← Terug naar "Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten voor de olympiade 2013-2016 "
Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten voor de olympiade 2013-2016 | Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique pour l'olympiade 2013-2016 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvaardiging | 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand promulguant les |
van de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord | thèmes et les lignes directrices en matière de la pratique du sport |
sporten voor de olympiade 2013-2016 | dans le respect des impératifs d'éthique pour l'olympiade 2013-2016 |
De Vlaamse Regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch | Vu le décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le |
verantwoorde sportbeoefening, artikel 23bis, derde lid, ingevoegd bij | respect des impératifs de santé et d'éthique, notamment l'article |
het decreet van 21 november 2008; | 23bis, alinéa trois, inséré par le décret du 21 novembre 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 août 2012; |
augustus 2012; Gelet op het advies (D-SP-297-09) van de Raad voor Cultuur, Jeugd, | Vu l'avis (D-SP-297-09) du Conseil pour la Culture, la Jeunesse, les |
Sport en Media, Sectorraad voor Sport, gegeven op 7 november 2012; | Sports et les Médias, le Conseil sectoriel des Sports, donné le 7 |
Gelet op advies 52371/3 van de Raad van State, gegeven op 4 december | novembre 2012; Vu l'avis 52371/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat thema's en richtsnoeren werden uitgevaardigd bij het | Considérant que des thèmes et des lignes directrices ont été |
besluit van de Vlaamse Regering van 21 mei 2010 tot uitvaardiging van | promulgués par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mai 2010 |
de thema's en de richtsnoeren betreffende ethisch verantwoord sporten, | promulguant les thèmes et les lignes directrices en matière de la |
pratique du sport dans le respect des impératifs d'éthique, suivant | |
volgens een open coördinatiemethode met toepassing van artikel 33/1 | une méthode de coordination ouverte en application de l'article 33/1 |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende | de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant exécution |
uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch | du décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le |
verantwoorde sportbeoefening; | respect des impératifs de santé et d'éthique; |
Overwegende dat de sportfederaties die erkend zijn op basis van het | Considérant que les fédérations sportives, agréées sur la base du |
decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling van de erkenning en | décret du 13 juillet 2001 portant réglementation de l'agrément et du |
subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, hebben gerapporteerd ter | subventionnement des fédérations sportives flamandes ont rapporté en |
verantwoording van de implementatie van de richtsnoeren met toepassing | vue de la justification de la mise en oeuvre des lignes directrices en |
van artikel 33/2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 | application de l'article 33/2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
juni 2008 houdende uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake | flamand du 20 juin 2008 portant exécution du décret du 13 juillet 2007 |
medisch en ethisch verantwoorde sportbeoefening, waarbij geen nieuwe | relatif à la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé |
et d'éthique, par laquelle aucun nouveau thème ou aucune nouvelle | |
thema's of richtsnoeren werden voorgedragen; | ligne directrice n'ont été proposés; |
Overwegende dat het overlegmoment met de sportfederaties die erkend | Considérant que le moment de concertation avec les fédérations |
zijn op basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende de regeling | sportives agréées sur la base du décret du 13 juillet 2001 portant |
van de erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties, heeft | réglementation de l'agrément et du subventionnement des fédérations |
plaatsgevonden op 11 oktober 2012, met toepassing van artikel 33/2, § | sportives flamandes a eu lieu le 11 octobre 2012, en application de |
2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende | l'article 33/2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin |
uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch | 2008 portant exécution du décret du 13 juillet 2007 relatif à la |
verantwoorde sportbeoefening, waarbij de implementatie van de | pratique du sport dans le respect des impératifs de santé et |
richtsnoeren werd geëvalueerd en door middel van peer review en | d'éthique, pendant lequel la mise en oeuvre des lignes directrices a |
uitwisseling van best practices verder vorm gegeven wordt aan het | été évaluée et la politique relative à la pratique du sport dans le |
beleid inzake ethisch verantwoorde sportbeoefening; | respect des impératifs a été développée au moyen d'évaluations par les |
Overwegende dat een volgende cyclus start met de uitvaardiging door de | pairs et de l'échange des meilleures pratiques; Considérant qu'un cycle suivant commence par la promulgation par le |
Vlaamse Regering van de richtsnoeren, vermeld in artikel 33/1, § 5, | Gouvernement flamand des lignes directrices, visées à l'article 33/1, |
van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende | § 5, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant |
uitvoering van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch | exécution du décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport |
verantwoorde sportbeoefening; | dans le respect des impératifs de santé et d'éthique; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, | Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du |
Ruimtelijke Ordening en Sport; | Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° thema : een positief waardegeheel als onderdeel van het ethische | 1° thème : un ensemble positif de valeurs en tant que partie de |
handelen binnen de sport, dat in acht genomen moet worden ter | l'action éthique au sein des sports, devant être pris en compte pour |
bescherming en ter bevordering ervan; | la protection et la promotion des sports; |
2° richtsnoer : een voorschrift dat nageleefd wordt om bepaalde | 2° ligne directrice : une prescription donnant lieu à un règlement |
aspecten binnen het ethische thema concreet uit te werken. | afin de développer concrètement certains aspects au sein du thème éthique. |
Art. 2.§ 1. De zes thema's inzake ethisch verantwoorde |
Art. 2.§ 1er. Les six thèmes en matière de la pratique du sport dans |
sportbeoefening zijn : | le respect des impératifs d'éthique sont : |
1° de rechten van het kind in de sport; | 1° les droits de l'enfant dans le sport; |
2° inclusie; | 2° l'inclusion; |
3° respect voor diversiteit; | 3° le respect de la diversité; |
4° fair play; | 4° fair-play; |
5° de fysieke en psychische integriteit van het individu; | 5° l'intégrité physique et psychique de l'individu; |
6° solidariteit. | 6° la solidarité. |
§ 2. Binnen de thema's, vermeld in paragraaf 1, worden de volgende | § 2. Au sein des thèmes, visés au paragraphe 1er, sont promulguées les |
richtsnoeren uitgevaardigd : | lignes directrices suivantes : |
1° de richtsnoeren binnen het thema de rechten van het kind in de | 1° les lignes directrices au sein du thème des droits de l'enfant dans |
sport bestaan erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert | le sport impliquent que la fédération sportive fournit les efforts |
om : | nécessaires pour : |
a) de Panathlonverklaring over ethiek in de jeugdsport van 24 | a) concrétiser et implémenter la déclaration du Panathlon du 24 |
september 2004, te raadplegen op www.vlaanderen.be/ethischsporten, | septembre 2004 sur l'éthique du sport pour la jeunesse au sein de la |
binnen de federatie en sportclubs te concretiseren en te | fédération et des clubs sportifs, à consulter sur |
implementeren; | www.vlaanderen.be/ethischsporten; |
b) de positieve waarden van de jeugdsport te benadrukken en te | b) souligner et concrétiser les valeurs positives du sport pour la |
concretiseren, en dat de sportfederatie structurele preventieve én | jeunesse, et pour que la fédération sportive prenne des mesures |
curatieve maatregelen neemt om haar jeugdleden te beschermen tegen de | structurelles préventives et curatives afin de protéger ses jeunes |
negatieve effecten van de sport; | membres contre les effets négatifs du sport; |
c) haar sportclubs, trainers, begeleiders en andere betrokkenen te | c) sensibiliser, accompagner et soutenir ses clubs sportifs, ses |
sensibiliseren, te begeleiden en te ondersteunen bij het ethisch en | entraîneurs, ses accompagnateurs et d'autres personnes concernées dans |
l'entretien de rapports avec leurs jeunes membres de manière | |
pedagogisch verantwoord omgaan met hun jeugdleden, met bijzondere | responsable du point de vue éthique et pédagogique, en réservant une |
aandacht voor hun ontwikkelingsniveau; | attention particulière à leur niveau de développement; |
2° de richtsnoeren binnen het thema inclusie bestaan erin dat de | 2° les lignes directrices au sein du thème de l'inclusion impliquent |
sportfederatie de nodige inspanningen levert om : | que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : |
a) de sportclubs te sensibiliseren en te begeleiden zodat de bestaande | a) sensibiliser et accompagner les clubs sportifs pour que les seuils |
drempels bij de sportclubs weggewerkt worden; | existants au sein des clubs sportifs soient enlevés; |
b) ervoor te zorgen dat personen uit bijzondere groepen deelnemen aan | b) veiller à ce que des personnes de groupes particuliers participent |
de sport en zich aansluiten bij een sportclub; | à des activités sportives et s'affilient à un club sportif; |
3° de richtsnoeren binnen het thema respect voor diversiteit bestaan | 3° les lignes directrices au sein du thème du respect de la diversité |
erin dat de sportfederatie de nodige inspanningen levert om : | impliquent que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : |
a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden van de | a) veiller à ce que tous les acteurs et tous les intéressés du club |
sportclub respectvol omgaan met de rijkdom aan diversiteit; | sportif gèrent la richesse de la diversité avec respect; |
b) alle vormen van discriminatie en racisme in de sport te voorkomen | b) prévenir toutes les formes de discrimination et de racisme dans le |
en uit de sport te bannen; | sport et pour les bannir du sport; |
4° de richtsnoeren binnen het thema fair play bestaan erin dat de | 4° les lignes directrices au sein du thème du fair-play impliquent que |
sportfederatie de nodige inspanningen levert om : | la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : |
a) alle leden ervan te verzekeren dat ze kunnen sporten in aangepaste | a) assurer à tous les membres de pouvoir pratiquer le sport dans des |
oefen- en competitievormen met leden van hetzelfde | formes d'entraînement ou de compétition adaptées avec des membres d'un |
(ontwikkelings)niveau; | même niveau (de développement); |
b) alle actoren en belanghebbenden te sensibiliseren voor het belang | b) sensibiliser tous les acteurs et tous les intéressés à l'importance |
van fair play en hen te begeleiden en te ondersteunen bij het | du fair-play et pour les accompagner et les soutenir lors de |
implementeren van fair gedrag in de sportfederatie en de sportclub; | l'implémentation du comportement fair-play au sein de la fédération |
sportive et du club sportif; | |
c) naast het competitieve kader, het recreatieve, vormende en bredere | c) accentuer, outre le caractère compétitif, le caractère récréatif, |
karakter van de sport op een positieve manier in de kijker te | éducatif et plus large du sport de manière positive; |
plaatsen; 5° de richtsnoeren binnen het thema fysieke en psychische integriteit | 5° les lignes directrices au sein du thème de l'intégrité physique et |
van het individu bestaan erin dat de sportfederatie : | psychique de l'individu impliquent que la fédération sportive : |
a) inspanningen levert om de persoonlijke integriteit van haar leden | a) fournit des efforts pour protéger l'intégrité personnelle de ses |
te beschermen, en dat ze het integere handelen van haar begeleiders en | membres, et qu'elle encourage l'action intègre de ses accompagnateurs |
bestuurders stimuleert; | et administrateurs; |
b) beseft dat sport negatieve effecten kan genereren en dat ze | b) se rend compte que le sport peut créer des effets négatifs et |
(structurele) preventieve en curatieve maatregelen neemt om haar leden | qu'elle prend des mesures (structurelles) préventives et curatives |
en belanghebbenden te beschermen; | afin de protéger ses membres et intéressés; |
c) structurele maatregelen neemt om problemen, ongewenst gedrag en | c) prend des mesures structurelles pour communiquer et enregistrer des |
klachten te melden en te registreren; | problèmes, du comportement indésirable et des plaintes; |
d) de nodige inspanningen levert om talenten optimaal te begeleiden en | d) fournit les efforts nécessaires afin d'accompagner et de développer |
ontwikkelen; | des talents de manière optimale; |
6° de richtsnoeren binnen het thema solidariteit bestaan erin dat de | 6° les lignes directrices au sein du thème de la solidarité impliquent |
sportfederatie de nodige inspanningen levert om : | que la fédération sportive fournit les efforts nécessaires pour : |
a) ervoor te zorgen dat alle actoren en belanghebbenden solidair en | a) veiller à ce que tous les acteurs et les intéressés agissent de |
respectvol handelen tegenover zichzelf, de andere en de omgeving en de | manière solidaire et respectueuse envers soi, l'autre et leur |
onderlinge solidariteit bevorderen; | environnement et promeuvent la solidarité mutuelle; |
b) een positieve boodschap te brengen en daarbij een breed netwerk uit | b) transmettre un message positif et, ce faisant, développer un large |
te bouwen als solide basis voor duurzaam, ethisch verantwoord sporten; | réseau comme base solide pour la pratique du sport durable dans le |
respect des impératifs d'éthique; | |
c) meer inspraak en betrokkenheid van alle belanghebbenden in het | c) assurer plus de participation et d'engagement de tous les |
beleid van de federatie en de sportclubs te verzekeren. | intéressés dans la politique de la fédération et des clubs sportifs. |
Art. 3.Elke sportfederatie, vermeld in artikel 33/1, § 2, van het |
Art. 3.Chaque fédération sportive, visée à l'article 33/1, § 2, de |
besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2008 houdende uitvoering | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2008 portant exécution du |
van het decreet van 13 juli 2007 inzake medisch en ethisch | décret du 13 juillet 2007 relatif à la pratique du sport dans le |
verantwoorde sportbeoefening, selecteert en implementeert voor de | respect des impératifs de santé et d'éthique sélectionne et met en |
olympiade 2013-2016 minstens een van de thema's en minstens twee van | oeuvre pour l'olympiade 2013-2016 au moins un des thèmes et au moins |
de richtsnoeren, vermeld in artikel 2. | deux des lignes directrices, visés à l'article 2. |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de lichamelijke opvoeding, |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'éducation physique, les sports et |
de sport en het openluchtleven, is belast met de uitvoering van dit | la vie en plein air dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2012. | Bruxelles, le 21 décembre 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |