Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor innovatieve investeringen in de landbouw | Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux investissements innovants dans l'agriculture |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over steun voor innovatieve investeringen in de landbouw Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant l'aide aux investissements innovants dans l'agriculture Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 22 december 1993 houdende bepaling tot begeleiding | - le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures |
van de begroting 1994, artikel 12, § 3, vervangen bij het decreet van 28 juni 2013; | d'accompagnement du budget 994, article 12, § 3, remplacé par le |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | décret du 28 juin 2013 ; - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 4°, en tweede lid, en | de la pêche, article 9, alinéa 1er, 1° et 4°, alinéa 2, et article 44, |
artikel 44, tweede lid. | alinéa 2. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het | - le 5 décembre 2022, la Commission européenne a approuvé le Plan |
Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022. | stratégique flamand pour la Politique agricole commune 2023 - 2027 ; |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn | - le ministre flamand qui a la Politique budgétaire dans ses |
akkoord gegeven op 16 februari 2023. | attributions a donné son accord le 16 février 2023 ; |
- De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft advies nr. 72/2023 gegeven op 21 maart 2023. | - l'Autorité de protection des données a rendu l'avis no 72/2023 le 21 mars 2023 ; |
- De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - la Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft advies nr. 2023/029 gegeven op 21 maart 2023; | caractère personnel a rendu l'avis no 2023/029 le 21 mars 2023 ; |
- Er is op 8 maart 2023 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - le 8 mars 2023, une demande d'avis dans les trente jours a été |
voor een advies binnen dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § | introduite auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § |
1, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
januari 1973. Het advies is niet meegedeeld binnen die termijn. Daarom | janvier 1973. L'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti. |
wordt artikel 84, § 4, van de wetten op de Raad van State, | C'est pourquoi l'article 84, § 4, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973, toegepast. | coordonnées le 12 janvier 1973, s'applique. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° actieve landbouwer: de actieve landbouwer, vermeld in artikel 4, § | 1° agriculteur actif : l'agriculteur actif visé à l'article 4, § 2, de |
2, van het besluit van 21 april 2023; | |
2° besluit van 21 april 2023: het besluit van de Vlaamse Regering van | |
21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de | l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van het | 2° arrêté du 21 avril 2023 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 |
avril 2023 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune ; |
3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 3° entité compétente : le département de l'Agriculture et de la Pêche |
artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; |
4° e-loket: het elektronisch loket dat ontwikkeld en beheerd wordt | 4° e-guichet : le guichet électronique développé et géré par l'entité |
door de bevoegde entiteit; | compétente ; |
5° factorinkomen: het factorinkomen, vermeld in artikel 4, § 1, 3°, | 5° revenu des facteurs : le revenu des facteurs visé à l'article 4, § |
van het besluit van 21 april 2023; | 1er, 3°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
6° innovatie: de implementatie van nieuwe of significant verbeterde | 6° innovation : la mise en oeuvre pour la première fois en Région |
producten, diensten, processen, technieken, wijzen van vermarkten of | flamande de produits, services, processus, techniques, méthodes de |
organisatiestructuren voor de eerste keer in het Vlaamse Gewest voor | commercialisation ou structures d'organisation nouveaux ou |
een bepaalde deelsector die het potentieel hebben de economische, | sensiblement améliorés qui ont le potentiel de renforcer le pouvoir |
ecologische en sociale kracht van de landbouwsector te versterken en | économique, écologique et social du secteur agricole et pour lesquels |
waarvoor investeringen vereist zijn; | des investissements sont requis ; |
7° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 7° ministre : le ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses |
8° standaardverdiencapaciteit: de standaardverdiencapaciteit, vermeld | attributions ; 8° capacité de gain standard : la capacité de gain standard visée à |
in artikel 4, § 1, 7°, van het besluit van 21 april 2023; | l'article 4, § 1er, 7°, de l'arrêté du 21 avril 2023 ; |
9° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het | 9° règlement (UE) 2021/2115 : le règlement (UE) 2021/2115 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant des règles |
voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de | régissant l'aide aux plans stratégiques devant être établis par les |
lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | Etats membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans |
opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees | stratégiques relevant de la PAC) et financés par le Fonds européen |
Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor | agricole de garantie (FEAGA) et par le Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking | développement rural (Feader), et abrogeant les règlements (UE) no |
van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; | 1305/2013 et (UE) no 1307/2013 ; |
10° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het | 10° règlement (UE) 2021/2116 : le règlement (UE) 2021/2116 du |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de | Parlement européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. | et abrogeant le règlement (UE) no 1306/2013. |
Art. 2.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
Art. 2.Le présent arrêté exécute partiellement : |
1° verordening (EU) 2021/2115; | 1° le règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° verordening (EU) 2021/2116. | 2° le règlement (UE) 2021/2116. |
HOOFDSTUK 2. - Steun | CHAPITRE 2. - Aide |
Art. 3.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten die daarvoor zijn |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires destinés à cet effet, |
bestemd, kan de minister, volgens de bepalingen die zijn vastgesteld | le ministre peut accorder une aide aux investissements innovants dans |
in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, steun verlenen voor | des exploitations agricoles conformément aux dispositions prévues dans |
innovatieve investeringen op landbouwbedrijven. | le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution. |
De steun, vermeld in het eerste lid, wordt verleend in de vorm van een | L'aide visée à l'alinéa 1er est accordée sous la forme d'une prime à |
investeringspremie. | l'investissement. |
HOOFDSTUK 3. - De begunstigden | CHAPITRE 3. - Les bénéficiaires |
Art. 4.De volgende kandidaat-begunstigden komen in aanmerking voor de |
Art. 4.Les candidats bénéficiaires suivants sont éligibles à l'aide |
steun, vermeld in artikel 3: | visée à l'article 3 : |
1° actieve landbouwers met een standaardverdiencapaciteit die | 1° les agriculteurs actifs présentant une capacité de gain standard |
overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro. In geval | correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros. Dans |
van een rechtspersoon zijn alle bestuurders en zaakvoerders | le cas d'une personne morale, tous les administrateurs et gérants sont |
natuurlijke personen; | des personnes physiques ; |
2° samenwerkingsverbanden van landbouwers die aan al de volgende | 2° les groupements d'agriculteurs qui remplissent l'ensemble des |
voorwaarden voldoen: | conditions suivantes : |
a) het samenwerkingsverband heeft rechtspersoonlijkheid; | a) le groupement est doté de la personnalité juridique ; |
b) alle leden en vennoten zijn actieve landbouwer; | b) tous les membres et associés sont agriculteurs actifs ; |
c) minstens de helft van de leden en vennoten heeft een | c) au moins la moitié des membres et associés présente une capacité de |
standaardverdiencapaciteit die overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro. | gain standard correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros. |
De standaardverdiencapaciteit, vermeld in het eerste lid, 1°, kan | La capacité de gain standard visée à l'alinéa 1er, 1°, peut tenir |
rekening houden met de verwachte gevolgen van de aangevraagde | compte des effets escomptés de l'investissement demandé ou de |
investering of de verwachte bedrijfsontwikkeling na een recente start, | l'évolution escomptée de l'exploitation après un début récent, à |
op voorwaarde dat dat aangetoond wordt met een ondernemingsplan. | condition de le démontrer au moyen d'un plan d'entreprise. |
HOOFDSTUK
4. - De investeringen Art. 5.De volgende kosten komen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3: 1° kosten voor investeringen in onroerende goederen; 2° kosten voor investeringen in installaties, machines en uitrusting; 3° kosten voor investeringen in software en sturingsprogramma's; 4° de algemene kosten die verbonden zijn aan de kosten, vermeld in punt 1°, 2° en 3°, namelijk onderzoeks-, studie- en begeleidingskosten en de kosten voor een resultaatsmeting. |
CHAPITRE
4. - Les investissements Art. 5.Les coûts suivants sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 : 1° les coûts des investissements immobiliers ; 2° les coûts des investissements dans des installations, machines et outillage ; 3° les coûts des investissements dans des logiciels et programmes de commande ; 4° les frais généraux liés aux coûts énoncés aux points 1°, 2° et 3°, à savoir les frais de recherche, d'étude et d'accompagnement et les frais de mesure des résultats. |
Art. 6.De investeringen, vermeld in artikel 5 van dit besluit, komen |
Art. 6.Les investissements énoncés à l'article 5 du présent arrêté ne |
alleen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit | sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que |
besluit, als ze voldoen aan al de volgende voorwaarden: | s'ils remplissent l'ensemble des conditions suivantes : |
1° de investeringen zijn noodzakelijk om een innovatie in de landbouw | 1° les investissements sont nécessaires à la réalisation d'une |
te realiseren; | innovation dans l'agriculture ; |
2° de investeringen dragen bij tot een of meer van de doelstellingen, | 2° les investissements contribuent à un ou plusieurs des objectifs |
vermeld in artikel 6, lid 1 en 2, van verordening (EU) 2021/2115. Een | énoncés à l'article 6, paragraphes 1er et 2, du règlement (UE) |
oproep als vermeld in artikel 10 van dit besluit, kan beperkt worden | 2021/2115. Un appel tel que visé à l'article 10 du présent arrêté peut |
tot een of meer van de voormelde doelstellingen; | être limité à un ou plusieurs des objectifs précités ; |
3° als het Europese Unierecht leidt tot nieuwe vereisten voor | 3° lorsque le droit de l'Union européenne conduit à imposer de |
landbouwers, komen de investeringen om te voldoen aan de voormelde | nouvelles exigences aux agriculteurs, les investissements qu'ils |
vereisten, tot uiterlijk 24 maanden na de datum waarop de nieuwe | réalisent en vue de se conformer aux exigences précitées sont |
vereisten voor het bedrijf in kwestie van kracht zijn geworden, in | |
aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit; | éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté pendant une |
4° als de begunstigde een samenwerkingsverband is als vermeld in | période maximale de 24 mois à compter de la date à laquelle celles-ci |
deviennent obligatoires pour l'exploitation concernée ; | |
artikel 4, eerste lid, 2°, van dit besluit, komen alleen de | 4° si le bénéficiaire est un groupement tel que visé à l'article 4, |
investeringen die ten goede komen aan het voormelde | alinéa 1er, 2°, du présent arrêté, seuls les investissements |
samenwerkingsverband, in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel | bénéficiant au groupement précité sont éligibles à l'aide visée à |
3 van dit besluit. | l'article 3 du présent arrêté. |
Art. 7.§ 1. De volgende investeringen komen niet in aanmerking voor |
Art. 7.§ 1er. Les investissements suivants ne sont pas éligibles à |
de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit: | l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté : |
1° de investeringen, vermeld in artikel 73, lid 3, van verordening | 1° les investissements visés à l'article 73, paragraphe 3, du |
(EU) 2021/2115; | règlement (UE) 2021/2115 ; |
2° de aankoop van grond; | 2° l'achat de terrains ; |
3° de aankoop van tweedehands materiaal; | 3° l'acquisition de matériel d'occasion ; |
4° investeringen waarvoor een alternatief bestaat dat significant | 4° les investissements pour lesquels il existe une option alternative |
milieuvriendelijker is en niet significant duurder; | sensiblement plus respectueuse de l'environnement sans être |
sensiblement plus coûteuse ; | |
5° de aankoop van bedrijfsgebouwen; | 5° l'achat de bâtiments d'exploitation ; |
6° investeringen in mestverwerking; | 6° les investissements dans le traitement du fumier ; |
7° leasing; | 7° le crédit-bail ; |
8° investeringen voor irrigatie met grondwater en oppervlaktewater; | 8° les investissements pour l'irrigation avec des eaux souterraines et de surface ; |
9° investeringen die economisch onverantwoord zijn in het licht van de | 9° les investissements qui sont économiquement injustifiés au regard |
structuur of de financieel-economische toestand van het bedrijf. | de la structure ou de la situation économique et financière de l'exploitation. |
§ 2. In afwijking van paragra af 1, 8°, komen de volgende | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, 8°, les investissements |
investeringen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3 van | suivants sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté |
dit besluit: | : |
1° investeringen in vervanging en verbetering van bestaande | 1° les investissements dans le remplacement et l'amélioration |
installaties als al de volgende voorwaarden zijn vervuld: | d'installations existantes si toutes les conditions suivantes ont été remplies : |
a) de investering kan potentieel tot een reductie van minstens 10% in | a) l'investissement est susceptible d'entraîner une réduction d'au |
het watergebruik leiden; | moins 10 % de l'utilisation de l'eau ; |
b) als de toestand voor de kwantiteit van het gebruikte | b) lorsque l'état quantitatif de l'eau de surface ou de l'eau |
oppervlaktewater of grondwater niet goed is, kan aangetoond worden dat | souterraine utilisée n'est pas bon, il peut être démontré que |
de effectieve waterbesparing minstens 50% van de potentiële | l'économie d'eau effective atteint au moins 50 % de l'économie d'eau |
waterbesparing bedraagt; | potentielle ; |
2° investeringen in de uitbreiding van het areaal als de toestand niet | 2° les investissements dans l'extension de la surface lorsque l'état |
minder dan goed is voor waterkwantiteit voor het gebruikte | quantitatif de l'eau de surface ou de l'eau souterraine utilisée n'est |
oppervlakte- of grondwater, zoals bepaald in kaderrichtlijn water, en | pas moins que bon, comme prévu dans la directive-cadre sur l'eau, et |
uit een milieueffectanalyse blijkt dat de investering niet tot | une analyse de l'incidence environnementale montre que |
significante negatieve milieueffecten zal leiden. | l'investissement n'aura pas d'incidence environnementale négative |
De investeringen, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, beschikken per | importante. Les investissements visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, disposent d'un |
waterbron over een watermeter. | compteur d'eau par source d'eau. |
Art. 8.In dit artikel wordt verstaan onder AEA-systemen: de |
Art. 8.Dans le présent article, on entend par systèmes à faibles |
stalsystemen die zijn opgenomen in bijlage I, die bij het ministerieel | émissions d'ammoniac : les systèmes d'étables figurant à l'annexe Ire |
besluit van 19 maart 2004 houdende vaststelling van de lijst van | jointe à l'arrêté ministériel du 19 mars 2004 établissant la liste des |
ammoniakemissiearme stalsystemen in uitvoering van artikel 1.1.2 en | systèmes d'étables pauvres en émissions ammoniacales en exécution des |
artikel 5.9.2.1bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juni | articles 1.1.2 et 5.9.2.1bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne is | juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière |
gevoegd, of ook toekomstige maatregelen en technieken die leiden tot | d'hygiène de l'environnement, ou également les futures mesures et |
een voldoende reductie van ammoniakemissie. | techniques qui entraîneront une réduction suffisante des émissions |
Investeringen in AEA-systemen komen alleen in aanmerking voor de | d'ammoniac. Les investissements dans des systèmes à faibles émissions d'ammoniac |
steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, als de toezichthoudende | ne sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que |
architect, ingenieur-architect, burgerlijk bouwkundig ingenieur, | si l'architecte, l'ingénieur-architecte, l'ingénieur civil en |
industrieel ingenieur bouwkunde, landbouwkundig ingenieur of | construction, l'ingénieur industriel en construction, l'ingénieur |
bio-ingenieur attesteert dat de investering gerealiseerd is conform | agronome ou le bio-ingénieur chargé de la supervision certifie que |
bijlage I, die bij het voormelde ministerieel besluit van 19 maart 2004 is gevoegd. | l'investissement a été réalisé conformément à l'annexe Ire jointe à l'arrêté ministériel précité du 19 mars 2004. |
Innovatieve emissiereducerende technieken komen alleen in aanmerking | Les techniques innovantes de réduction des émissions ne sont éligibles |
voor de steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, als de | à l'aide visée à l'article 3 du présent arrêté que si l'architecte, |
toezichthoudende architect, ingenieur-architect, burgerlijk bouwkundig | l'ingénieur-architecte, l'ingénieur civil en construction, l'ingénieur |
ingenieur, industrieel ingenieur bouwkunde, landbouwkundig ingenieur | industriel en construction, l'ingénieur agronome ou le bio-ingénieur |
of bio-ingenieur, technische plannen en de nodige | chargé de la supervision établit des plans techniques et les pièces |
verantwoordingsstukken opmaakt en attesteert dat de investering | justificatives nécessaires et certifie que l'investissement a été |
gerealiseerd is conform de voormelde technische plannen. | réalisé conformément aux plans techniques précités. |
Art. 9.Investeringen die hernieuwbare energie opleveren, komen alleen |
Art. 9.Les investissements destinés à la production d'énergie |
in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3, als aangetoond | renouvelable ne sont éligibles à l'aide visée à l'article 3 que s'il |
wordt dat de investering op jaarbasis, samen met de investeringen in | est démontré que, sur une base annuelle, l'investissement combiné aux |
hernieuwbare energie die al aanwezig zijn, niet meer hernieuwbare | investissements dans l'énergie renouvelable déjà en place ne produit |
energie produceert dan op het landbouwbedrijf wordt gebruikt. | pas plus d'énergie renouvelable que n'en utilise l'exploitation agricole. |
HOOFDSTUK 5. - Aanvraag en selectie | CHAPITRE 5. - Demande et sélection |
Art. 10.De minister kan jaarlijks een of meer oproepen lanceren voor |
Art. 10.Le ministre peut lancer annuellement un ou plusieurs appels à |
de subsidiëring van innovatieve investeringen op landbouwbedrijven. | candidatures pour le subventionnement d'investissements innovants dans |
les exploitations agricoles. | |
Naast de elementen, vermeld in artikel 6, 2°, artikel 13, tweede lid, | Outre les éléments énoncés à l'article 6, 2°, à l'article 13, alinéa |
artikel 15, zesde lid, artikel 19, eerste en derde lid, en artikel 21, | 2, à l'article 15, alinéa 6, à l'article 19, alinéas 1er et 3, et à |
tweede lid, kan de minister bij elke oproep het volgende bepalen: | l'article 21, alinéa 2, le ministre peut stipuler à chaque appel les |
1° het totale beschikbare steunbedrag; | éléments suivants : 1° l'aide totale disponible ; |
2° het maximaal subsidiabel investeringsbedrag per | 2° le montant d'investissement éligible maximum par candidat |
kandidaat-begunstigde of per aanvraag; | bénéficiaire ou par demande ; |
3° de minimale en de maximale investeringsuitgaven per | 3° les dépenses d'investissement minimales et maximales par candidat |
kandidaat-begunstigde of per aanvraag; | bénéficiaire ou par demande ; |
4° de thema's waarvoor steunaanvragen ingediend kunnen worden; | 4° les thèmes pour lesquels des demandes d'aide peuvent être introduites ; |
5° de termijn waarin en de wijze waarop steunaanvragen ingediend | 5° le délai et les modalités d'introduction des demandes d'aide ; |
worden; 6° de ontvankelijkheidscriteria waaraan steunaanvragen getoetst | 6° les critères de recevabilité au regard desquels les demandes d'aide |
worden. | sont évaluées. |
De bevoegde entiteit maakt de oproep bekend. | L'entité compétente publie l'appel. |
Art. 11.De kandidaat-begunstigde die de steun, vermeld in artikel 3, |
Art. 11.Le candidat bénéficiaire désireux d'obtenir l'aide visée à |
wil verkrijgen, dient daarvoor via het e-loket een steunaanvraag in | l'article 3 introduit à cet effet une demande d'aide auprès de |
bij de bevoegde entiteit. | l'entité compétente par le biais de l'e-guichet. |
Art. 12.Kandidaat-begunstigden die nog niet geïdentificeerd zijn bij |
Art. 12.Les candidats bénéficiaires qui ne sont pas encore identifiés |
de bevoegde entiteit, registreren hun onderneming en de personen die | auprès de l'entité compétente enregistrent leur entreprise et les |
hen kunnen vertegenwoordigen, op het e-loket van de bevoegde entiteit | personnes qui peuvent les représenter sur l'e-guichet de l'entité |
om een steunaanvraag als vermeld in artikel 11, te kunnen indienen. | compétente afin de pouvoir introduire une demande d'aide telle que |
visée à l'article 11. | |
Art. 13.De steunaanvraag, vermeld in artikel 11, bevat de volgende |
Art. 13.La demande d'aide visée à l'article 11 contient les éléments |
elementen: | suivants : |
1° een beschrijving van de achtergrond en de probleemstelling of | 1° une description du contexte et du problème ou du défi ; |
uitdaging; 2° een beschrijving van het innovatiedoel; | 2° une description de l'objectif de l'innovation ; |
3° de gegevens over de technologische vernieuwing, het proces en, als | 3° les données concernant l'innovation technologique, le processus et, |
dat van toepassing is, het beoogde product; | s'il y a lieu, le produit envisagé ; |
4° een plan van aanpak; | 4° un plan d'approche ; |
5° de gegevens van de aanvrager en de projectpartners; | 5° les données du demandeur et des partenaires du projet ; |
6° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de economische | 6° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf of de sector; | économique de l'exploitation ou du secteur ; |
7° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de ecologische | 7° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf of de sector; | écologique de l'exploitation ou du secteur ; |
8° een beschrijving van de bijdrage van het project aan de sociale | 8° une description de la contribution du projet à la durabilité |
duurzaamheid van het bedrijf of de sector; | sociale de l'exploitation ou du secteur ; |
9° in voorkomend geval, een beschrijving van de bijdrage van het | 9° le cas échéant, une description de la contribution du projet ou de |
project, of van de mogelijke resultaten ervan, aan de samenwerking | ses résultats possibles à la coopération à l'intérieur du secteur, au |
binnen de sector, in de keten of ketenoverschrijdend; | sein de la chaîne ou au-delà de la chaîne ; |
10° in voorkomend geval, een beschrijving van de link van het project | 10° le cas échéant, une description du lien du projet avec d'autres |
met andere (onderzoeks-)projecten in de landbouwsector, de link met | projets (de recherche) dans le secteur agricole, du lien avec le |
het project van Europees partnerschap voor Innovatie (EIP) actief in | projet de partenariat européen d'innovation (PEI) actif en Flandre ou |
Vlaanderen of met de demonstratieprojecten voor sensibilisering van de | avec les projets de démonstration et de sensibilisation à |
duurzame landbouw; | l'agriculture durable ; |
11° een gedetailleerde inschatting van de projectkosten, ingedeeld | 11° une estimation détaillée des coûts du projet, ventilés selon les |
volgens de soorten kosten, vermeld in artikel 5. Die inschatting wordt | types de coûts énoncés à l'article 5. Cette estimation est étayée par |
gestaafd met offerten, bestekken of ramingen van externe leveranciers. | des offres, des devis ou des estimations de fournisseurs externes. |
Als het niet mogelijk is om die stukken ter staving voor te leggen, | S'il n'est pas possible de produire ces pièces justificatives à |
wordt dat gemotiveerd in de aanvraag; | l'appui, il y a lieu de le motiver dans la demande ; |
12° een verklaring op erewoord waarin de kandidaat-begunstigde | 12° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le candidat |
verklaart dat geen uitbetaling van andere steun aangevraagd is of | bénéficiaire certifie que le paiement d'une autre aide n'a pas été ou |
aangevraagd zal worden bij een andere overheidsinstantie van welke | ne sera pas demandé auprès d'un autre organisme public quel qu'il soit |
aard ook voor dezelfde investeringen; | pour les mêmes investissements ; |
13° stukken waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld | 13° des pièces démontrant que les conditions énoncées à l'article 4 |
in artikel 4; | sont remplies ; |
14° in voorkomend geval als geen stukken ingediend kunnen worden om te | 14° le cas échéant, si aucune pièce démontrant que les conditions |
bewijzen dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, voldaan is, een | énoncées à l'article 4 sont remplies ne peut être déposée, une |
verklaring dat de kandidaat-begunstigde bij de indiening van de | déclaration selon laquelle le candidat bénéficiaire remplira, lors de |
betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, zal voldoen aan de | l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19 les |
voorwaarden, vermeld in artikel 20, eerste lid, 8°. | conditions énoncées à l'article 20, alinéa 1er, 8°. |
De minister kan per oproep als vermeld in artikel 10, bepalen dat de | Le ministre peut prévoir, par appel tel que visé à l'article 10, que |
steunaanvraag, vermeld in artikel 11, bijkomende elementen of | la demande d'aide visée à l'article 11 doit contenir des éléments ou |
documenten moet bevatten. | documents supplémentaires. |
Art. 14.De bevoegde entiteit onderzoekt of de steunaanvragen, vermeld |
Art. 14.L'entité compétente examine si les demandes d'aide visées à |
in artikel 11, ontvankelijk zijn conform de ontvankelijkheidscriteria, | l'article 11 sont recevables conformément aux critères de recevabilité |
vermeld in artikel 10, tweede lid, 6°, en stelt een projectenlijst op | visés à l'article 10, alinéa 2, 6°, et dresse une liste de projets |
met alle ontvankelijke steunaanvragen. | contenant toutes les demandes d'aide recevables. |
Art. 15.De ontvankelijke steunaanvragen, vermeld in artikel 14 van |
Art. 15.Les demandes d'aide recevables visées à l'article 14 du |
dit besluit, worden beoordeeld door een beoordelingscommissie die de | présent arrêté sont évaluées par une commission d'évaluation composée |
bevoegde entiteit samenstelt uit personeelsleden van het beleidsdomein | par l'entité compétente de membres du personnel du domaine politique |
Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § 1, van het besluit van | de l'Agriculture et de la Pêche visé à l'article 26, § 1er, de |
de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie | l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à |
van de Vlaamse administratie. | l'organisation de l'Administration flamande. |
De bevoegde entiteit kan bij de samenstelling van de | Lors de la composition de la commission d'évaluation, l'entité |
beoordelingscommissie een beroep doen op externe milieuexperten in | compétente peut faire appel à des experts environnementaux externes |
functie van de noodzaak aan expertise voor een bepaald thema. | selon la nécessité d'une expertise pour un thème donné. |
De beoordelingscommissie beoordeelt de ontvankelijke steunaanvragen, | La commission d'évaluation évalue les demandes d'aide recevables |
vermeld in artikel 14 van dit besluit, aan de hand van een | visées à l'article 14 du présent arrêté au moyen d'une grille |
evaluatierooster, dat de bevoegde entiteit ter beschikking stelt, en | d'évaluation mise à disposition par l'entité compétente et sur la base |
op basis van al de volgende selectiecriteria: | de l'ensemble des critères de sélection suivants : |
1° de mate van innovatie; | 1° le degré d'innovation ; |
2° de kwaliteit van de aanvraag; | 2° la qualité de la demande ; |
3° de mate van verduurzaming; | 3° le degré de durabilité ; |
4° de mate van samenwerking. | 4° le degré de coopération. |
De beoordelingscommissie rangschikt de ontvankelijke steunaanvragen | La commission d'évaluation classe les demandes d'aide recevables |
volgens de rangorde van beoordeling. Voor ieder beoordeeld project | suivant l'ordre d'évaluation. Pour chaque projet évalué, une |
wordt een beknopte motivatie gegeven op basis van de selectiecriteria, | motivation succincte est donnée sur la base des critères de sélection |
vermeld in het derde lid. | énoncés à l'alinéa 3. |
De bevoegde entiteit maakt het verslag van de beoordeling en bezorgt | L'entité compétente rédige le rapport de l'évaluation et le transmet |
het aan de minister. | au ministre. |
De minister kan de selectiecriteria, vermeld in het derde lid, per | Le ministre peut préciser les critères de sélection énoncés à l'alinéa |
oproep als vermeld in artikel 10, nader bepalen. | 3 par appel tel que visé à l'article 10. |
Art. 16.De minister beslist welke projecten geselecteerd worden en |
Art. 16.Le ministre décide quels projets sont sélectionnés et octroie |
kent de steun, vermeld in artikel 3, toe, rekening houdend met: | l'aide visée à l'article 3 en tenant compte : |
1° de beschikbare begrotingskredieten; | 1° des crédits budgétaires disponibles ; |
2° de selectiecriteria, vermeld in artikel 15, derde lid; | 2° des critères de sélection énoncés à l'article 15, alinéa 3 ; |
3° het verslag van de bevoegde entiteit, vermeld in artikel 15, vijfde lid. Alleen projecten die de minimumscore behalen die de bevoegde entiteit vaststelt, komen in aanmerking voor de steun, vermeld in artikel 3. In het toekenningsbesluit, vermeld in het eerste lid, kan de minister binnen de grenzen van de bepalingen van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, de volgende elementen bepalen: 1° de investeringen, de investeringskosten en de algemene kosten waarvoor de steun, vermeld in artikel 3, wordt toegekend; 2° het maximale steunbedrag dat voor die activiteiten kan worden toegekend; 3° specifieke voorwaarden voor de uitvoering van het project. De bevoegde entiteit brengt de aanvrager op de hoogte van de beslissing. | 3° du rapport de l'entité compétente visé à l'article 15, alinéa 5. Seuls les projets qui obtiennent le score minimum fixé par l'entité compétente sont éligibles à l'aide visée à l'article 3. Dans la décision d'octroi visée à l'alinéa 1er, le ministre peut déterminer, dans les limites des dispositions du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, les éléments suivants : 1° les investissements, les coûts d'investissement et les frais généraux pour lesquels l'aide visée à l'article 3 est octroyée ; 2° le montant maximal d'aide qui peut être octroyé pour ces activités ; 3° des conditions spécifiques pour la mise en oeuvre du projet. L'entité compétente informe le demandeur de la décision. |
HOOFDSTUK 6. - Bewijs van uitvoering | CHAPITRE 6. - Preuve de mise en oeuvre |
Art. 17.Binnen een jaar na de periode waarin de steunaanvraag, |
Art. 17.Dans l'année qui suit la période durant laquelle la demande |
d'aide visée à l'article 11 pouvait être introduite, le bénéficiaire | |
vermeld in artikel 11, ingediend kon worden, dient de begunstigde, via | dépose, par le biais de l'e-guichet, une preuve de mise en oeuvre pour |
het e-loket, voor elke geselecteerde investering een bewijs van | chaque investissement sélectionné. Seule une demande d'aide |
uitvoering in. Alleen een steunaanvraag met bewijs van uitvoering kan | accompagnée d'une preuve de mise en oeuvre peut donner lieu à une |
aanleiding geven tot een betalingsaanvraag als vermeld in artikel 19. | demande de paiement telle que visée à l'article 19. |
Als het bewijs van uitvoering, vermeld in het eerste lid, niet of | Si la preuve de mise en oeuvre visée à l'alinéa 1er n'est pas déposée |
laattijdig ingediend wordt, vervalt de ingediende steunaanvraag, | ou l'est tardivement, la demande d'aide introduite, visée à l'article |
vermeld in artikel 11, van rechtswege. | 11, devient caduque de plein droit. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen | CHAPITRE 7. - Modifications |
Art. 18.De begunstigden voeren het project uit zoals het is |
Art. 18.Les bénéficiaires mettent le projet en oeuvre tel qu'il a été |
goedgekeurd in het toekenningsbesluit, vermeld in artikel 16. | approuvé dans la décision d'octroi visée à l'article 16. Des |
Eventuele wijzigingen zijn alleen mogelijk nadat de begunstigde een | modifications éventuelles ne sont possibles qu'après que le |
gemotiveerde aanvraag heeft ingediend bij de bevoegde entiteit en | bénéficiaire a introduit une demande motivée auprès de l'entité |
nadat de bevoegde entiteit de aanvraag heeft goedgekeurd. | compétente et que cette dernière a approuvé la demande. |
HOOFDSTUK 8. - De betalingsaanvraag | CHAPITRE 8. - La demande de paiement |
Art. 19.Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel |
Art. 19.Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 10, |
10, dient de begunstigde uiterlijk op de laatste dag van de | le bénéficiaire introduit, par le biais de l'e-guichet, une demande de |
zesendertigste maand na de laatste dag van de maand waarin de | paiement au plus tard le dernier jour du trente-sixième mois qui suit |
steunaanvraag, vermeld in artikel 11, kon ingediend worden, via het | le dernier jour du mois au cours duquel la demande d'aide visée à |
e-loket een betalingsaanvraag in. | l'article 11 pouvait être introduite. |
De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende | La demande de paiement visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments |
elementen: | suivants : |
1° een eindrapport waarin de projectresultaten beschreven worden; | 1° un rapport final dans lequel les résultats du projet sont décrits ; |
2° een projectboekhouding met aangifte van facturen van de uitgevoerde | 2° une comptabilité du projet avec remise des factures des |
investeringen; | investissements réalisés ; |
3° offertes. Als er slechts één offerte beschikbaar is of als er niet | 3° les offres. Si une seule offre est disponible ou si l'offre retenue |
gekozen wordt voor de goedkoopste offerte, wordt dat verantwoord; | n'est pas la moins chère, cela sera justifié ; |
4° facturen; | 4° les factures ; |
5° betalingsbewijzen; | 5° les preuves de paiement ; |
6° het attest voor investeringen in AEA-systemen, vermeld in artikel 8, tweede lid; 7° de technische plannen, de nodige verantwoordingsstukken en het attest voor emissiereducerende technieken, vermeld in artikel 8, derde lid; 8° stukken waaruit blijkt dat aan de voorwaarden, vermeld in artikel 20, is voldaan. De minister kan per oproep als vermeld in artikel 10, bepalen dat de betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, bijkomende elementen of documenten moet bevatten. De betalingsaanvraag, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend conform de instructies van de bevoegde entiteit. De bevoegde entiteit kan modelformulieren ter beschikking stellen die gebruikt moeten worden voor de voormelde indiening. | 6° l'attestation pour des investissements dans des systèmes à faibles émissions d'ammoniac visés à l'article 8, alinéa 2 ; 7° les plans techniques, les pièces justificatives nécessaires et l'attestation pour des techniques de réduction des émissions visées à l'article 8, alinéa 3 ; 8° des pièces démontrant que les conditions énoncées à l'article 20 sont remplies. Le ministre peut prévoir, par appel tel que visé à l'article 10, que la demande de paiement visée à l'alinéa 1er doit contenir des éléments ou documents supplémentaires. La demande de paiement visée à l'alinéa 1er est introduite conformément aux instructions de l'entité compétente. L'entité compétente peut mettre à disposition des formulaires types à utiliser pour l'introduction précitée. |
Art. 20.Een begunstigde komt in aanmerking voor de steun, vermeld in |
Art. 20.Un bénéficiaire est éligible à l'aide visée à l'article 3 si |
artikel 3, als al de volgende voorwaarden zijn vervuld op het moment | toutes les conditions suivantes ont été remplies au moment de |
dat de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, wordt ingediend: | l'introduction de la demande de paiement visée à l'article 19 : |
1° de investering is uitgevoerd conform de omschrijving in de | 1° l'investissement a été réalisé conformément à la description |
steunaanvraag, vermeld in artikel 11; | figurant dans la demande d'aide visée à l'article 11 ; |
2° de investering is gerealiseerd conform de voorwaarden van de | 2° l'investissement a été réalisé conformément aux conditions du |
omgevingsvergunning als de investering dat vereist; | permis d'environnement si l'investissement l'exige ; |
3° onroerende investeringen zijn gerealiseerd op een | 3° les investissements immobiliers ont été réalisés dans une |
landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; | exploitation agricole en Région flamande ; |
4° de realisatie van roerende investeringen komt ten goede aan een | 4° la réalisation d'investissements mobiliers profite à une |
landbouwexploitatie in het Vlaamse Gewest; | exploitation agricole en Région flamande ; |
5° de uitvoering van de investering is op zijn vroegst van start | 5° la réalisation de l'investissement a débuté au plus tôt le jour qui |
gegaan op de dag na de periode waarin de steunaanvraag, vermeld in | suit la période durant laquelle la demande d'aide visée à l'article 11 |
artikel 11, ingediend kon worden. Voorbereidende acties zoals de | pouvait être introduite. Des actions préparatoires telles que l'achat |
aankoop van grond, de aanvraag van een omgevingsvergunning, een | de terrains, la demande d'un permis d'environnement ou la demande |
omgevingsvergunning of de aanvraag van advies of een prijsofferte, | d'avis ou d'un devis ne sont pas considérées comme le début de |
worden niet beschouwd als de start van de investering; | l'investissement ; |
6° de investering is operationeel en wordt gebruikt; | 6° l'investissement est opérationnel et est utilisé ; |
7° de begunstigde die de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, | 7° le bénéficiaire qui introduit la demande de paiement visée à |
indient, is een actieve landbouwer of een samenwerkingsverband als | l'article 19 est un agriculteur actif ou un groupement tel que visé à |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 2° ; | l'article 4, alinéa 1er, 2° ; |
8° als de aanvrager actieve landbouwer op het moment van de | 8° si le demandeur agriculteur actif au moment de la demande d'aide |
steunaanvraag, vermeld in artikel 11, geen standaardverdiencapaciteit | visée à l'article 11 ne présente pas une capacité de gain standard |
heeft die overeenkomt met een minimaal factorinkomen van 20.000 euro, | correspondant à un revenu des facteurs minimum de 20.000 euros, en |
omwille van artikel 4, tweede lid, komt de standaardverdiencapaciteit | raison de l'article 4, alinéa 2, la capacité de gain standard du |
van de aanvrager overeen met een factorinkomen van minstens 20.000 euro. | demandeur correspond à un revenu des facteurs d'au moins 20.000 euros. |
De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 5°, is niet van toepassing | La condition visée à l'alinéa 1er, 5°, ne s'applique pas aux frais |
op de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°. | généraux visés à l'article 5, 4°. |
HOOFDSTUK 9. - Het steunbedrag | CHAPITRE 9. - Le montant d'aide |
Art. 21.De toegekende steun bedraagt maximaal 50% voor de kosten, |
Art. 21.L'aide octroyée s'élève à 50 % maximum pour les coûts énoncés |
vermeld in artikel 5. | à l'article 5. |
Tenzij het anders bepaald is in de oproep, vermeld in artikel 10, | Sauf stipulation contraire dans l'appel visé à l'article 10, les frais |
kunnen de algemene kosten, vermeld in artikel 5, 4°, maximaal 20% van | généraux visés à l'article 5, 4°, peuvent représenter 20 % maximum des |
de totale kosten, vermeld in artikel 5, bedragen. | coûts totaux énoncés à l'article 5. |
In afwijking van het eerste lid, bedraagt de steun voor | |
resultaatsmetingen als onderdeel van de algemene kosten, vermeld in | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'aide pour les mesures des résultats |
artikel 5, 4°, maximaal 65% voor die kosten voor resultaatsmetingen en | en tant qu'élément des frais généraux visés à l'article 5, 4°, s'élève |
maximaal 80% voor die kosten voor resultaatsmetingen als het metingen | à 65 % maximum pour ces frais de mesures des résultats et à 80 % |
betreft van parameters die gelinkt zijn aan milieu- en | maximum pour ces frais de mesures des résultats s'il s'agit de mesures |
klimaatdoeleinden. | de paramètres liés à des objectifs environnementaux et climatiques. |
De uitbetaalde steun per betalingsaanvraag is het minimum van de | L'aide versée par demande de paiement correspond au minimum de l'aide |
potentiële steun en de aanvaarde steun bij de betalingsaanvraag, | potentielle et de l'aide acceptée lors de la demande de paiement visée |
vermeld in artikel 19. | à l'article 19. |
In het vierde lid wordt verstaan onder potentiële steun: het maximale | A l'alinéa 4, on entend par aide potentielle : le montant maximal |
steunbedrag voor een investering dat is opgenomen in het | d'aide pour un investissement qui figure dans la décision d'octroi |
toekenningsbesluit, vermeld in artikel 16. | visée à l'article 16. |
HOOFDSTUK 1 0. - Uitbetaling van de steun | CHAPITRE 1 0. - Versement de l'aide |
Art. 22.De steun wordt uitbetaald in één schijf na de indiening van |
Art. 22.L'aide est versée en une seule tranche après l'introduction |
de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19. | de la demande de paiement visée à l'article 19. |
HOOFDSTUK 1 1. - Bijkomende voorwaarden | CHAPITRE 1 1. - Conditions supplémentaires |
Art. 23.Tot vijf jaar nadat de steun, vermeld in artikel 3, is |
Art. 23.Pendant une durée de cinq ans à compter du versement de |
uitbetaald, blijft het goed verbonden aan het bedrijf dat de voormelde | l'aide visée à l'article 3, le bien reste attaché à l'exploitation qui |
steun heeft verkregen, of de overnemer van dat bedrijf. Het goed wordt | a reçu l'aide précitée ou au cessionnaire de cette exploitation. Le |
niet doorverkocht. | bien n'est pas revendu. |
De steun, vermeld in artikel 3, wordt herrekend en in verhouding | L'aide visée à l'article 3 est recalculée et récupérée au prorata pour |
teruggevorderd voor de periode waarin de voorwaarden, vermeld in het | la période durant laquelle les conditions visées à l'alinéa 1er n'ont |
eerste lid, niet meer vervuld zijn, vanaf de eerste dag die volgt op | plus été remplies, à partir du premier jour qui suit le versement de |
de uitbetaling van de voormelde steun. De voormelde voorwaarden zijn | l'aide précitée. Les conditions précitées ont été remplies durant au |
minstens één jaar vervuld nadat de voormelde steun is uitbetaald. | moins un an après le versement de l'aide précitée. |
HOOFDSTUK 1 2. - Communicatieverplichtingen | CHAPITRE 1 2. - Obligations de communication |
Art. 24.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Art. 24.En cas de financement sur le budget des dépenses de la |
Vlaamse Gemeenschap vermelden de begunstigden het logo van de Vlaamse | Communauté flamande, les bénéficiaires reprennent le logo de |
overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde | l'Autorité flamande dans toutes les formes de communication au sujet |
activiteiten. | des activités subventionnées. |
In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor | En cas de financement au titre du Fonds européen agricole pour le |
Plattelandsontwikkeling geven de begunstigden blijk van de ontvangen | développement rural, les bénéficiaires font mention de l'aide |
financiële steun door de verplichtingen na te leven, vermeld in | financière reçue en respectant les obligations visées à l'article 123, |
artikel 123, lid 2, j), van verordening (EU) 2021/2115 en de | paragraphe 2, j), du règlement (UE) 2021/2115 et ses dispositions |
uitvoeringsbepalingen ervan. | d'exécution. |
De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en | L'entité compétente peut mettre du matériel à disposition et fournir |
instructies geven over de verplichtingen, vermeld in het eerste en tweede lid. | des instructions au sujet des obligations visées aux alinéas 1er et 2. |
HOOFDSTUK 1 3. - Controle en sancties | CHAPITRE 1 3. - Contrôle et sanctions |
Art. 25.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie |
Art. 25.L'entité compétente est responsable de la coordination et de |
en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) | l'exécution des contrôles mentionnés dans le règlement (UE) 2021/2115, |
2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | le règlement (UE) 2021/2116 et leurs règlements délégués et |
uitvoeringsverordeningen ervan. De minister kan bijkomende regels bepalen. | d'exécution. Le ministre peut arrêter des règles supplémentaires. |
De controles, vermeld in het eerste lid, bestaan uit: | Les contrôles visés à l'alinéa 1er comprennent : |
1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het | 1° les contrôles administratifs, y compris des contrôles sur le |
terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk | terrain dans le cadre de ces contrôles administratifs qui peuvent |
dossier kunnen plaatsvinden; | avoir lieu pour chaque dossier ; |
2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; 3° de controles achteraf op de naleving van de voorwaarden, vermeld in artikel 23, die plaatsvinden op basis van een steekproef. De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de steun- en betalingsaanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen doen over de nakoming van de voorwaarden waaronder de steun werd verleend. De bevoegde entiteit kan rekening houden met de vaststellingen van andere bevoegde autoriteiten bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de controles overdragen aan derden. Art. 26.Controles ter plaatse mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen de aankondiging en de controle wordt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. |
2° les contrôles sur place qui ont lieu sur la base d'un échantillon ; 3° les contrôles a posteriori du respect des conditions visées à l'article 23, qui ont lieu sur la base d'un échantillon. L'entité compétente peut contrôler l'objet de la demande d'aide et de paiement et peut procéder aux constatations nécessaires quant au respect des conditions auxquelles l'aide a été accordée. L'entité compétente peut tenir compte des constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exercice des missions qui leur ont été légalement dévolues. L'entité compétente peut transférer les contrôles à des tiers. Art. 26.Les contrôles sur place peuvent être précédés d'un préavis pour autant que cela n'interfère pas avec leur objectif ou leur efficacité. Le préavis est strictement limité à la durée minimale nécessaire et ne peut pas dépasser quatorze jours. |
Art. 27.De begunstigde houdt alle bewijsstukken, die in dit besluit |
Art. 27.Le bénéficiaire tient à disposition, à des fins de contrôle, |
en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd, ter beschikking voor | toutes les pièces justificatives imposées dans le présent arrêté et |
controle tot minimaal tien jaar na de laatste betaling of na het | ses arrêtés d'exécution pendant une période minimale de dix ans à |
aflopen van de verbintenis, als de laatste betaling eerder heeft | compter du dernier paiement ou de l'expiration de l'engagement lorsque |
plaatsgevonden. | le dernier paiement est intervenu antérieurement. |
Art. 28.De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik bijkomende stukken |
Art. 28.L'entité compétente peut demander, à tout moment, des pièces |
of informatie opvragen in het kader van beleidsevaluaties en om de | ou informations supplémentaires dans le cadre d'évaluations des |
controles, vermeld in artikel 25, uit te voeren. In dat geval bezorgt | politiques et pour effectuer les contrôles visés à l'article 25. Dans |
de begunstigde de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de | ce cas, le bénéficiaire transmet immédiatement les pièces et |
bevoegde entiteit. | informations demandées à l'entité compétente. |
Art. 29.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en |
Art. 29.§ 1er. L'entité compétente est chargée d'établir et d'imposer |
opleggen van de administratieve sancties, vermeld in de verordening | les sanctions administratives mentionnées dans le règlement (UE) |
(EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | 2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et |
uitvoeringshandelingen ervan. | d'exécution. |
§ 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meer | § 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou |
administratieve sancties als vermeld in paragraaf 1, opleggen: | plusieurs sanctions administratives telles que visées au paragraphe 1er : |
1° de voorwaarden, waaronder de steun, vermeld in artikel 3, werd | 1° les conditions auxquelles l'aide visée à l'article 3 a été accordée |
verleend, worden niet nageleefd; | ne sont pas respectées ; |
2° de steun, vermeld in artikel 3, wordt niet aangewend voor de | 2° l'aide visée à l'article 3 n'est pas utilisée aux fins pour |
doeleinden, waarvoor zij werd verleend; | lesquelles elle a été accordée ; |
3° de controle, vermeld in artikel 25, wordt verhinderd; | 3° le contrôle visé à l'article 25 est empêché ; |
4° de begunstigde beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die | 4° le bénéficiaire ne dispose pas des pièces justificatives requises, |
correct en volledig zijn; | qui sont correctes et complètes ; |
5° de begunstigde bezorgt de bevoegde entiteit de vereiste | 5° le bénéficiaire ne transmet pas ou pas dans le délai imparti les |
bewijsstukken of de informatie, niet of niet binnen de bepaalde | pièces justificatives requises ou les informations à l'entité |
termijn; | compétente ; |
6° de begunstigde heeft valse informatie verstrekt om de steun, | 6° le bénéficiaire a fourni des informations fausses pour recevoir |
vermeld in artikel 3, te ontvangen; | l'aide visée à l'article 3 ; |
7° het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19, is | 7° le montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article |
minstens 10% hoger dan het bedrag dat na een onderzoek naar de | 19 est au moins de 10 % supérieur au montant qui, après examen de |
subsidiabiliteit van de uitgaven in de voormelde betalingsaanvraag | l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement précitée, a été |
subsidiabel bevonden is. | jugé éligible. |
§ 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een | § 3. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er peuvent |
van de volgende vormen aannemen: | revêtir l'une des formes suivantes : |
1° een vermindering van het steunbedrag van de steun- of betalingsaanvraag waarop de niet-naleving van toepassing is, dan wel op volgende aanvragen; 2° de uitsluiting van het recht om aan de steunmaatregel, vermeld in dit besluit, of aan andere steunmaatregelen deel te nemen of om ze te verkrijgen. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun, vermeld in artikel 3, en de voormelde steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde entiteit de steun die al is uitbetaald, volledig of gedeeltelijk terug. De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de | 1° une réduction du montant de l'aide à verser au titre de la demande d'aide ou de paiement concernée par le non-respect, ou de demandes ultérieures ; 2° l'exclusion du droit de participer à la mesure d'aide visée dans le présent arrêté ou à d'autres mesures d'aide ou de les obtenir. § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide visée à l'article 3 et que l'aide précitée a déjà été versée, l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée. Les montants recouvrés sont payés dans le délai maximum de soixante jours. Le délai de paiement est repris dans la lettre de recouvrement. Les intérêts sur les montants recouvrés visés à l'alinéa 2 sont calculés pour la période comprise entre la date à laquelle le délai de |
betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, | paiement figurant dans la lettre de recouvrement, visé à l'alinéa 2, |
verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. | vient à échéance et la date du remboursement. |
Om de rente, vermeld in het derde lid, te berekenen, wordt de | Les intérêts visés à l'alinéa 3 sont calculés en appliquant le taux |
wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 | d'intérêt légal visé à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 relative au |
betreffende de lening tegen interest, toegepast. | prêt à l'intérêt. |
§ 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn | § 5. Les sanctions administratives visées au paragraphe 1er sont |
doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan in verhouding tot de | effectives, proportionnées et dissuasives et sont proportionnelles à |
ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de | la gravité, à l'étendue, à la persistance et à la répétition du cas de |
geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van | non-respect constaté, conformément à l'article 59 du règlement (UE) |
verordening (EU) 2021/2116, binnen de volgende grenzen: | 2021/2116, dans les limites suivantes : |
1° de sanctie, vermeld in paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100% van | 1° la sanction visée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100 % du |
het bedrag in de betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit | montant figurant dans la demande de paiement visée à l'article 19 du |
besluit; | présent arrêté ; |
2° de uitsluiting, vermeld in paragraaf 3, 2°, geldt ten hoogste voor | 2° l'exclusion visée au paragraphe 3, 2°, est valable pour une période |
een periode van twee opeenvolgende jaren, namelijk het jaar van de | maximale de deux années consécutives, à savoir l'année de la |
vaststelling en het jaar erna; | constatation et l'année suivante ; |
3° in het geval, vermeld in paragraaf 2, 7°, is het bedrag van de | 3° dans le cas visé au paragraphe 2, 7°, le montant de la sanction est |
sanctie gelijk aan het verschil tussen het bedrag in de | égal à la différence entre le montant figurant dans la demande de |
betalingsaanvraag, vermeld in artikel 19 van dit besluit, en het | paiement visée à l'article 19 du présent arrêté et le montant qui, |
bedrag dat na een onderzoek naar de subsidiabiliteit van de uitgaven | après examen de l'éligibilité des dépenses dans la demande de paiement |
in de voormelde betalingsaanvraag subsidiabel bevonden is, maar gaat | précitée, a été jugé éligible, mais la sanction administrative ne va |
de administratieve sanctie niet verder dan de volledige intrekking van | pas au-delà du retrait complet de l'aide. |
de steun. Art. 30.De bevoegde entiteit onderzoekt de betalingsaanvraag, vermeld |
Art. 30.L'entité compétente examine la demande de paiement visée à |
in artikel 19, die ze van de begunstigde heeft ontvangen en ze bepaalt | l'article 19 qu'elle a reçue du bénéficiaire et elle détermine les |
de subsidiabele bedragen. | montants éligibles. |
Art. 31.De bevoegde entiteit kan, boven op de administratieve |
|
sancties, vermeld in artikel 29 van dit besluit, administratieve | Art. 31.Outre les sanctions administratives visées à l'article 29 du |
présent arrêté, l'entité compétente peut infliger des sanctions | |
sancties opleggen conform artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 | administratives conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 |
betreffende het landbouw- en visserijbeleid. | relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche. |
HOOFDSTUK 1 4. - Bezwaarprocedure | CHAPITRE 1 4. - Procédure de réclamation |
Art. 32.§ 1. De bevoegde entiteit behandelt bezwaren tegen |
Art. 32.§ 1er. L'entité compétente traite les objections émises à |
beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen ter uitvoering van | l'encontre de décisions produisant des effets juridiques en exécution |
dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, verordening (EU) 2021/2115 | du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, du règlement (UE) |
en verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | 2021/2115 et du règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et |
uitvoeringshandelingen ervan. | d'exécution. |
§ 2. Het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, wordt binnen dertig dagen | § 2. L'objection visée au paragraphe 1er est soumise auprès de |
vanaf de kennisgeving van de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit met een bezwaarschrift. De bevoegde entiteit beslist over het bezwaar. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden: 1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; 2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het bezwaar. Als woonplaatskeuze wordt gedaan bij een raadsman, wordt dat in het bezwaarschrift aangegeven; 3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; 4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten. § 3. Als het bezwaar, vermeld in paragraaf 1, niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, vermeld in paragraaf 2, wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. | l'entité compétente dans les trente jours de la notification de la décision au moyen d'une réclamation. L'entité compétente statue sur l'objection. La réclamation remplit toutes les conditions de recevabilité suivantes : 1° elle est introduite par écrit ; 2° elle mentionne le nom et le domicile du réclamant. L'élection de domicile faite auprès d'un conseil sera indiquée ; 3° elle est signée par le réclamant ou son conseil. Une autorisation écrite est jointe, à moins que le conseil ne soit inscrit comme avocat ou avocat-stagiaire ; 4° elle mentionne l'objet de l'objection, avec une description des arguments invoqués. § 3. Si l'objection visée au paragraphe 1er ne satisfait aux conditions de recevabilité énoncées au paragraphe 2, elle est déclarée irrecevable. |
§ 4. De bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger wordt binnen | § 4. Le réclamant ou son représentant est informé dans les cent vingt |
honderdtwintig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing van de bevoegde entiteit over het bezwaar. De voormelde termijn wordt gerekend vanaf de dag na de dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. Tegen de voormelde beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. De termijn, vermeld in het eerste lid, kan één keer verlengd worden met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen die begint op de dag nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, is verstreken. De bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger op de hoogte van de voormelde verlenging voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen is verstreken, en vermeldt de reden of de redenen | jours de la décision de l'entité compétente au sujet de l'objection. Le délai précité se calcule à compter du jour qui suit celui de l'expiration du délai fixé pour introduire l'objection. La décision précitée n'est pas susceptible de nouvelle objection. Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prorogé une seule fois d'un nouveau délai de cent vingt jours qui commence à courir le jour suivant l'expiration du premier délai visé à l'alinéa 1er. L'entité compétente informe le réclamant ou son représentant de la prorogation précitée avant l'expiration du premier délai de cent vingt jours et |
van de verlenging. | mentionne le ou les motifs de la prorogation. |
Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden | Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves au |
informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig | réclamant ou par le biais de tiers, le délai de cent vingt jours visé |
dagen, vermeld in het eerste lid, geschorst tot op de datum dat de | à l'alinéa 1er est suspendu jusqu'à la date de réception des |
informatie of het bewijs ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de | informations ou des preuves. L'entité compétente notifie au réclamant |
schorsing, die het gevolg is van het inwinnen van informatie of het | ou à son représentant la suspension résultant de la collecte |
opvragen van bewijzen bij derden, aan de bezwaarindiener of zijn | d'informations ou de la demande de preuves auprès de tiers et |
vertegenwoordiger en vermeldt de reden van de schorsing. Om het | mentionne le motif de la suspension. Les informations obtenues de |
bezwaar te behandelen, kan rekening gehouden worden met informatie die | tiers peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. |
van derden verkregen is. | |
HOOFDSTUK 1 5. - Gegevensverwerking | CHAPITRE 1 5. - Traitement des données |
Art. 33.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
Art. 33.L'entité compétente est le responsable du traitement tel que |
vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het | visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). |
De persoonsgegevens van de volgende categorieën betrokkenen kunnen | Les données à caractère personnel des catégories suivantes de |
verwerkt worden: | personnes concernées peuvent être traitées : |
1° de begunstigden; | 1° les bénéficiaires ; |
2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen op het | 2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires sur |
e-loket van de bevoegde entiteit. | l'e-guichet de l'entité compétente. |
Voor de uitvoering van dit besluit kunnen de volgende categorieën van | Pour l'exécution du présent arrêté, les catégories suivantes de |
persoonsgegevens verwerkt worden: | données à caractère personnel peuvent être traitées : |
1° de identificatiegegevens; | 1° les données d'identification ; |
2° de financiële gegevens. | 2° les données financières. |
De verwerking van de gegevens, vermeld in het derde lid, is | Le traitement des données visées à l'alinéa 3 est nécessaire à |
noodzakelijk voor de vervulling van een taak van algemeen belang als | l'exécution d'une mission d'intérêt public au sens de l'article 6, |
vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de voormelde verordening. | paragraphe 1er, e), du règlement précité. |
Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies en | La finalité du traitement des données est l'octroi de subventions et |
alle activiteiten die daarmee verband houden. | toutes les activités connexes. |
HOOFDSTUK 1 6. - Dubbele subsidiëring en cumul | CHAPITRE 1 6. - Double subventionnement et cumul |
Art. 34.Kosten waarvoor met toepassing van andere regelingen van de |
Art. 34.Les coûts pour lesquels des subventions sont reçues en |
Vlaamse overheid of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen | application d'autres régimes de l'Autorité flamande ou d'autres |
niet in aanmerking voor de toekenning van de steun, vermeld in artikel | autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de l'aide visée à l'article |
3, als dat ertoe leidt dat die kosten worden gesubsidieerd. | 3 s'il en résulte un double subventionnement de ces coûts. |
Bijkomende subsidiëring door de Vlaamse overheid of andere overheden | Un subventionnement supplémentaire par l'Autorité flamande ou d'autres |
om de investeringen, vermeld in artikel 3, te realiseren, is | autorités pour réaliser les investissements visés à l'article 3 est |
uitgesloten. | exclu. |
HOOFDSTUK 1 7. - Europese regelgeving | CHAPITRE 1 7. - Réglementation européenne |
Art. 35.De steun, vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt |
Art. 35.L'aide visée à l'article 3 du présent arrêté est accordée aux |
verleend onder de voorwaarden die gelden voor de steun voor | conditions qui s'appliquent à l'aide aux investissements mentionnés |
investeringen, vermeld in artikel 73 en 74 van verordening (EU) 2021/2115. | dans les articles 73 et 74 du règlement (UE) 2021/2115. |
HOOFDSTUK 1 8. - Uitwisseling van berichten | CHAPITRE 1 8. - Echange de messages |
Art. 36.De uitwisseling van berichten ter uitvoering van dit besluit |
Art. 36.L'échange de messages en exécution du présent arrêté se fait |
gebeurt op elektronische wijze. Tenzij in dit besluit of de | par voie électronique. A moins qu'une procédure électronique donnée |
uitvoeringsbesluiten ervan al een bepaalde elektronisch procedure | n'ait déjà été prévue dans le présent arrêté ou ses arrêtés |
bepaald is, kiest de bevoegde entiteit de te volgen elektronische | d'exécution, l'entité compétente choisit la procédure électronique à |
procedure en maakt die bekend. De bevoegde entiteit kan daarbij | suivre et la publie. L'entité compétente peut imposer à cet égard des |
beperkingen en technische eisen opleggen. | restrictions et des exigences techniques. |
Artikel II.23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 is van | L'article II.23 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018 s'applique |
toepassing voor het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten | pour ce qui est des date et heure d'envoi et de réception de messages |
die op elektronische wijze worden uitgewisseld. | échangés par voie électronique. |
Als voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum | S'il est stipulé que certains messages doivent être communiqués ou |
meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, zijn | soumis à l'entité compétente avant une date donnée, les messages |
de berichten die elektronisch uitgewisseld worden, op die datum | échangés par voie électronique sont reçus par l'entité compétente à |
ontvangen door de bevoegde entiteit. Berichten die op papier | cette date. Les messages échangés au format papier sont envoyés à |
uitgewisseld worden, worden op die datum verzonden aan de bevoegde | l'entité compétente à cette date. A cet égard, la date du cachet de la |
entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij als tijdstip | poste fait foi de la date d'envoi d'un message. |
waarop een bericht verzonden is. | |
Voor elektronische verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, | En ce qui concerne les envois électroniques émanant de l'entité |
geldt de dag na de dag van de verzending als startpunt van de | compétente, le jour qui suit celui de l'envoi tient lieu de point de |
termijnen die worden opgelegd in het kader van procedures ter | départ des délais imposés dans le cadre des procédures en exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
In afwijking van het eerste lid kunnen terugvorderingen ook op papier | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entité compétente peut également |
verstuurd worden door de bevoegde entiteit. In dat geval geldt de dag | envoyer les récupérations au format papier. Dans ce cas, le jour qui |
na de dag van de verzending als startpunt van de bezwaartermijn, | suit celui de l'envoi tient lieu de point de départ du délai de |
vermeld in artikel 32. | réclamation visé à l'article 32. |
In afwijking van het eerste lid mogen de bezwaren, vermeld in artikel | Par dérogation à l'alinéa 1er, les objections visées à l'article 32 |
32, ook op papier ingediend worden. | peuvent également être introduites au format papier. |
HOOFDSTUK 1 9. - Voorafgaande controle door de Inspectie van Financiën | CHAPITRE 1 9. - Contrôle préalable par l'Inspection des Finances lors |
bij de toekenning van de subsidies | de l'octroi des subventions |
Art. 37.De oproep, vermeld in artikel 10, wordt voor advies aan de |
Art. 37.L'appel visé à l'article 10 est soumis à l'avis de |
Inspectie van Financiën voorgelegd. | l'Inspection des Finances. |
Als de Inspectie van Financiën een gunstig advies verleent over de | Si l'Inspection des Finances rend un avis favorable au sujet de |
oproep, worden de toekenningsbesluiten, vermeld in artikel 16, niet | l'appel, les décisions d'octroi visées à l'article 16 ne sont plus |
meer voor advies aan de Inspectie van Financiën voorgelegd, tenzij de | soumises à l'avis de l'Inspection des Finances, sauf indication |
Inspectie van Financiën anders adviseert in het advies over de oproep | contraire de l'Inspection des Finances dans l'avis au sujet de l'appel |
in kwestie. | en question. |
HOOFDSTUK 2 0. - Slotbepalingen | CHAPITRE 2 0. - Dispositions finales |
Art. 38.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
Art. 38.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
betreffende steun voor innovaties in de landbouw, gewijzigd bij het | l'aide aux innovations dans l'agriculture, modifié par l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018, wordt | Gouvernement flamand du 14 septembre 2018, est abrogé. |
opgeheven. Art. 39.Het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 |
Art. 39.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant |
betreffende steun voor innovaties in de landbouw, zoals van kracht op | l'aide aux innovations dans l'agriculture, tel qu'en vigueur le jour |
précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, demeure | |
de dag vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, blijft | applicable aux demandes qui ont été introduites, conformément à |
van toepassing op aanvragen die conform het voormelde besluit van 24 | l'arrêté précité du 24 avril 2015, avant la date d'entrée en vigueur |
april 2015 zijn ingediend voor de datum van de inwerkingtreding van | |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 40.Dit besluit treedt in werking op de dag van de goedkeuring |
Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son approbation |
ervan door de Vlaamse Regering. | par le Gouvernement flamand. |
Art. 41.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
Art. 41.Le ministre flamand qui a l'Agriculture dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 april 2023. | Bruxelles, le 21 avril 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |