Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Vlaamse Regering van 21/12/2012
← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de wijze van communicatie in het kader van het bestuurlijk toezicht op de lokale en provinciale besturen "
Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de wijze van communicatie in het kader van het bestuurlijk toezicht op de lokale en provinciale besturen Arrêté du Gouvernement flamand fixant le mode de communication dans le cadre du contrôle administratif sur les administrations locales et provinciales
VLAAMSE OVERHEID 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vaststelling van de wijze van communicatie in het kader van het bestuurlijk toezicht op de lokale en provinciale besturen De Vlaamse Regering, AUTORITE FLAMANDE 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le mode de communication dans le cadre du contrôle administratif sur les administrations locales et provinciales Le Gouvernement flamand,
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 251, § 1, Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 251, § 1er,
vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, artikel 255, § 3, eerste remplacé par le décret du 29 juin 2012, l'article 255, § 3, alinéa
lid, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, en artikel 295, § 2, premier, remplacé par le décret du 29 juin 2012 et l'article 295, § 2,
gewijzigd bij het decreet van 29 juni 2012; modifié par le décret du 29 juin 2012;
Gelet op het Provinciedecreet van 9 december 2005, artikel 244, eerste Vu le Décret provincial du 9 décembre 2005, notamment l'article 244,
lid, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, en artikel 248, § 3, alinéa premier, remplacé par le décret du 29 juin 2012, et l'article
eerste lid, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012; 248, § 3, alinéa premier, remplacé par le décret du 29 juin 2012;
Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 251, publics d'aide sociale, notamment l'article 251, alinéa premier,
eerste lid, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012, en artikel remplacé par le décret du 29 juin 2012, et l'article 258, § 3, alinéa
258, § 3, eerste lid, vervangen bij het decreet van 29 juni 2012; premier, remplacé par le décret du 29 juin 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 september 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 septembre 2012;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 oktober 2012; Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 octobre 2012;
Gelet op advies 52.363/3 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 52.363/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre, en
november, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de Gouvernance publique, de
Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et
Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; de la Périphérie flamande de Bruxelles;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° lokale overheid : de gemeenteoverheid, de districtsoverheid of het 1° autorité locale : l'autorité communale, l'autorité de district ou
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; le centre public d'aide sociale;
2° opvraging : de opvraging door de toezichthoudende overheid van 2° demande : la demande par l'autorité de tutelle de documents ou
documenten of inlichtingen bij de lokale overheid of de informations auprès de l'autorité locale ou provinciale.
provincieoverheid.

Art. 2.De opvraging en elke kennisgeving of verzending tussen de

Art. 2.La demande et toute notification ou tout envoi entre

lokale overheid of provincieoverheid en de toezichthoudende overheid l'autorité locale ou provinciale et l'autorité de tutelle peut se
gebeuren op een van de volgende wijzen : faire d'une des façons suivantes :
1° per aangetekend schrijven; 1° par lettre recommandée;
2° door afgifte tegen ontvangstbewijs; 2° par remise contre récépissé;
3° op digitale wijze onder de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van 3° de manière numérique sous les conditions visées à l'article 3 du
dit besluit. présent arrêté.

Art. 3.De kennisgeving, verzending of opvraging op digitale wijze

Art. 3.La notification, l'envoi ou la demande de manière numérique se

gebeurt aan de hand van een elektronisch systeem waarvan de
specificaties vastgelegd worden door de Vlaamse minister, bevoegd voor font à l'aide d'un système électronique dont les spécifications sont
de binnenlandse aangelegenheden, en waarbij ten minste de waarborg établies par le Ministre flamand, chargé des affaires intérieures, et
wordt geboden dat : offrant au moins la garantie que :
1° het tijdstip van verzending of opvraging met zekerheid kan worden 1° le moment de l'envoi ou de la demande puisse être constaté avec
vastgesteld; certitude;
2° het tijdstip van aflevering met zekerheid kan worden vastgesteld; 2° le moment de la délivrance puisse être constaté avec certitude;
3° de geavanceerde elektronische handtekening met gekwalificeerd 3° la signature électronique avancée avec certificat qualifié est
certificaat conform is met de wet van 9 juli 2001 houdende conformément à la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles
vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les
voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende services de certification.
zending en certificatiediensten.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013.

Artikel 2, 1° en 2° treedt buiten werking op 1 januari 2015. L'article 2, 1° et 2°, cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2015.
De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, kan Le Ministre flamand, ayant les affaires intérieures dans ses
voor een bepaalde, door hem aangewezen lokale overheid of provinciale attributions, peut prévoir des exceptions à l'alinéa deux pour une
overheid uitzonderingen voorzien op het tweede lid. certaine autorité locale ou provinciale désignée par lui.

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse

Art. 5.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses

aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 december 2012. Bruxelles, le 21 décembre 2012.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, flamande de Bruxelles,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
^