiteit of entiteiten worden samengevoegd met een andere | propre réglementation, et fusionnant cette ou ces entités avec une |
erkende entiteit; | autre entité agréée; |
2° een duidelijke beschrijving van de oorspronkelijke | 2° une description claire de la circonscription originale des |
gebiedsomschrijving van de samen te voegen plaatselijke kerk- en | communautés d'église ou religieuses locales à fusionner et de la |
geloofsgemeenschappen en de gebiedsomschrijving van de samengevoegde | circonscription de la ou des communautés d'église ou religieuses |
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap(pen), voor zover mogelijk met plan; | locales fusionnées, si possible avec plan; |
3° een motivering van de samenvoeging door de aanvrager; | 3° une motivation du demandeur pour la fusion; |
4° het advies van het bestuursorgaan van de samen te voegen erkende | 4° l'avis de l'organe administratif des communautés d'église ou |
plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen; | religieuses locales agréées à fusionner; |
5° de opgave van alle gemeenten of provincies die bijdragen aan het | 5° le récapitulatif de toutes les communes ou provinces contribuant au |
budget van de erkende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, met | budget de la communauté d'église ou religieuse locale agréée, avec |
vermelding van de eventuele verdeelsleutel; | mention de l'éventuelle clé de répartition; |
6° een geactualiseerde inventaris van de goederen en de staat van het | 6° un inventaire actualisé des biens et l'état du capital des |
vermogen van de samen te voegen erkende plaatselijke kerk- of | communautés d'église ou religieuses locales agréées à fusionner, sur |
geloofsgemeenschappen, op basis van de laatste jaarrekening en | la base du dernier compte annuel et complété éventuellement de |
eventueel aangevuld met mogelijke latere wijzigingen. | possibles futures modifications. |
Art. 7/5. | Art. 7/5. |
§ 1. De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van de aanvraag aan de | § 1er. Le Gouvernement flamand envoie une copie de la demande au |
Minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
§ 2. Voor de Vlaamse Regering haar beslissing neemt over de wijziging | § 2. Avant de décider sur la modification de la circonscription de la |
van de gebiedsomschrijving van de erkende plaatselijke kerk- of | communauté d'église ou religieuse locale agréée, le Gouvernement |
geloofsgemeenschap, wint ze het advies in van de gemeenteraden of de | flamand recueille l'avis des conseils communaux ou provinciaux, visés |
provincieraden, vermeld in artikel 7/4, tweede lid, 5°. | à l'article 7/4, alinéa deux, 5°. |
Als de gemeenteraad of provincieraad zijn advies niet naar de Vlaamse | |
Regering heeft gestuurd binnen een termijn van vier maanden nadat de | A défaut d'avis du conseil communal ou provincial dans un délai de |
Vlaamse Regering hem de vraag om advies heeft toegezonden, wordt de | quatre mois de la demande d'avis du Gouvernement flamand, le conseil |
gemeenteraad of de provincieraad geacht een gunstig advies over de | communal ou provincial est réputé avoir émis un avis favorable sur la |
wijziging van de gebiedsomschrijving te hebben uitgebracht. | modification de circonscription. |
Art. 7/6. Het besluit van de Vlaamse Regering bevat in voorkomend geval de gewijzigde verdeelsleutel van de kosten tussen de openbare besturen die betrokken zijn bij grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen, na het inwinnen van hun advies ter zake. Dat besluit bevat daarnaast de geactualiseerde inventaris van de goederen en de staat van het vermogen van de samen te voegen erkende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen. De Vlaamse Regering brengt, met een ter post aangetekende brief, de aanvrager op de hoogte van dat besluit. Ze stuurt ook een afschrift ervan aan de minister van Justitie, aan de betrokken erkende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen en, naargelang van het geval, aan de betrokken gemeenten of provincies.". Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/3, dat bestaat uit |
Art. 7/6. La décision du Gouvernement flamand contient, le cas échéant, la clé de répartition modifiée des frais entre les administrations publiques concernées par les communautés d'église ou religieuses transfrontalières, après avoir recueilli leur avis à ce sujet. Cette décision reprend également l'inventaire actualisé des biens et l'état du capital des communautés d'église ou religieuses locales agréées à fusionner. Le Gouvernement flamand informe le demandeur de sa décision par lettre recommandée à la poste. Elle en transmet également une copie au Ministre de la Justice, aux communautés d'église ou religieuses locales agréées concernées et, selon le cas, aux communes ou provinces concernées. ". Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/3, |
artikel 7/7 tot en met 7/9, ingevoegd, dat luidt als volgt : | comprenant les articles 7/7 à 7/9 inclus, ainsi rédigé : |
"Hoofdstuk IV/3. Opheffing van de erkenning van annexe-kerken en | " Chapitre IV/3. Annulation de l'agrément d'églises-annexes ou de |
kapelanijen | chapellenies |
Art. 7/7. | Art. 7/7. |
Om de erkenning van een annexe-kerk of een kapelanij te kunnen | Pour pouvoir annuler l'agrément d'églises-annexes ou de chapellenies, |
opheffen, moet het bisdom een gemotiveerde aanvraag met een ter post | l'évêché doit envoyer une demande motivée au Gouvernement flamand par |
aangetekende brief indienen bij de Vlaamse Regering. | lettre recommandée à la poste. |
Het dossier voor de aanvraag moet tenminste de volgende inlichtingen | Le dossier de demande doit contenir au moins les informations et |
en stukken bevatten : | pièces suivantes : |
1° een motivering door het bisdom voor de opheffing van de erkenning; | 1° une motivation de l'évêché pour l'annulation de l'agrément; |
2° het besluit tot erkenning van de annexe-kerk of kapelanij; | 2° la décision d'agrément de l'église-annexe ou de la chapellenie; |
3° het advies van het bestuursorgaan van de kerkfabriek waaronder de | 3° l'avis de l'organe administratif de la fabrique d'église dont |
annexe-kerk of kapelanij ressorteert; | relève l'église-annexe ou la chapellenie; |
4° een opgave van alle gemeenten die bijdragen aan het budget van de | 4° un récapitulatif de toutes les communes contribuant au budget de la |
kerkfabriek waaronder de annexe-kerk of kapelanij ressorteert. | fabrique d'église dont relève l'église-annexe ou la chapellenie. |
Art. 7/8. | Art. 7/8. |
Voor de Vlaamse Regering haar beslissing neemt over de opheffing van | Avant de décider sur l'annulation de l'agrément de l'église-annexe ou |
de erkenning van de annexe-kerk of kapelanij, wint ze het advies in | de la chapellenie, le Gouvernement flamand recueille l'avis des |
van de gemeenteraden, vermeld in artikel 7/7, tweede lid, 4°. | conseils communaux, visés à l'article 7/7, alinéa deux, 4°. |
Als de gemeenteraad zijn advies niet naar de Vlaamse Regering heeft | A défaut d'avis du conseil communal dans un délai de quatre mois de la |
gestuurd binnen een termijn van vier maanden nadat de Vlaamse Regering | demande d'avis du Gouvernement flamand, le conseil communal est réputé |
hem de vraag om advies heeft toegezonden, wordt de gemeenteraad geacht | avoir émis un avis favorable sur l'annulation de l'agrément de |
een gunstig advies over de opheffing van de erkenning van de | l'église-annexe ou de la chapellenie. |
annexe-kerk of kapelanij te hebben uitgebracht. | |
Art. 7/9. | Art. 7/9. |
De Vlaamse Regering brengt, met een ter post aangetekende brief, het | Le Gouvernement flamand informe l'évêché de sa décision par lettre |
bisdom op de hoogte van haar besluit. Ze stuurt ook een afschrift | recommandée à la poste. Elle en transmet également une copie aux |
ervan aan de betrokken gemeenten en aan de kerkfabriek waaronder de | communes concernées et à la fabrique d'église dont relève |
annexe-kerk of kapelanij ressorteert.". | l'église-annexe ou la chapellenie.". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De aanvragen tot erkenning van een wijziging van een |
Art. 5.Les demandes d'agrément d'une modification de circonscription |
gebiedsomschrijving of een samenvoeging van kerk- of | |
geloofsgemeenschappen en de aanvragen tot opheffing van een erkenning | ou de fusion de communautés d'église ou religieuses et les demandes |
van een annexe-kerk of kapelanij, ingediend voor de inwerkingtreding | d'annulation d'agrément d'une église-annexe ou d'une chapellenie, |
van dit besluit en waarvoor nog geen erkenning of opheffing van de | introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour |
erkenning is verleend, worden geacht te zijn ingediend op grond van | lesquelles la décision d'agrément ou d'annulation d'agrément n'a pas |
dit besluit. In geval van onvolledigheid wordt het aanvraagdossier | encore été prise, sont réputées introduites au titre du présent |
voor aanvulling aan de aanvrager teruggezonden. | arrêté. En cas d'incomplétude, le dossier de demande est renvoyé au |
demandeur pour complétion. | |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
Art. 6.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2012. | Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |