Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger | Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de gestionnaire financier communal, de secrétaire d'un centre public d'aide sociale et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par un receveur régional |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
21 DECEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger De Vlaamse Regering, | 21 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de gestionnaire financier communal, de secrétaire d'un centre public d'aide sociale et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de receveur d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par un receveur régional Le Gouvernement flamand, |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 41, § 2, eerste en tweede lid, 42 en 43, § 2, 3°; | sociale, notamment les articles 41 § 2, alinéas 1er et 2, 42 et 43; |
Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, inzonderheid op artikel | Vu le décret communal du 15 juillet 2005, notamment les articles 76, § |
76, § 2, tweede lid, op artikel 80, § 1, 105 en op artikel 116, § 1, | 2, alinéas § 2, 3°, 80 § 1er, 105 et 116, § 1er, 2°; |
2°; Gelet op het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke | Vu le décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi organique du 8 juillet |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 51 en 52; | 1976 des centres publics d'aide sociale, notamment les articles 51 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1977 betreffende de | 52; Vu l'arrêté royal du 23 mars 1977 relatif à la désignation de |
aanduiding van gewestelijke ontvangers voor de openbare centra voor | receveurs régionaux pour les centres publics d'aide sociale, modifié |
maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 9 | |
december 1997, het decreet van 7 juli 2006 en het koninklijk besluit | par l'accord de coopération du 9 décembre 1997, le décret du 7 juillet |
van 5 oktober 1984; | 2006 et l'arrêté royal du 5 octobre 1984; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 octobre 2007; |
oktober 2007; Gelet op protocol nr. 2007/4 van 6 december 2007 van de eerste | Vu le protocole n° 2007/4 du 6 décembre 2007 de la première section du |
afdeling van het Comité voor de provinciale en plaatselijke | Comité des services publics provinciaux et locaux, sous-section Région |
overheidsdiensten, onderafdeling Vlaams Gewest en Vlaamse Gemeenschap; | flamande et Communauté flamande; |
Gelet op advies nr. 43.831/3 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 2007/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2007, en |
december 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, | Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la |
Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; | Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - De gemeentesecretaris | CHAPITRE Ier. - Le secrétaire communal |
Artikel 1.§ 1. In gemeenten met meer dan 20 000 inwoners wordt het |
Article 1er.§ 1er. Dans les communes de plus de 20 000 habitants, la |
ambt van gemeentesecretaris steeds voltijds uitgeoefend. | fonction de secrétaire communal doit toujours être exercée à temps |
§ 2. In gemeenten met maximaal 20 000 inwoners beslist de gemeenteraad | plein. § 2. Dans les communes de 20 000 habitants au maximum, le conseil |
of het ambt van gemeentesecretaris voltijds of deeltijds wordt | communal décide si la fonction de secrétaire communal est exercée à |
temps plein ou à temps partiel. Pour les fonctions à temps partiel, le | |
uitgeoefend. Voor de deeltijdse ambten bepaalt de gemeenteraad | conseil communal fixe ensuite la fraction de prestation. La fraction |
vervolgens de prestatiebreuk. Die prestatiebreuk mag maximaal drie | de prestation peut s'élever au maximum aux trois quarts d'une |
vierde bedragen van een gemiddelde wekelijkse voltijdse prestatie. | prestation hebdomadaire à temps plein. |
§ 3. De gemeentesecretaris die in functie is op het ogenblik dat een | § 3. Le secrétaire communal en fonction au moment où un nouveau choix |
nieuwe keuze wordt gemaakt tussen een deeltijds of een voltijds ambt, | est fait entre un emploi à temps partiel ou un emploi à temps plein, |
kan de aanpassing van de omvang van de betrekking aannemen of | peut accepter ou refuser l'adaptation du volume de l'emploi. En cas de |
weigeren. In geval van weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
eerstvolgende vacature van het ambt van gemeentesecretaris. | la fonction de secrétaire communal. |
§ 4. De gemeentesecretaris die in functie is op het ogenblik dat de | § 4. Le secrétaire communal en fonction au moment où la décision de |
beslissing tot wijziging van de prestatiebreuk genomen wordt, kan de | modifier la fraction de prestation est prise, peut accepter ou refuser |
aanpassing van de omvang van de deeltijdse betrekking aannemen of | l'adaptation du volume de la fonction à temps partiel. En cas de |
weigeren. In geval van weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
eerstvolgende vacature van het ambt van gemeentesecretaris. | la fonction de secrétaire communal. |
Art. 2.In een gemeente die zich, als gevolg van een wijziging van het |
Art. 2.Dans une commune qui, suite à une modification du chiffre de |
bevolkingscijfer, in een hogere of in een lagere bevolkingscategorie | la population, se retrouve dans une catégorie supérieure ou |
bevindt, blijft de gemeentesecretaris, die in dienst is op het | inférieure, le secrétaire communal en fonction au moment de la |
ogenblik van de wijziging van de situatie, zijn ambt uitoefenen zonder | modification de la situation, continue à exercer sa fonction sans que |
dat de omvang ervan wordt gewijzigd, en tot op het ogenblik dat zijn | le volume en soit modifié, et ce jusqu'au moment où sa carrière ou sa |
loopbaan of zijn betrekking in die gemeente eindigt. Met instemming | fonction dans cette commune prend fin. Il y peut être dérogé moyennant |
van het betrokken personeelslid kan daarvan worden afgeweken. | le consentement du membre du personnel concerné. |
HOOFDSTUK II. - De financieel beheerder van de gemeente | CHAPITRE II. - Le gestionnaire financier de la commune |
Art. 3.§ 1. In gemeenten met meer dan 20 000 inwoners wordt het ambt |
Art. 3.§ 1er. Dans les communes de plus de 20 000 habitants, la |
van financieel beheerder steeds voltijds uitgeoefend. | fonction de gestionnaire financier doit toujours être exercée à temps |
§ 2. In gemeenten met minstens 7 501 inwoners en maximaal 20 000 | plein. § 2. Dans les communes de 7 501 habitants au minimum et de 20 000 |
inwoners beslist de gemeenteraad of het ambt van financieel beheerder | habitants au maximum, le conseil communal décide si la fonction de |
gestionnaire financier est exercée à temps plein ou à temps partiel. | |
voltijds of deeltijds wordt uitgeoefend. Voor de deeltijdse ambten | Pour les fonctions à temps partiel, le conseil communal fixe ensuite |
bepaalt de gemeenteraad vervolgens de prestatiebreuk. Die | la fraction de prestation. La fraction de prestation peut s'élever au |
prestatiebreuk mag maximaal drie vierde bedragen van een gemiddelde | maximum aux trois quarts d'une prestation hebdomadaire à temps plein. |
wekelijkse voltijdse prestatie. | |
De financieel beheerder die in functie is op het ogenblik dat een | Le gestionnaire financier en fonction au moment où un nouveau choix |
nieuwe keuze wordt gemaakt tussen een deeltijdse of een voltijdse | est fait entre un emploi à temps partiel ou un emploi à temps plein, |
betrekking, kan de aanpassing van de omvang van de betrekking aannemen | peut accepter ou refuser l'adaptation du volume de l'emploi. En cas de |
of weigeren. In geval van weigering kan de aanpassing pas ingaan bij | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
de eerstvolgende vacature van het ambt van financieel beheerder. | la fonction de gestionnaire financier. |
§ 3. In gemeenten met maximaal 7500 inwoners wordt het ambt van | § 3. Dans les communes de 7 500 habitants au maximum, la fonction de |
financieel beheerder steeds deeltijds uitgeoefend. De gemeenteraad | gestionnaire financier doit toujours être exercée à temps partiel. Le |
bepaalt de prestatiebreuk. Die prestatiebreuk mag maximaal drie vierde | conseil communal fixe la fraction de prestation. La fraction de |
bedragen van een gemiddelde wekelijkse voltijdse prestatie. | prestation peut s'élever au maximum aux trois quarts d'une prestation |
hebdomadaire à temps plein. | |
§ 4. De financieel beheerder die in dienst is op het ogenblik dat de | § 4. Le gestionnaire financier en fonction au moment où la décision de |
beslissing tot wijziging van de prestatiebreuk genomen wordt, kan de | modifier la fraction de prestation est prise, peut accepter ou refuser |
aanpassing van de omvang van het deeltijdse ambt aannemen of weigeren. | l'adaptation du volume de la fonction à temps partiel. En cas de |
In geval van weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
eerstvolgende vacature van het ambt van financieel beheerder. | la fonction de gestionnaire financier. |
Art. 4.In een gemeente die zich, als gevolg van een wijziging van het |
Art. 4.Dans une commune qui, suite à une modification du chiffre de |
bevolkingscijfer, in een hogere of in een lagere bevolkingscategorie, | la population, se retrouve dans une catégorie supérieure ou |
bevindt, blijft de financieel beheerder die in dienst is op het | inférieure, le gestionnaire financier en fonction au moment de la |
ogenblik van de wijziging van de situatie, zijn ambt uitoefenen zonder | modification de la situation, continue à exercer sa fonction sans que |
dat de omvang ervan wordt gewijzigd, en tot op het ogenblik dat zijn | le volume en soit modifié, et ce jusqu'au moment où sa carrière ou sa |
loopbaan of zijn betrekking in die gemeente eindigt. Met instemming | fonction dans cette commune prend fin. Il y peut être dérogé moyennant |
van het betrokken personeelslid kan daarvan worden afgeweken. | le consentement du membre du personnel concerné. |
Art. 5.In gemeenten met minstens 5 001 inwoners en maximaal 20 000 |
Art. 5.Dans les communes de 5 001 habitants au minimum et de 20 000 |
inwoners kan de gemeenteraad beslissen om voor de uitoefening van het | habitants au maximum, le conseil communal peut décider de faire appel |
ambt van financieel beheerder een beroep te doen op een gewestelijke | à un receveur régional pour l'exercice de la fonction de gestionnaire |
ontvanger. Ingeval van een deeltijdse ambt bepaalt de gemeenteraad ook | financier. Dans le cas d'un emploi à temps partiel, le conseil |
in dat geval de prestatiebreuk. De gemeenteraad bepaalt eveneens de | communal fixe également la fraction de prestation. Le conseil communal |
prestatiebreuk voor de gewestelijke ontvangers die op basis van | fixe également la fraction de prestation pour les receveurs régionaux |
artikel 76, § 2, van het Gemeentedecreet het ambt van financieel | qui, en vertu de l'article 76, § 2 du Décret communal, exercent la |
beheerder uitoefenen in de gemeenten die 5 000 inwoners en minder | fonction de gestionnaire financier dans les communes de 5 000 |
tellen. | habitants ou moins. |
De bepaling van de prestatiebreuk van een gewestelijke ontvanger is | La fixation de la fraction de prestation d'un receveur régional doit |
onderworpen aan goedkeuring door de provinciegouverneur. | être approuvée par le gouverneur de province. |
HOOFDSTUK III. - De secretaris van het openbaar centrum voor | CHAPITRE III. - Le secrétaire du centre public d'aide sociale |
maatschappelijk welzijn | |
Art. 6.§ 1. In gemeenten met minstens 7 501 en maximaal 20 000 |
Art. 6.§ 1. Dans les communes de 7 501 habitants au minimum et de 20 |
inwoners beslist de raad voor maatschappelijk welzijn of het ambt van | 000 habitants au maximum, le conseil d'aide sociale décide si la |
secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | fonction de secrétaire du centre public d'aide sociale doit être |
voltijds of deeltijds wordt uitgeoefend. Voor de deeltijdse ambten | exercée à temps plein ou à temps partiel. Pour les fonctions à temps |
bepaalt de raad voor maatschappelijk welzijn vervolgens de | partiel, le conseil de l'aide sociale fixe ensuite la fraction de |
prestatiebreuk. Die prestatiebreuk mag maximaal drie vierde bedragen | prestation. La fraction de prestation peut s'élever au maximum aux |
van een gemiddelde wekelijkse voltijdse prestatie. | trois quarts d'une prestation hebdomadaire à temps plein. |
§ 2. In gemeenten met maximaal 7 500 inwoners wordt het ambt van | § 2. Dans les communes de 7 500 habitants au maximum, la fonction de |
secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn | secrétaire du centre public d'aide sociale doit toujours être exercée |
steeds deeltijds uitgeoefend. De raad voor maatschappelijk welzijn | à temps partiel. Le conseil de l'aide sociale fixe la fraction de |
bepaalt de prestatiebreuk. Die prestatiebreuk mag maximaal drie vierde | prestation. La fraction de prestation peut s'élever au maximum aux |
bedragen van een gemiddelde wekelijkse voltijdse prestatie. | trois quarts d'une prestation hebdomadaire à temps plein. |
In afwijking van het voorgaande kan de raad voor maatschappelijk | Par dérogation à la disposition précédente, le conseil de l'aide |
welzijn van een gemeente met minimaal 5001 en maximaal 7 500 inwoners | sociale d'une commune de 5 001 habitants au minimum et de 7 500 |
een gemotiveerde aanvraag indienen om een voltijds ambt van secretaris | habitants au maximum, peut introduire une demande motivée pour créer |
van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn te mogen | une fonction à temps plein de secrétaire du centre public d'aide |
instellen. Die aanvraag is onderworpen aan goedkeuring door de Vlaamse | sociale. Cette demande doit être approuvée par le Ministre flamand |
minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden. | chargé des affaires intérieures. |
§ 3. De secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk | § 3. Le secrétaire du centre public d'aide sociale en fonction au |
welzijn die in dienst is op het ogenblik dat een nieuwe keuze wordt | moment où un nouveau choix est fait entre un emploi à temps partiel ou |
gemaakt tussen een deeltijds of een voltijds ambt, kan de aanpassing | un emploi à temps plein, peut accepter ou refuser l'adaptation du |
van de omvang van het ambt aannemen of weigeren. In geval van | volume de la fonction. En cas de refus, l'adaptation ne peut prendre |
weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de eerstvolgende vacature | effet qu'à la prochaine vacance de la fonction de secrétaire du centre |
van het ambt van secretaris van het openbaar centrum voor | |
maatschappelijk welzijn. | public d'aide sociale. |
§ 4. De secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn die in dienst is op het ogenblik dat de beslissing tot wijziging van de prestatiebreuk genomen wordt, kan de aanpassing van de omvang van het deeltijds ambt aannemen of weigeren. In geval van weigering kan de aanpassing slechts ingaan bij de eerstvolgende vacature van het ambt van secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. Art. 7.In een gemeente die zich, als gevolg van een wijziging van het bevolkingscijfer, in een hogere of in een lagere bevolkingscategorie bevindt, blijft de secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, die in functie is op het ogenblik van de wijziging van de situatie, zijn ambt uitoefenen zonder dat de omvang ervan wordt gewijzigd, en tot op het ogenblik dat zijn loopbaan of zijn betrekking bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in die gemeente eindigt. Met instemming van het betrokken personeelslid kan daarvan worden afgeweken. HOOFDSTUK IV. - De ontvanger van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn |
§ 4. Le secrétaire du centre public d'aide sociale, en fonction au moment où la décision de modifier la fraction de prestation est prise, peut accepter ou refuser l'adaptation du volume de la fonction à temps partiel. En cas de refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de la fonction de secrétaire du centre public d'aide sociale. Art. 7.Dans une commune qui, suite à une modification du chiffre de la population, se retrouve dans une catégorie supérieure ou inférieure, le secrétaire du centre public d'aide sociale, en fonction au moment de la modification de la situation, continue à exercer sa fonction sans que le volume en soit modifié, et ce jusqu'au moment où sa carrière ou sa fonction dans ce centre public d'aide sociale prend fin. Il y peut être dérogé moyennant le consentement du membre du personnel concerné. CHAPITRE IV. - Le receveur du centre public d'aide sociale |
Art. 8.§ 1. In gemeenten met minstens 15 001 inwoners en maximaal 20 |
Art. 8.§ 1. Dans les communes de 15 001 habitants au minimum et de 20 |
000 inwoners beslist de raad voor maatschappelijk welzijn of het ambt | 000 habitants au maximum, le conseil de l'aide sociale décide si la |
van ontvanger voltijds of deeltijds wordt uitgeoefend. Voor de | fonction de receveur est exercée à temps plein ou à temps partiel. |
deeltijdse ambten bepaalt de raad voor maatschappelijk welzijn | Pour les fonctions à temps partiel, le conseil de l'aide sociale fixe |
vervolgens de prestatiebreuk. Die prestatiebreuk mag maximaal drie | ensuite la fraction de prestation. La fraction de prestation peut |
vierde bedragen van een gemiddelde wekelijkse voltijdse prestatie. | s'élever au maximum aux trois quarts d'une prestation hebdomadaire à temps plein. |
§ 2. De ontvanger die in dienst is op het ogenblik dat een nieuwe | § 2. Le receveur en fonction au moment où un nouveau choix est fait |
keuze wordt gemaakt tussen een deeltijdse of een voltijdse betrekking, | entre un emploi à temps partiel ou un emploi à temps plein, peut |
kan de aanpassing van de omvang van het ambt aannemen of weigeren. In | accepter ou refuser l'adaptation du volume de l'emploi. En cas de |
geval van weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de eerstvolgende | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
vacature van het ambt van ontvanger. | la fonction de receveur. |
§ 3. In gemeenten met minstens 10 001 inwoners en maximaal 15 000 | § 3. Dans les communes de 10 001 habitants au minimum et 15 000 |
inwoners mag de prestatiebreuk van het ambt van ontvanger maximaal | habitants au maximum, la fraction de prestation de la fonction de |
drie vierde bedragen van de gemiddelde wekelijkse prestatieduur van | receveur peut s'élever au maximum aux trois quarts d'une prestation |
een voltijds ambt. De raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt de | hebdomadaire à temps plein. Le conseil de l'aide sociale fixe la |
prestatiebreuk. | fraction de prestation. |
§ 4. In gemeenten met minstens 5 001 inwoners en maximaal 10 000 | § 4. Dans les communes de 5 001 habitants au minimum et 10 000 |
inwoners mag de prestatiebreuk van het ambt van ontvanger maximaal de | habitants au maximum, la fraction de prestation de la fonction de |
helft bedragen van de gemiddelde wekelijkse prestatieduur van een | receveur peut s'élever au maximum à la moitié d'une prestation |
voltijds ambt . De raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt de | hebdomadaire à temps plein. Le conseil de l'aide sociale fixe la |
prestatiebreuk. | fraction de prestation. |
§ 5. De ontvanger die in functie is op het ogenblik dat de beslissing | § 5. Le receveur en fonction au moment où la décision de modifier la |
tot wijziging van de prestatiebreuk genomen wordt, kan de aanpassing | fraction de prestation est prise, peut accepter ou refuser |
van de omvang van deeltijds ambt aannemen of weigeren. In geval van | l'adaptation du volume de la fonction à temps partiel. En cas de |
weigering kan de aanpassing pas ingaan bij de eerstvolgende vacature | refus, l'adaptation ne peut prendre effet qu'à la prochaine vacance de |
van het ambt van ontvanger. | la fonction de receveur. |
Art. 9.In gemeenten met minstens 5 001 inwoners en maximaal 20 000 |
Art. 9.Dans les communes de 5 001 habitants au minimum et 20 .000 |
inwoners kan de raad voor maatschappelijk welzijn beslissen om voor de | habitants au maximum, le conseil de l'aide sociale peut décider de |
uitoefening van het ambt van ontvanger van het openbaar centrum voor | faire appel à un receveur régional pour l'exercice de la fonction de |
maatschappelijk welzijn een beroep te doen op een gewestelijke | receveur du centre public d'aide sociale. Dans le cas d'une fonction |
ontvanger. In geval van een deeltijds ambt van ontvanger bepaalt de | de receveur à temps partiel, le conseil de l'aide sociale fixe |
raad voor maatschappelijk welzijn ook in dat geval de prestatiebreuk, | également la fraction de prestation, conformément aux dispositions de |
in overeenstemming met de bepalingen van artikel 8 voor de maximale | l'article 8 pour le volume maximal de la fonction à temps partiel. |
omvang van het deeltijds ambt. | |
De raad voor maatschappelijk welzijn bepaalt de prestatiebreuk voor de | Le conseil de l'aide sociale fixe la fraction de prestation pour les |
gewestelijke ontvangers die op basis van artikel 43, § 2, 3°, van de | receveurs régionaux qui, en vertu de l'article 43, § 2, 3° de la loi |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, |
maatschappelijk welzijn het ambt van ontvanger uitoefenen bij het | exercent la fonction de receveur auprès du centre public d'aide |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in de gemeenten die 5 | sociale dans les communes de 5 000 habitants ou moins. Dans ce cas, la |
000 inwoners en minder tellen. In dat geval mag de prestatiebreuk | fraction de prestation peut s'élever au maximum à la moitié de la |
maximaal de helft bedragen van de gemiddelde wekelijkse prestatieduur | durée moyenne de prestation hebdomadaire d'un emploi à temps plein. |
van een voltijds ambt. | |
De bepaling van de prestatiebreuk van een gewestelijke ontvanger is | La fixation de la fraction de prestation d'un receveur régional doit |
onderworpen aan goedkeuring door de provinciegouverneur. | être approuvée par le gouverneur de province. |
Art. 10.In een gemeente die zich, als gevolg van een wijziging van |
Art. 10.Dans une commune qui, suite à une modification du chiffre de |
het bevolkingscijfer, in een hogere of in een lagere | |
bevolkingscategorie bevindt, blijft de ontvanger van het openbaar | la population, se retrouve dans une catégorie supérieure ou |
centrum voor maatschappelijk welzijn, die in dienst is op het ogenblik | inférieure, le receveur du centre public d'aide sociale, en fonction |
van de wijziging van de situatie, zijn ambt uitoefenen zonder dat de | au moment de la modification de la situation, continue à exercer sa |
omvang ervan wordt gewijzigd, en tot op het ogenblik dat zijn loopbaan | fonction sans que le volume en soit modifié, et ce jusqu'au moment où |
of zijn ambt bij het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in | sa carrière ou sa fonction dans ce centre public d'aide sociale prend |
die gemeente eindigt. Met instemming van het betrokken personneelslid | fin. Il y peut être dérogé moyennant le consentement du membre du |
kan daarvan worden afgeweken. | personnel concerné. |
HOOFDSTUK V. - Aanvullende bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions complémentaires |
Art. 11.Het ambt wordt op zulke wijze uitgeoefend dat elke deeltijdse |
Art. 11.La fonction doit être exercée de façon à ce que chaque |
gemeentesecretaris, deeltijdse gemeentelijke financieel beheerder, | secrétaire communal à temps partiel, gestionnaire financier à temps |
deeltijdse secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk | partiel, secrétaire à temps partiel d'un centre public d'aide sociale, |
welzijn, deeltijdse ontvanger van een openbaar centrum voor | et receveur à temps partiel d'un centre public d'aide sociale soit |
maatschappelijk welzijn of gewestelijke ontvanger minstens eenmaal per | |
week gedurende de gewone diensturen aanwezig is in elk van de door hem | présent au moins une fois par semaine pendant les heures de service |
bediende gemeenten of openbare centra voor maatschappelijk welzijn. | régulières dans chaque commune ou centre public d'aide sociale |
Art. 12.Voor de toepassing van dit besluit geldt het bevolkingscijfer |
desservis par lui. Art. 12.Pour l'application du présent arrêté, le chiffre de la |
van de gemeente, vermeld in artikel 5, § 3, van het Gemeentedecreet | population de la commune visée à l'article 5, § 3 du decret communal |
van 15 juli 2005. | du 15 juillet 2005 s'applique. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 23 maart 1977 betreffende de |
Art. 13.L'arrêté royal du 23 mars 1977 relatif à la désignation de |
aanduiding van gewestelijke ontvangers voor de openbare centra voor | receveurs régionaux pour les centres publics d'aide sociale est |
maatschappelijk welzijn wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 14.Tot op het ogenblik van de inwerkingtreding van artikel 76, § |
Art. 14.Jusqu'au moment de l'entrée en vigueur de l'article 76, § 1er, |
1, eerste lid, van het Gemeentedecreet moeten in dit besluit de | alinéa premier du Décret communal, il y a lieu de lire dans le présent |
woorden « financieel beheerder » gelezen worden als « | arrêté les mots « gestionnaire financier » comme « receveur communal » |
gemeenteontvanger » en als « plaatselijk ontvanger », als vermeld in | et comme « receveur local », tels que mentionnés dans la Nouvelle Loi |
de Nieuwe Gemeentewet, in het bijzonder in artikelen 52 en 53. | communale, notamment aux articles 52 et 53. |
Art. 15.§ 1. Een financieel beheerder van een gemeente, die op de dag |
Art. 15.§ 1er. Un gestionnaire financier d'une commune qui, le jour |
van de inwerkingtreding van dit besluit een ambt bekleedt met een | de l'entrée en vigueur du présent arrêté, exerce une fonction avec une |
prestatiebreuk, die groter is dan de bepalingen van hoofdstuk II | fraction de prestation supérieure à ce que les dispositions du |
voortaan toelaten, kan de bestaande prestatiebreuk behouden tot op het | chapitre II n'autorisent désormais, peut maintenir la fraction de |
ogenblik dat zijn loopbaan of zijn ambt bij deze gemeente eindigt. | prestation existante jusqu'au moment où sa carrière ou son emploi |
auprès du centre public d'aide sociale prend fin. | |
Met instemming van het personeelslid betrokken kan het gemeentebestuur | Moyennant l'accord du membre du personnel concerné, l'administration |
ook vroeger de prestatieomvang van de financieel beheerder van de | communale peut réduire le volume de prestation du gestionnaire |
gemeente verminderen om die in overeenstemming te brengen met de | financier de la commune plus tôt, afin de le conformer aux |
bepalingen van hoofdstuk II. | dispositions du chapitre II. |
Zowel de vermindering van de bestaande prestatieomvang als de bepaling | En ce cas, tant la réduction du volume de prestation existant que la |
van de nieuwe prestatiebreuk vereisen in dit geval de instemming van | fixation de la nouvelle fraction de prestation requièrent l'accord du |
het betrokken personeelslid. | membre du personnel concerné. |
§ 2. Een secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk | § 2. Un secrétaire d'un centre public d'aide sociale qui, le jour de |
welzijn, die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit een | l'entrée en vigueur du présent arrêté, exerce une fonction avec une |
ambt bekleedt met een prestatiebreuk, die groter is dan de bepalingen | fraction de prestation supérieure à ce que les dispositions du |
van hoofdstuk III van dit besluit voortaan toelaten, kan de bestaande | chapitre III du présent arrêté n'autorisent désormais, peut maintenir |
prestatiebreuk behouden tot op het ogenblik dat zijn loopbaan of zijn | la fraction de prestation existante jusqu'au moment où sa carrière ou |
ambt bij dit openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn eindigt. | son emploi auprès de ce centre public d'aide sociale prend fin. |
Met instemming van het betrokken personeelslid kan het openbaar | Moyennant l'accord du membre du personnel concerné, le centre public |
centrum voor maatschappelijk welzijn ook vroeger de prestatieomvang | d'aide sociale peut réduire le volume de prestation du secrétaire du |
van de secretaris van het centrum verminderen om die in | |
overeenstemming te brengen met de bepalingen van hoofdstuk III van dit | centre plus tôt, afin de le conformer aux dispositions du chapitre |
besluit. | III. |
Zowel de vermindering van de bestaande prestatieomvang als de bepaling | En ce cas, tant la réduction du volume de prestation existant que la |
van de nieuwe prestatiebreuk vereisen in dit geval de instemming van | fixation de la nouvelle fraction de prestation requièrent l'accord du |
het betrokken personeelslid. | membre du personnel concerné. |
§ 3. Een ontvanger van een openbaar centrum voor maatschappelijk | § 3. Un receveur d'un centre public d'aide sociale qui, le jour de |
welzijn die op de dag van de inwerkingtreding van dit besluit een ambt | l'entrée en vigueur du présent arrêté, exerce une fonction avec une |
uitoefent met een prestatiebreuk, die groter is dan de bepalingen van | fraction de prestation supérieure à ce que les dispositions du |
hoofdstuk IV voortaan toelaten, kan de bestaande prestatiebreuk | chapitre IV du présent arrêté n'autorisent désormais, peut maintenir |
behouden tot op het ogenblik dat zijn loopbaan of zijn ambt bij het | la fraction de prestation existante jusqu'au moment où sa carrière ou |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn eindigt. | son emploi auprès du centre public d'aide sociale prend fin. |
Met instemming van het betrokken personeelslid kan het openbaar | Moyennant l'accord du membre du personnel concerné, le centre public |
centrum voor maatschappelijk welzijn in dat geval ook vroeger de | d'aide sociale peut réduire dans ce cas le volume de prestation du |
prestatieomvang van de ontvanger van het centrum verminderen om die in | receveur du centre plus tôt, afin de le conformer aux dispositions du |
overeenstemming te brengen met de bepalingen van hoofdstuk IV. | chapitre IV. |
Zowel de vermindering van de bestaande prestatieomvang als de bepaling | En ce cas, tant la réduction du volume de prestation existant que la |
van de nieuwe prestatiebreuk vereisen in dit geval de instemming van | fixation de la nouvelle fraction de prestation requièrent l'accord du |
het betrokken personeelslid. | membre du personnel concerné. |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse |
Art. 17.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses |
Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 december 2007. | Bruxelles, le 21 décembre 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |