Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de aanplant en het onderhoud van boslandbouwsystemen | Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles relatives aux subventions pour la plantation et l'entretien de systèmes agroforestiers |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 21 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies voor de aanplant en het onderhoud van boslandbouwsystemen Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | AUTORITE FLAMANDE 21 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles relatives aux subventions pour la plantation et l'entretien de systèmes agroforestiers Bases légales Le présent arrêté est basé sur: |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique agricole et de la |
visserijbeleid, artikel 10, § 1, eerste lid, 1°, 5° en 6° en § 3, | pêche, article 10, § 1, premier alinéa, 1°, 5° et 6° et § 3, l'article |
artikel 44, tweede lid en artikel 70, 1° en 71, 1°. | 44, deuxième alinéa, et l'article 70, 1° et 71, 1°. |
Vormvereisten | Exigences formelles |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | |
- De Europese Commissie heeft het Vlaams Strategisch Plan voor het | Les exigences formelles suivantes sont respectées: |
Gemeenschappelijk Landbouwbeleid 2023 - 2027 goedgekeurd op 5 december 2022; | |
- De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 25 januari 2023; | - Le ministre flamand compétent du budget a donné son accord le 25 janvier 2023; |
- het ontwerp werd op 16 maart 2023 besproken tussen de | - Le projet a été discuté entre les gouvernement régionaux le 16 mars |
gewestregeringen; | 2023; |
- de Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op 21 maart 2023 advies nr. | - L'Autorité de Protection des Données a rendu son avis n° 74/2023 le |
74/2023 gegeven; | 21 mars 2023; |
- de Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens | - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à |
heeft op 21 maart 2023 advies nr. 2023/032 gegeven; | caractère personnel a rendu son avis n° 2023/032 le 21 mars 2023; |
- De Raad van State heeft advies 73.201/1 gegeven op 7 april 2023, met | - Le Conseil d'Etat a rendu son avis 73.201/1 le 7 avril 2023, en |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | vertu de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté s'inscrit dans la législation suivante: |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 2014 betreffende het | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 2014 relative à |
verlenen van subsidies voor de aanplant van boslandbouwsystemen met | l'octroi de subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers |
toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor | en application du programme flamand de développement rural pour la |
de programmeringsperiode 2014-2020. | période de programmation 2014-2020. |
Initiatiefnemer | Initiateur |
Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, | Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Economie, |
Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. | de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de |
l'Agriculture. | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: | LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE: |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke uitvoering van: |
Article 1er.Cette décision prévoit la mise en oeuvre partielle de: |
1° verordening (EU) 2021/2115 van het Europees Parlement en de Raad | 1° règlement (UE) 2021/2115 du Parlement européen et du Conseil du 2 |
van 2 december 2021 tot vaststelling van voorschriften inzake steun | décembre 2021 établissant des règles relatives au soutien des plans |
voor de strategische plannen die de lidstaten in het kader van het | stratégiques que les Etats membres élaborent dans le cadre de la |
gemeenschappelijk landbouwbeleid opstellen (strategische GLB-plannen) | politique agricole commune (plans stratégiques de la PAC) et qui sont |
en die uit het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees | financés par le Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et le |
Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden | Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER), et |
gefinancierd, en tot intrekking van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 | abrogeant les règlements (UE) 1305/2013 et (UE) 1307/2013; |
en (EU) nr. 1307/2013; | |
2° verordening (EU) 2021/2116 van het Europees Parlement en de Raad | 2° règlement (UE) 2021/2116 du Parlement européen et du Conseil du 2 |
van 2 december 2021 inzake de financiering, het beheer en de | décembre 2021 relatif au financement, à la gestion et au suivi de la |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013. | politique agricole commune et abrogeant le règlement (UE) 1306/2013. |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Art. 2.Aux fins du présent arrêté, il est entendu par: |
1° betalingsaanvraag: een aanvraag tot uitbetaling van de subsidie; | 1° demande de paiement: une demande de paiement de la subvention; |
2° besluit van 21 april 2023: besluit van de Vlaamse Regering van 21 | 2° arrêté du 21 avril 2023: arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril |
april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse | 2023établissant les prescriptions relatives aux paiements directs aux |
betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | agriculteurs dans le cadre des régimes d'aide de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | commune; |
3° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in | 3° entité compétente: le Département de l'Agriculture et de la Pêche, |
artikel 26, § 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni | visé à l'article 26, § 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin |
2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; | 2005 relatif à l'organisation de l'administration flamande; |
4° landbouwer: de actieve landbouwer, vermeld in artikel 4 van het | 4° agriculteur: l'agriculteur actif mentionné à l'article 4 de |
besluit van 21 april 2023; | l'arrêté du 21 avril 2023; |
5° boslandbouwperceel: een perceel waarop een boslandbouwsysteem wordt | 5° parcelle agroforestière: parcelle sur laquelle est appliqué un |
toegepast; | système agroforestier; |
6° boslandbouwsysteem: een systeem voor grondgebruik waarbij de teelt | 6° système agroforestier: système d'utilisation du sol combinant la |
van bomen wordt gecombineerd met landbouw op dezelfde grond, en dat | culture d'arbres et l'agriculture sur une même terre, et appliqué à |
wordt toegepast op een perceel landbouwgrond als vermeld in artikel 2, | une parcelle de terre agricole telle que mentionnée à l'article 2, |
12°, van het decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een | 12°, du décret du 22 décembre 2006 établissant une identification |
gemeenschappelijke identificatie van landbouwer, exploitatie en | commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en het | cadre de la politique des engrais et de la politique agricole et pour |
landbouwbeleid en waarvan de aanmelding via de verzamelaanvraag | lequel la notification a été faite via la demande unique et la |
gebeurde en het planten van de bomen gebeurde na de inwerkingtreding | plantation des arbres a été faite après l'entrée en vigueur de |
van artikel 12 van het decreet van 20 april 2012 houdende diverse | l'article 12 du décret du 20 avril 2012 contenant diverses |
bepalingen inzake leefmilieu en natuur; | dispositions relatives à l'environnement et à la nature; |
7° e-loket: het elektronische loket dat wordt ontwikkeld en beheerd | 7° guichet électronique: le guichet électronique développé et géré par |
door de bevoegde entiteit; | l'entité compétente; |
8° perceel: een door de landbouwer aangegeven stuk grond dat | 8° parcelle: une terre déclarée par l'agriculteur qui est |
aaneengesloten is en niet meer dan één enkele teelt omvat en, als dat | ininterrompue et ne comprend qu'une seule culture et, le cas échéant, |
van toepassing is, dat wordt begrensd door een | |
agromilieuklimaatmaatregel of beheerovereenkomst of ecoregeling; | délimité par une mesure agroenvironnementale ou un contrat de gestion |
ou un éco-régime; | |
9° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; | 9° ministre: le ministre flamand compétent de l'agriculture; |
10° steunaanvraag: de aanvraag tot toetreding tot de subsidieregeling, | 10° demande d'aide: la demande d'adhésion au régime de subventions, |
vermeld in artikel 69 van Verordening (EU) 2021/2116; | mentionné à l'article 69 du règlement (UE) 2021/2116; |
11° uiterste wijzigingsdatum van de verzamelaanvraag: de datum, | 11° date limite de modification de la demande unique : la date, visée |
vermeld in artikel 18, § 1, van het ministerieel besluit van 23 juni | à l'article 18 § 1 de l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 portant |
2015 houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels | l'établissement de la demande unique et les modalités d'identification |
voor de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en | commune des parcelles, exploitations et terres agricoles dans le cadre |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | de la politique des engrais et de la politique agricole; |
landbouwbeleid; 12° verordening (EU) 2021/2115: verordening (EU) 2021/2115 van het | 12° règlement (UE) 2021/2115: Règlement (UE) 2021/2115 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 2 décembre 2021 établissant les règles |
voorschriften inzake steun voor de strategische plannen die de | relatives au soutien aux plans stratégiques élaborés par les Etats |
lidstaten in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | membres dans le cadre de la politique agricole commune (plans |
opstellen (strategische GLB-plannen) en die uit het Europees | stratégiques de la PAC) et financés par le Fonds européen agricole de |
Landbouwgarantiefonds (ELGF) en het Europees Landbouwfonds voor | garantie (FEAGA) et le Fonds européen agricole pour le développement |
plattelandsontwikkeling (Elfpo) worden gefinancierd, en tot intrekking | rural (FEADER), et abrogeant les règlements (UE) n° 1305/2013 et (UE) |
van Verordeningen (EU) nr. 1305/2013 en (EU) nr. 1307/2013; | n° 1307/2013; |
13° verordening (EU) 2021/2116: verordening (EU) 2021/2116 van het | 13° règlement (UE) 2021/2116: Règlement (UE) 2021/2116 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 2 december 2021 inzake de | européen et du Conseil du 2 décembre 2021 relatif au financement, à la |
financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk | gestion et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant le |
landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1306/2013; | règlement (UE) n° 1306/2013 ; |
14° verzamelaanvraag: het geospatiale en diergebonden aanvraagsysteem | 14° demande unique: le système d'application géospatial et animalier |
zoals omschreven in artikel 65, lid 4, a) van verordening (EU) | tel que défini à l'article 65, paragraphe 4, point a), du règlement |
2021/2116, vermeld in het ministerieel besluit van 23 juni 2015 | (UE) 2021/2116, visé par l'arrêté ministériel du 23 juin 2015 portant |
houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor | établissement de la demande unique et les modalités d'identification |
de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en | commune des parcelles, des exploitations et des terres agricoles dans |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | le cadre de la politique des engrais et de la politique agricole. |
landbouwbeleid; | |
HOOFDSTUK 2. - Maatregelen | CHAPITRE 2. - Mesures |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan de |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, l'entité |
bevoegde entiteit een subsidie toekennen aan landbouwers die: | compétente peut accorder une subvention aux agriculteurs qui: |
1° een boslandbouwsysteem aanplanten; | 1° plantent un système agroforestier; |
2° een verbintenis afsluiten voor de maatregel "het onderhoud van een | 2° prendre un engagement pour la mesure "maintien d'un système |
boslandbouwsysteem". | agroforestier". |
Op de maatregel, vermeld in het eerste lid, 1°, zijn de bepalingen, | La mesure, visée au premier alinéa, 1°, est soumise aux dispositions, |
vermeld in afdeling 1 van hoofdstuk 5, en de bepalingen, vermeld in | visées à la section 1 du chapitre 5, et aux dispositions, visées au |
hoofdstuk 6, van het besluit van 21 april 2023 van toepassing. | chapitre 6, de l'arrêté du 21 avril 2023. |
De verbintenis die wordt afgesloten voor de maatregel, vermeld in het | L'engagement pris pour la mesure, mentionnée au premier alinéa, 2°, |
eerste lid, 2°, is een agromilieuklimaatverbintenis als vermeld in | est un engagement agro-environnemental tel que mentionné à l'article |
artikel 70 van verordening (EU) 2021/2115. Op deze maatregel zijn de | 70 du règlement (UE) 2021/2115. Les dispositions, mentionnées au |
bepalingen, vermeld in hoofdstuk 5 en hoofdstuk 6 van het besluit van | chapitre 5 et au chapitre 6 de l'arrêté du 21 avril 2023, sont |
21 april 2023 van toepassing. | applicables à cette mesure. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies voor de aanplant van boslandbouwsystemen | CHAPITRE 3. - Subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers |
Afdeling 1. - Subsidiabele kosten voor de aanplant van | Section 1ère. - Coûts éligibles pour la plantation de systèmes |
boslandbouwsystemen | agroforestiers |
Art. 4.§ 1. De landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel |
Art. 4.§ 1. Un agriculteur peut obtenir une subvention d'au maximum |
3, eerste lid, 1°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, | 75% des coûts pour la plantation d'arbres sur les parcelles agricoles |
een subsidie verkrijgen van maximaal 75% van de kosten voor het | pour la mesure, visée à l'article 3, premier alinéa, 1°, en fonction |
planten van de bomen op landbouwpercelen. | des crédits budgétaires disponibles. |
§ 2. De volgende kosten voor het planten van de bomen komen in | § 2. Les coûts suivants pour la plantation des arbres sont éligibles à |
aanmerking voor de subsidie, vermeld in de eerste paragraaf: | la subvention, mentionnée au premier paragraphe: |
1° de aankoopkosten van de bomen; | 1° les coûts d'achat des arbres; |
2° de kosten voor de arbeid en het machinale werk voor het planten, | 2° le coût de la main-d'oeuvre et des machines pour planter, renforcer |
verstevigen en beschermen van de bomen; | et protéger les arbres; |
3° de aankoopkosten voor verstevigings- en beschermingsmateriaal van | 3° les coûts d'achat des matériaux de renforcement et de protection |
de bomen. | des arbres. |
De kosten, vermeld in het eerste lid, komen alleen in aanmerking als | Les coûts, mentionnés au premier alinéa, ne sont éligibles que s'ils |
ze aan de volgende twee voorwaarden voldoen: | remplissent les deux conditions suivantes: |
1° ze worden aangetoond met factuur en betalingsbewijs; | 1° ils sont prouvés par une facture et une preuve de paiement; |
2° ze hebben betrekking op het planten van bomen, uitgevoerd na de | 2° ils concernent la plantation d'arbres effectuée après l'approbation |
goedkeuring van de steunaanvraag. | de la demande d'aide. |
§ 3. Als de landbouwer de plantwerkzaamheden, vermeld in paragraaf 2, | § 3. Si l'agriculteur effectue lui-même les travaux de plantation, |
eerste lid, 2°, zelf uitvoert, wordt daarvoor een forfaitair bedrag | visés au paragraphe 2, premier alinéa, point 2°, un montant |
van maximaal 8 euro per boom betaald. In dat geval heeft de landbouwer | forfaitaire de 8 euros maximum par arbre est versé pour ceux-ci. Dans |
geen recht op een susbsidie voor andere kosten als vermeld in de | ce cas, l'agriculteur n'a pas droit à un supplément pour les autres |
tweede paragraaf, eerste lid, 2°. | frais, mentionnés au paragraphe 2, premier alinéa, 2°. |
§ 4. De minister kan het steunpercentage, vermeld in paragraaf 1, en | § 4. Le ministre peut adapter le pourcentage d'aide, mentionné au |
het forfaitaire bedrag, vermeld in paragraaf 3, aanpassen afhankelijk | paragraphe 1, et le montant forfaitaire, mentionné au paragraphe 3, en |
van de budgettaire noodzaak. | fonction des nécessités budgétaires. |
Art. 5.Als de kosten voor het planten van de bomen, vermeld in |
Art. 5.Si les coûts de la plantation des arbres, mentionnés à |
artikel 4, hoger zijn dan wat daarvoor redelijk is, kan de bevoegde | l'article 4, dépasse ce qui est raisonnable pour ce travail, l'entité |
entiteit bijkomend onderzoek verrichten en de subsidie verminderen. | compétente peut effectuer des recherches supplémentaires et réduire la |
Art. 6.De volgende bomen komen niet in aanmerking voor de subsidie, |
subvention. Art. 6.Les arbres suivants ne sont pas éligibles à la subvention, |
vermeld in artikel 4, § 1: | mentionnée à l'article 4, § 1: |
1° laagstamfruitbomen; | 1° arbres fruitiers à basse tige; |
2° naaldbomen; | 2° conifères; |
3° invasieve soorten die zijn opgenomen in de Harmonia-databank, | 3° des espèces invasives qui sont reprises dans la base de données |
opgesteld door het Belgium Forum on Invasive Species. | Harmonia, établie par le Belgium Forum on Invasive Species. |
Afdeling 2. - Subsidievoorwaarden | Section 2. - Conditions d'éligibilité |
Art. 7.§ 1. Een perceel komt in aanmerking voor de subsidie, vermeld |
Art. 7.§ 1. Une parcelle est éligible à la subvention, mentionnée à |
in artikel 4, § 1, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: | l'article 4, § 1, si toutes les conditions suivantes sont remplies: |
1° het perceel is in eigendom van de landbouwer of wordt gepacht door | 1° la parcelle est la propriété de l'agriculteur ou est prise à bail |
de landbouwer; | par l'agriculteur; |
2° de landbouwer heeft het perceel in kwesie in eigen gebruik | 2° l'agriculteur dispose de la parcelle en question pour son propre |
gedurende de teeltperiode van de hoofdteelt in het jaar van de | usage pendant la période de culture de la culture principale de |
betalingsaanvraag; | l'année de la demande de paiement; |
3° in het jaar van de steunaanvraag en in minstens een van de twee | 3° pendant l'année de la demande d'aide et pendant au moins une des |
jaren voorafgaand aan dat jaar, is het perceel in landbouwgebruik | deux années précédant cette année, la parcelle a été utilisée à des |
geweest en aangegeven in de verzamelaanvraag; | fins agricoles et déclarée dans la demande unique; |
4° het perceel telt minimaal dertig bomen en maximaal tweehonderd | 4° la parcelle compte un minimum de 30 arbres et un maximum de 200 |
bomen per hectare; | arbres par hectare; |
5° het perceel heeft een oppervlakte van minstens 0,50 hectare; | 5° la parcelle a une superficie d'au moins 0,50 hectare; |
6° de bomen zijn op een homogene wijze ingeplant op het perceel; | 6° les arbres sont plantés de manière homogène sur la parcelle; |
7° hoogstammige bomen hebben een blote wortel en een plantmaat van | 7° les arbres à hautes tiges ont des racines nues et une taille de |
maximaal HS 10/12; | plante d'au maximum HS 10/12; |
8° de aanplant gebeurt op vrijwillige basis en maakt geen onderdeel | 8° la plantation est effectuée sur une base volontaire et ne fait pas |
uit van een verplichte aanplant in het kader van een vergunning of | partie d'une plantation obligatoire dans le cadre d'un permis ou d'une |
compensatie; | compensation; |
9° de wettelijk opgelegde vergunningen zijn verkregen; | 9° les autorisations légalement requises ont été obtenues; |
10° er is geen verbod op het aanplanten van bomen van toepassing op | 10° aucune interdiction de planter des arbres ne s'applique sur la |
het perceel. | parcelle. |
Als niet voldaan is aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 4°, | Si la condition, mentionnée au premier alinéa, 4°, n'est pas remplie, |
kan de bevoegde entiteit alsnog beslissen dat het perceel in | l'entité compétente peut néanmoins décider que la parcelle est |
aanmerking komt voor subsidie, op voorwaarde dat de landbouwer een | éligible à la subvention, à condition que l'agriculteur présente un |
gedetailleerd aanplantingsplan met motivatie over het doel van het | plan de plantation détaillé et motivé sur l'objectif du système |
boslandbouwsysteem indient. | agroforestier. |
§ 2. Erfbeplanting komt niet in aanmerking voor subsidiëring. | § 2. Les plantations du terrain ne sont pas éligibles à la subvention. |
§ 3. De subsidie is pas definitief verworven als gedurende de tien | § 3. La subvention n'est définitivement acquise que lorsque toutes les |
opeenvolgende jaren na het planten van de bomen aan al de volgende | conditions suivantes sont remplies pendant les 10 années consécutives |
voorwaarden is voldaan: | qui suivent la plantation des arbres: |
1° de bomen blijven behouden op het perceel en afgestorven bomen | 1° les arbres seront conservés sur la parcelle et les arbres morts |
worden binnen twee jaar vervangen; | seront remplacés dans un délai de deux ans; |
2° als de bomen als hakhout worden beheerd, worden ze vervangen of | 2° si les arbres sont gérés comme taillis, on les remplace ou on les |
laat men ze opnieuw uitlopen; | laisse repousser; |
3° er wordt een landbouwteelt toegepast tussen de bomen die jaarlijks | 3° une culture agricole est appliquée entre les arbres déclarés comme |
in de verzamelaanvraag als hoofdteelt wordt aangegeven. | culture principale dans la demande unique annuelle. |
Afdeling 3. - Aanvraagprocedure | Section 3. - Procédure de demande |
Art. 8.§ 1. Om de subsidie, vermeld in artikel 4, te kunnen |
Art. 8.§ 1. Afin d'obtenir la subvention, mentionnée à l'article 4, |
ontvangen, dient de landbouwer een steunaanvraag in bij de bevoegde | l'agriculteur introduit une demande d'aide auprès de l'entité |
entiteit via het e-loket. Dat gebeurt uiterlijk op de derde vrijdag | compétente via le guichet électronique. La demande est introduite au |
van september van het jaar dat aan de betalingsaanvraag voorafgaat. | plus tard le troisième vendredi du mois de septembre de l'année |
précédant la demande de paiement. | |
§ 2. De steunaanvraag bevat ten minste de volgende elementen: | § 2. La demande d'aide contient au moins les éléments suivants: |
1° de percelen waarop het boslandbouwsysteem zal worden aangelegd; | 1° les parcelles sur lesquelles le système agroforestier sera créé; |
2° voor elk perceel het eigendomsbewijs of, in geval van pacht, de | 2° pour chaque parcelle, la preuve de la propriété ou, en cas de bail |
toestemming van de eigenaar om de bomen aan te planten; | à ferme, l'autorisation du propriétaire de planter les arbres; |
3° de boomsoorten en het aantal bomen per soort die aangeplant zullen | 3° les espèces d'arbres et le nombre d'arbres par espèce qui seront |
worden; | plantés; |
4° een gedetailleerde raming van de kosten voor het planten van de bomen. Art. 9.De bevoegde entiteit beoordeelt de steunaanvragen en rangschikt ze op basis van de volgende criteria: 1° het type bomen waarbij voorkeur wordt gegeven aan inheemse en multifunctionele boomsoorten; 2° de variatie aan boomsoorten. Binnen het beschikbare budget worden de hoogst gerangschikte investeringen in aanmerking genomen voor het verkrijgen van steun. |
4° une estimation détaillée du coût de la plantation des arbres. Art. 9.L'entité compétente évalue et classe les demandes d'aide sur la base des critères suivants: 1° le type d'arbres, la préférence étant donnée aux espèces indigènes et polyvalentes; 2° la variation des espèces d'arbres. Dans la limite du budget disponible, les investissements les mieux classés seront pris en considération pour l'obtention d'aide. L'entité compétente notifie à l'agriculteur le pourcentage minimal de subvention pour le système agroforestier faisant l'objet de la demande |
De bevoegde entiteit meldt de landbouwer uiterlijk op 15 oktober van | d'aide au plus tard le 15 octobre de l'année de la demande d'aide. |
het jaar van de steunaanvraag het minimale subsidiepercentage voor het | |
boslandbouwsysteem waarvoor de steunaanvraag is ingediend. | |
Art. 10.Na de aanplant dient de landbouwer een betalingsaanvraag in |
Art. 10.Après la plantation, l'agriculteur présente une demande de |
aan de hand van de verzamelaanvraag in het jaar dat volgt op de steunaanvraag. | paiement via la demande unique l'année suivant la demande d'aide. |
De landbouwer dient een kopie van de facturen en betalingsbewijzen, | L'agriculteur soumet une copie des factures et des preuves de |
vermeld in artikel 4, § 2, tweede lid, 1°, in bij de bevoegde entiteit | paiement, mentionnées à l'article 4, § 2, deuxième alinéa, 1°, à |
voor 30 juni van het jaar van de betalingsaanvraag. | l'entité compétente avant le 30 juin de l'année de la demande de |
Art. 11.Als de werkelijke kosten voor het planten van de bomen hoger |
paiement. Art. 11.Si le coût réel de la plantation des arbres est supérieur au |
zijn dan de geraamde kosten, vermeld in de ingediende steunaanvraag, | coût estimé, indiqué dans la demande d'aide présentée, le pourcentage |
wordt het minimale subsidiepercentage alleen voor de geraamde kosten | minimal de subvention n'est garanti que pour le coût estimé de la |
van de steunaanvraag gegarandeerd. | demande d'aide. |
Afdeling 4. - Controles en sancties | Section 4. - Contrôles et sanctions |
Art. 12.De bevoegde entiteit is verantwoordelijk voor de coördinatie en voor de uitvoering van de controles, vermeld in verordening (EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en uitvoeringshandelingen ervan. De controles, vermeld in het eerste lid, kunnen bestaan uit: 1° de administratieve controles, met inbegrip van controles op het terrein in het kader van die administratieve controles die voor elk dossier kunnen plaatsvinden; 2° de controles ter plaatse die plaatsvinden op basis van een steekproef; 3° de controles achteraf, op basis van een steekproef. De bevoegde entiteit kan het voorwerp van de aanvraag controleren en kan de nodige vaststellingen over het nakomen van de voorwaarden doen. De bevoegde entiteit kan rekening houden met vaststellingen die andere bevoegde autoriteiten gedaan hebben bij de uitoefening van de opdrachten die hun wettelijk toegewezen zijn. De bevoegde entiteit kan de uitvoering van de controles overdragen aan derden. Art. 13.De controles ter plaatse en de controles achteraf mogen worden aangekondigd op voorwaarde dat het doel of de doeltreffendheid ervan daardoor niet in het gedrang komt. De periode tussen aankondiging en de controle wordt strikt beperkt tot het noodzakelijke minimum en bedraagt niet meer dan veertien dagen. |
Art. 12.L'entité compétente est chargée de la coordination et de l'exécution des contrôles, visés au règlement (UE) 2021/2115, règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et d'exécution. Les contrôles, mentionnés dans le premier alinéa, peuvent inclure: 1° les contrôles administratifs, y compris les contrôles sur place dans le cadre de ces contrôles administratifs, qui peuvent avoir lieu pour chaque dossier; 2° des contrôles sur place effectués par échantillonnage; 3° des contrôles ex post, sur la base d'un échantillon. L'entité compétente peut vérifier l'objet de la demande et peut faire les constatations nécessaires sur le respect des conditions. L'entité compétente peut tenir compte de constatations faites par d'autres autorités compétentes dans l'exécution des tâches qui leur sont légalement assignées. L'entité compétente peut déléguer l'exécution des contrôles à des tiers. Art. 13.Les contrôles sur place et les contrôles a posteriori peuvent être annoncés à condition que cela ne compromette pas leur objectif ou leur efficacité. La période entre l'annonce et le contrôle est strictement limitée au minimum nécessaire et n'excède pas 14 jours. |
Art. 14.De landbouwer houdt alle verantwoordingsstukken die in dit besluit worden opgelegd en waarover de bevoegde entiteit niet zelf beschikt, op zijn bedrijf ter beschikking voor controle tot minimaal tien jaar na de betaling. De bevoegde entiteit kan op elk ogenblik de documenten en stukken, en bijkomende informatie opvragen. In dat geval bezorgt de landbouwer de gevraagde stukken of informatie onmiddellijk aan de bevoegde entiteit. Als de landbouwer de gevraagde stukken of informatie niet of niet onmiddellijk bezorgt, of als de stukken of informatie onvolledig of foutief zijn, kan de bevoegde entiteit de verbintenis-, steun-, of betalingsaanvraag volledig of gedeeltelijk weigeren. |
Art. 14.L'agriculteur conserve disponibles à son entreprise, à des fins de contrôle, tous les pièces justificatives requises par le présent arrêté et dont l'entité compétente ne dispose pas elle-même, pendant une période minimale de 10 ans après le paiement. L'entité compétente peut à tout moment demander les documents et pièces, ainsi que des informations supplémentaires. Dans ce cas, l'agriculteur fournit immédiatement les pièces ou informations demandées à l'entité compétente. Si l'agriculteur ne fournit pas les pièces ou informations demandés ou ne les fournit pas immédiatement, ou si les pièces ou informations sont incomplètes ou incorrectes, l'entité compétente peut refuser tout ou partie de la demande d'engagement, d'aide ou de paiement. |
Art. 15.§ 1. De bevoegde entiteit staat in voor het bepalen en |
Art. 15.§ 1. L'entité compétente est chargée de déterminer et |
opleggen van de administratieve sancties, vermeld in de verordening | d'imposer les sanctions administratives, énumérées dans le règlement |
(EU) 2021/2115, verordening (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | (UE) 2021/2115, le règlement (UE) 2021/2116 et leurs actes délégués et |
uitvoeringshandelingen ervan. | d'exécution. |
§ 2. In de volgende gevallen kan de bevoegde entiteit een of meer | § 2. Dans les cas suivants, l'entité compétente peut imposer une ou |
administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, opleggen: | plusieurs sanctions administratives, visées au paragraphe 1: |
1° de voorwaarden, waaronder de subsidie is verleend, worden niet | 1° les conditions, dans lesquelles la subvention a été accordée, ne |
nageleefd; | sont pas respectées; |
2° de subsidie wordt niet aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is | 2° la subvention n'est pas utilisée aux fins pour lesquelles elle a |
verleend; | été accordée; |
3° de controle wordt verhinderd; | 3° le contrôle est empêché; |
4° de landbouwer beschikt niet over de vereiste bewijsstukken, die | 4° l'agriculteur ne dispose pas des pièces justificatives requises, |
correct en volledig moeten zijn, of bezorgt de gevraagde bewijsstukken | qui doivent être correctes et complètes, ou ne fournit pas les pièces |
of informatie niet of niet onmiddellijk aan de bevoegde entiteit; | justificatives ou les informations demandées à l'entité compétente ou |
ne les fournit pas immédiatement; | |
5° de landbouwer heeft valse informatie verstrekt om steun te | 5° l'agriculteur a fourni de fausses informations pour recevoir des |
ontvangen; | aides; |
6° de landbouwer heeft verzuimd om de nodige informatie te verstrekken; | 6° l'agriculteur a omis de fournir les informations nécessaires; |
7° het bedrag in de betalingsaanvraag is minstens 10% hoger dan het | 7° le montant de la demande de paiement est supérieur d'au moins 10% |
bedrag dat na controle subsidiabel bevonden is. | au montant jugé éligible après contrôle. |
§ 3. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, kunnen een | § 3. Les sanctions administratives, mentionnées au paragraphe 1, |
van de volgende vormen aannemen: | peuvent prendre l'une des formes suivantes: |
1° een vermindering van het aan bijstand of steun uit te keren bedrag | 1° une réduction du montant à verser au titre du soutien ou de l'aide |
met betrekking tot de steun- of betalingsaanvraag waarop de | pour la demande d'aide ou de paiement à laquelle se rapporte la |
niet-naleving van toepassing is, dan wel op volgende aanvragen, van | non-conformité, ou pour des demandes ultérieures, tant de la mesure en |
zowel de maatregel in kwestie als van andere subsidies die de | question que d'autres subventions reçues par l'agriculteur concerné de |
betrokken landbouwer van de bevoegde entiteit ontvangt; | la part de l'entité compétente; |
2° de schorsing of intrekking van een goedkeuring, erkenning of | 2° la suspension ou la révocation d'un agrément, d'une reconnaissance |
toelating; | ou d'une autorisation; |
3° de uitsluiting van het recht om aan de steunregeling of steunmaatregel in kwestie of aan een andere maatregel deel te nemen of ervan te genieten. § 4. Als de begunstigde geen recht heeft op de steun en de steun al is uitbetaald, vordert de bevoegde entiteit de reeds uitbetaalde steun volledig of gedeeltelijk terug. De ingevorderde bedragen worden binnen maximaal zestig dagen betaald. De betalingstermijn wordt opgenomen in de invorderingsbrief. De rente over de ingevorderde bedragen, vermeld in het tweede lid, wordt berekend voor de periode tussen de datum waarop de betalingstermijn in de invorderingsbrief, vermeld in het tweede lid, verstrijkt, en de datum van de terugbetaling. Voor de berekening van de rente, vermeld in het derde lid, wordt de | 3° l'exclusion du droit de participer ou de bénéficier du régime d'aide ou de la mesure d'aide en question ou de toute autre mesure. § 4. Si le bénéficiaire n'a pas droit à l'aide et que celle-ci a déjà été versée, l'entité compétente récupère tout ou partie de l'aide déjà versée. Les montants recouvrés sont payés dans un délai maximum de 60 jours. Le délai de paiement est indiqué dans la lettre de recouvrement. Les intérêts sur les montants recouvrés, mentionnés au deuxième alinéa, sont calculés pour la période comprise entre la date d'expiration du délai de paiement figurant dans la lettre de recouvrement, mentionnée au deuxième alinéa, et la date de remboursement. Pour le calcul des intérêts, mentionnés au troisième alinéa, le taux |
wettelijke rentevoet, vermeld in artikel 2 van de wet van 5 mei 1865 | d'intérêt légal, mentionné à l'article 2 de la loi du 5 mai 1865 sur |
betreffende de lening tegen interest, toegepast | les prêts à intérêt, est appliqué. |
§ 5. De administratieve sancties, vermeld in paragraaf 1, zijn | § 5. Les sanctions administratives, visées au paragraphe 1, sont |
doeltreffend, evenredig en afschrikkend en staan, in verhouding tot de | effectives, proportionnées, dissuasives, et sont proportionnées à la |
ernst, de omvang, het permanente karakter en de herhaling van de | gravité, l'étendue, la permanence et la répétition de la |
geconstateerde niet-naleving, overeenkomstig artikel 59 van | non-conformité constatée, conformément à l'article 59 du règlement |
verordening (EU) 2021/2116, en dat binnen de volgende grenzen: | (UE) 2021/2116, dans les limites suivantes: |
1° de sanctie, vermeld in paragraaf 3, 1°, is niet hoger dan 100 % van | 1° la sanction, mentionnée au paragraphe 3, 1°, ne dépasse pas 100% du |
het bedrag in de betalingsaanvraag; | montant de la demande de paiement; |
2° de schorsing, intrekking of uitsluiting, vermeld in paragraaf 3, | 2° la suspension, la révocation ou l'exclusion, visée au paragraphe 3, |
2°, of 3°, beslaat ten hoogste een periode van drie opeenvolgende | 2° ou 3°, couvre une période maximale de trois années consécutives, |
jaren die in geval van een nieuwe niet-naleving kan worden verlengd. | qui peut être prolongée en cas de nouvelle non-conformité. |
Art. 16.De betalingen van de subsidie worden berekend op basis van de |
Art. 16.Les paiements des subventions sont calculés sur la base des |
bedragen die bij de administratieve controles of controles ter plaatse | montants jugés éligibles lors des contrôles administratifs ou sur |
subsidiabel bevonden zijn. | place. |
De bevoegde entiteit onderzoekt de van de begunstigde ontvangen | L'entité compétente examine la demande de paiement reçue du |
betalingsaanvraag en bepaalt de subsidiabele bedragen. Ze bepaalt: | bénéficiaire et détermine les montants éligibles. Elle détermine: |
1° welk bedrag op basis van de betalingsaanvraag aan de begunstigde | 1° quel montant doit être versé au bénéficiaire sur la base de la |
moet worden betaald; | demande de paiement; |
2° welk bedrag aan de begunstigde moet worden betaald na een | 2° quel montant doit être versé au bénéficiaire après un contrôle |
administratief onderzoek of onderzoek ter plaatse naar de | administratif ou sur place de l'éligibilité des dépenses dans la |
subsidiabiliteit van de uitgaven in de betalingsaanvraag. | demande de paiement. |
Als het bedrag, vermeld in het tweede lid, 1°, meer dan 10% hoger is | Si le montant, mentionné au deuxième alinéa, 1°, est supérieur de plus |
dan het bedrag vermeld in het tweede lid, 2°, wordt op dat laatste | de 10% au montant, mentionné au deuxième alinéa, 2°, une sanction |
bedrag een administratieve sanctie toegepast. Het bedrag van de | administrative est appliquée à ce dernier montant. Le montant de la |
sanctie is gelijk aan het verschil tussen die twee bedragen maar gaat | sanction est égal à la différence entre ces deux montants, sans |
niet verder dan de volledige intrekking van de steun. | pouvoir dépasser la suppression totale de l'aide. |
Art. 17.De bevoegde entiteit kan, bovenop de administratieve sancties |
Art. 17.Outre les sanctions, administratives mentionnées à l'article |
als vermeld in artikel 15, administratieve sancties opleggen conform | 15, l'entité compétente peut imposer des sanctions administratives |
artikel 56 van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw | conformément à l'article 56 du décret du 28 juin 2013 relatif à la |
en visserijbeleid als ze vaststelt dat een of meerdere verplichtingen, | politique de l'agriculture et de la pêche si elle constate qu'une ou |
vermeld in dit besluit, niet of niet volledig worden nageleefd. | plusieurs obligations mentionnées dans le présent arrêté ne sont pas |
ou pas entièrement respectées. | |
HOOFDSTUK 4. - Subsidies voor het onderhoud van een boslandbouwsysteem | CHAPITRE 4. - Subventions pour le maintien d'un système agroforestier |
Afdeling 1. - Subsidievoorwaarden | Section 1ère. - Conditions d'éligibilité |
Art. 18.§ 1. De landbouwer kan voor de maatregel, vermeld in artikel |
Art. 18.§ 1. L'agriculteur peut obtenir une subvention annuelle de |
3, eerste lid, 2°, afhankelijk van de beschikbare begrotingskredieten, | |
jaarlijks een subsidie verkrijgen van maximaal 270 euro per hectare | 270 euros maximum par hectare pour la mesure, visée à l'article 3, |
premier alinéa, 2°, en fonction des crédits budgétaires disponibles, | |
voor het onderhoud van een boslandbouwsysteem. | pour le maintien d'un système agroforestier. |
§ 2. Een boslandbouwsysteem komt in aanmerking voor de subsidie, | § 2. Un système agroforestier est éligible à la subvention, visée au |
vermeld in paragraaf 1, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: | paragraphe 1, si toutes les conditions suivantes sont remplies: |
1° het boslandbouwperceel in kwestie voldoet aan de voorwaarden voor | 1° la parcelle agroforestière en question remplit les conditions pour |
de maatregel aanplant van het boslandbouwsysteem, vermeld in artikel | la mesure de plantation de systèmes agroforestiers, mentionnée à |
7, paragraaf 1 en 2; | l'article 7, paragraphe 1 et 2; |
2° de bomen worden jaarlijks gesnoeid om kwaliteitshout te verkrijgen | 2° les arbres sont élagués chaque année pour obtenir du bois de |
of om fruitproductie te stimuleren; | qualité ou pour augmenter la production de fruits; |
3° de snoei, vermeld in punt 2°, moet duidelijk zichtbaar zijn op het | 3° l'élagage, mentionné au point 2°, doit être clairement visible sur |
terrein; | les lieux ; |
4° de strook tussen de bomen in de bomenrij of de zone rond de bomen | 4° la bande entre les arbres de la rangée d'arbres ou la zone autour |
wordt beheerd om de groei van de bomen niet te hinderen. Die strook of | des arbres est gérée de manière à ne pas entraver la croissance des |
zone mag niet worden behandeld met herbiciden. De zone wordt begrensd | arbres. Cette bande ou zone ne doit pas être traitée avec des |
door de straal van de boomkruin in kwestie; | herbicides. La zone est délimitée par le rayon de la canopée de |
5° de aanwezige veebescherming rond de bomen wordt onderhouden, zodat | l'arbre en question; 5° la protection contre le bétail présente autour des arbres est |
de bomen beschermd blijven. Het materiaal voor wildbescherming wordt | maintenue afin que les arbres restent protégés. Le matériel de |
tijdig verwijderd of vervangen. | protection contre la faune est retiré ou remplacé en temps utile. |
Afdeling 2. - Aanvraagprocedure | Section 2. - Procédure de demande |
Art. 19.Om een subsidie voor een maatregel als vermeld in artikel 3, |
Art. 19.Afin d'obtenir une subvention pour une mesure, mentionnée à |
eerste lid, 2°, te krijgen, dient de landbouwer ten laatste op de | l'article 3, premier alinéa, 2°, l'agriculteur introduit une demande |
uiterste wijzigingsdatum een verbintenisaanvraag in aan de hand van de | d'engagement au moyen de la demande unique au plus tard à la date |
verzamelaanvraag. De verzamelaanvraag moet tijdig zijn ingediend | limite de modification. La demande unique doit être introduite dans |
overeenkomstig artikel 7 van het ministerieel besluit van 23 juni 2015 | les délais conformément à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 23 |
houdende vaststelling van de verzamelaanvraag en de nadere regels voor | juin 2015 portant établissement de la demande unique et les modalités |
de gemeenschappelijke identificatie van percelen, exploitaties en | d'identification commune des parcelles, exploitations et terres |
landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het | agricoles dans le cadre de la politique des engrais et de la politique |
landbouwbeleid. | agricole. |
De landbouwer wijst het perceel, waarop de verbintenis betrekking | L'agriculteur désigne la parcelle, sur laquelle porte l'engagement, |
heeft, aan in de verzamelaanvraag. | dans la demande unique. |
De verbintenis heeft een duurtijd van vijf jaar en begint op 1 januari | L'engagement a une durée de cinq ans et commence le 1er janvier de |
van het jaar waarin de verbintenisaanvraag wordt ingediend. | l'année au cours de laquelle la demande d'engagement est présentée. |
De landbouwer dient jaarlijks een betalingsaanvraag in via de | L'agriculteur soumet chaque année une demande de paiement par le biais |
verzamelaanvraag. | de la demande unique. |
De verbintenisaanvraag geldt als steunaanvraag en betalingsaanvraag | La demande d'engagement compte comme une demande d'aide et de paiement |
voor het eerste jaar. | pour la première année. |
Afdeling 3. - Stopzetten of opschorten van de verbintenis, controles | Section 3. - Cessation ou suspension de l'engagement, des contrôles et |
en sancties | des sanctions |
Art. 20.De bepalingen, vermeld in artikel 101 tot en met 113, en |
Art. 20.Les dispositions, visées aux articles 101 à 113, et aux |
artikel 117 tot en met 119, van het besluit van de Vlaamse Regering | articles 117 à 119, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril |
van 21 april 2023 tot vaststelling van de voorschriften voor subsidies | 2023 établissant le régime des subventions pour la mise en oeuvre de |
voor de uitvoering van maatregelen met een gunstig effect op het | |
milieu, het klimaat en de biodiversiteit zijn van overeenkomstige | mesures ayant un effet favorable sur l'environnement, le climat et la |
toepassing op de verbintenissen voor de maatregel, vermeld in artikel | biodiversité, s'appliquent mutatis mutandis aux engagements de la |
3, eerste lid, 2°, die voor de toepassing van de voormelde artikelen | mesure, mentionnée à l'article 3, premier alinéa, 2°, qui est |
beschouwd wordt als een areaalgebonden maatregel. | considérée comme une mesure liée à la surface pour l'application des |
articles précités. | |
HOOFDSTUK 5. - Communicatieverplichtingen | CHAPITRE 5. - Obligations de communication |
Art. 21.In geval van financiering uit de uitgavenbegroting van de |
Art. 21.En cas de financement par le budget des dépenses de la |
Vlaamse Gemeenschap vermeldt de landbouwer het logo van de Vlaamse | Communauté flamande, l'agriculteur mentionne le logo de l'autorité |
overheid in alle communicatievormen over de gesubsidieerde | flamande dans toutes les formes de communication concernant les |
activiteiten. | activités subventionnées. |
In geval van financiering uit het Europees Landbouwfonds voor | En cas de financement par le Fonds européen agricole pour le |
plattelandsontwikkeling voor de maatregel, vermeld in artikel 3, | développement rural pour la mesure, visée à l'article 3, paragraphe 1, |
eerste, lid, 1°, geeft de landbouwer blijk van de ontvangen financiële | point 1), l'agriculteur démontre l'aide financière reçue en se |
steun door het naleven van de verplichtingen, vermeld in artikel 123, | conformant aux obligations, visées à l'article 123, alinéa 2, point |
lid 2, j, van verordening (EU) 2021/2115 en de uitvoeringsbepalingen ervan. | j), du règlement (UE) 2021/2115 et à ses dispositions d'application. |
De bevoegde entiteit kan materiaal ter beschikking stellen en | L'entité compétente peut fournir des documents et donner des |
instructies geven over de communicatieverplichtingen, vermeld in het | instructions sur les obligations de communication mentionnées au |
eerste en tweede lid. | premier et deuxième alinéa. |
HOOFDSTUK 6. - Wijze van uitwisseling van berichten | CHAPITRE 6. - Manière d'échange de messages |
Art. 22.Berichten ter uitvoering van dit besluit worden op |
Art. 22.Les messages en application du présent arrêté sont échangés |
elektronische wijze uitgewisseld. De bevoegde entiteit bepaalt de te | par voie électronique. L'entité compétente détermine la procédure |
volgen elektronische procedure en maakt die bekend. De bevoegde | électronique à suivre et la publie. A cet égard, l'entité compétente |
entiteit kan daarbij beperkingen en technische eisen opleggen. | peut imposer des restrictions et des exigences techniques. |
In afwijking van het eerste lid, kunnen de volgende berichten via | Par dérogation au premier alinéa, les messages suivants peuvent être |
analoge weg verstuurd worden door de bevoegde entiteit: | envoyés par l'entité compétente par voie analogique: |
1° terugvorderingen. In dit geval geldt de dag na verzending als | 1° récupérations. Dans ce cas, le jour qui suit l'envoi vaut comme le |
aanvangspunt van de bezwaartermijn, vermeld in artikel 23; | point de départ du délai d'objection, visé à l'article 23; |
2° waarschuwingen, vermeld in artikel 55 van het decreet van 28 juni | 2° avertissements, visés à l'article 55 du décret du 28 juin 2013 |
2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid; | relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche; |
3° processen-verbaal, vermeld in artikel 53 van het decreet van 28 | 3° procès-verbal, visé à l'article 53 du décret du 28 juin 2013 |
juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid; | relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche; |
4° alle communciatie in het kader van een aanvraag indien de | 4° toutes les communications dans le cadre d'une demande si |
landbouwer niet beschikt over een geauthenticeerd e-mailadres. | l'agriculteur ne dispose pas d'une adresse e-mail authentifiée. |
In afwijking van het eerste lid, kunnen de volgende berichten via | Par dérogation au premier alinéa, les messages suivants peuvent être |
analoge weg verstuurd worden door de landbouwer: | envoyés par l'agriculteur par voie analogique: |
1° bezwaarschriften; | 1° objections; |
2° verantwoordingsstukken. | 2° les pièces justificatives. |
Het tijdstip van verzending en ontvangst van berichten die op | |
elektronische wijze worden uitgewisseld, wordt bepaald conform artikel | Le moment de l'envoi et de la réception des messages échangés par voie |
II. 23 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018. Voor de | électronique est déterminé conformément à l'article II. 23 de l'arrêté |
verzendingen die uitgaan van de bevoegde entiteit, geldt de dag na de | administratif du 7 décembre 2018. Pour les envois émanant de l'entité |
dag van de verzending als begin van de termijnen die worden opgelegd | compétente, le jour suivant le jour de l'envoi est considéré comme le |
in het kader van de procedures ter uitvoering van dit besluit. Als | début des délais imposés par les procédures en vertu du présent arrêté |
voor bepaalde berichten bepaald is dat ze voor een bepaalde datum | . S'il est déterminé que certains messages doivent être communiqués ou |
meegedeeld of ingediend moeten worden bij de bevoegde entiteit, moeten | soumis à l'entité compétente avant une certaine date, les messages |
de berichten, die elektronisch uitgewisseld worden, uiterlijk op die | échangés par voie électronique doivent être reçus par l'entité |
datum ontvangen zijn door de bevoegde entiteit. Berichten die via | compétente au plus tard à cette date. Les messages échangés par voie |
analoge weg uitgewisseld worden, moeten op die datum verzonden zijn | analogique doivent être envoyés à l'entité compétente avant cette |
aan de bevoegde entiteit. De datum van de poststempel geldt daarbij | date. La date du cachet de la poste est considérée comme le moment de |
als tijdstip waarop een bericht verzonden is. | la transmission d'un message. |
HOOFDSTUK 7. - Bezwaarprocedure | CHAPITRE 7. - Procédure d'objection |
Art. 23.§ 1. De bevoegde entiteit is belast met de behandeling van |
Art. 23.§ 1. L'entité compétente est chargée de traiter les |
bezwaren tegen beslissingen die rechtsgevolgen tot stand brengen bij | objections aux décisions produisant des effets juridiques en |
de uitvoering van dit besluit, de uitvoeringsbesluiten ervan, de | application du présent arrêté, de ses arrêtés d'exécution, des |
verordeningen (EU) 2021/2115 en (EU) 2021/2116 en de gedelegeerde en | règlements (UE) 2021/2115 et (UE) 2021/2116 et de leurs actes délégués |
uitvoeringshandelingen ervan. | et d'exécution. |
§ 2. Het bezwaar wordt binnen dertig dagen vanaf de kennisgeving van | § 2. L'objection est présentée dans un délai de 30 jours à compter de |
de beslissing ingediend bij de bevoegde entiteit, die over het bezwaar | la notification de la décision à l'entité compétente, qui décide sur |
beslist. Het bezwaarschrift voldoet aan al de volgende | l'objection. L'objection doit remplir toutes les conditions de |
ontvankelijkheidsvoorwaarden: | recevabilité suivantes: |
1° het wordt op schriftelijke wijze ingediend; | 1° elle doit être présentée par écrit; |
2° het vermeldt de naam en de woonplaats van de indiener van het | 2° elle indique le nom et l'adresse de la personne soumettant |
bezwaar. Als de woonplaatskeuze bij een raadsman wordt gedaan, wordt | l'objection. Si l'adresse est choisie par l'intermédiaire d'un |
dat in het bezwaarschrift aangegeven; | conseil, cela doit être indiqué dans l'avis d'objection; |
3° het is ondertekend door de indiener van het bezwaar of zijn | 3° elle est signée par la personne soumettant l'objection ou son |
raadsman. Een schriftelijke machtiging wordt bijgevoegd, tenzij de | conseil. Une autorisation écrite doit être jointe, sauf si le conseil |
raadsman ingeschreven is als advocaat of advocaat-stagiair; | est inscrit en tant qu'avocat ou avocat stagiaire; |
4° het vermeldt het voorwerp van het bezwaar, met een omschrijving van | 4° elle indique l'objet de l'objection, en décrivant les arguments |
de ingeroepen argumenten. | invoqués. |
§ 3. Als niet voldaan is aan de vereisten, vermeld in paragraaf 2, | § 3. Si les conditions, mentionnées au paragraphe 2, ne sont pas |
wordt het bezwaar onontvankelijk verklaard. | remplies, l'objection est déclarée irrecevable. |
§ 4. De beslissing van de bevoegde entiteit wordt binnen de | § 4. La décision de l'entité compétente est notifiée à la personne |
honderdtwintig dagen ter kennis gebracht aan de bezwaarindiener of | soumettant l'objection ou à son représentant dans un délai de 120 |
zijn vertegenwoordiger. Die termijn wordt gerekend vanaf de dag na de | jours. Ce délai est compté à partir du jour suivant celui de |
dag waarop de termijn voor de indiening van het bezwaar verstreken is. | l'expiration du délai d'objection. Aucune nouvelle objection ne peut |
Tegen die beslissing staat geen nieuwe bezwaarmogelijkheid open. | être introduite contre la décision susmentionnée. |
De termijn, vermeld in het eerste lid, kan eenmalig verlengd worden | Le délai, visé au premier alinéa, peut être prolongé une fois pour une |
met een nieuwe termijn van honderdtwintig dagen, die begint de dag | nouvelle période de 120 jours à compter du jour suivant l'expiration |
nadat de eerste termijn, vermeld in het eerste lid, verstreken is. De | du premier délai prévu au premier alinéa. L'entité compétente en |
bevoegde entiteit brengt de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger | informe la personne soumettant l'objection ou son représentant avant |
daarvan op de hoogte voor de eerste termijn van honderdtwintig dagen | l'expiration du premier délai de 120 jours et indique le ou les motifs |
verstreken is, en vermeldt de reden of de redenen van de verlenging. | de la prolongation. |
Als de bevoegde entiteit bij de bezwaarindiener of via derden | Si l'entité compétente demande des informations ou des preuves à la |
informatie of bewijzen opvraagt, wordt de termijn van honderdtwintig | personne soumettant l'objection ou par l'intermédiaire de tiers, le |
dagen geschorst tot op de datum dat de informatie of het bewijs | délai de 120 jours est suspendu jusqu'à la date de réception des |
ontvangen is. De bevoegde entiteit meldt de schorsing, die het gevolg | informations ou des preuves. L'entité compétente notifie à la personne |
is van het inwinnen van informatie of het opvragen van bewijzen bij | soumettant l'objection ou à son représentant la suspension, résultant |
derden, aan de bezwaarindiener of zijn vertegenwoordiger en vermeldt | de la collecte d'informations ou de preuves auprès de tiers, et |
deze reden van de schorsing. Voor de behandeling van het bezwaar kan | indique le motif de la suspension. Les informations obtenues de tiers |
rekening gehouden worden met informatie die van derden verkregen is. | peuvent être prises en compte pour le traitement de l'objection. |
HOOFDSTUK 8. - Verwerking en bescherming van de gegevens | CHAPITRE 8. - Traitement et protection des données |
Art. 24.De bevoegde entiteit is verwerkingsverantwoordelijke als |
Art. 24.L'entité compétente est un responsable de traitement au sens |
vermeld in artikel 4, punt 7, van verordening (EU) 2016/679 van het | de l'article 4, point 7, du règlement (UE) 2016/679 du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG, hierna "algemene verordening | directive 95/46/CE, ci-après dénommé "règlement général sur la |
gegevensbescherming" te noemen. | protection des données". |
De categorieën betrokkenen van wie persoonsgegevens verwerkt kunnen | Les catégories de personnes concernées dont les données personnelles |
worden zijn de volgende: | peuvent être traitées sont les suivantes: |
1° de landbouwers; | 1° agriculteurs; |
2° de personen die de begunstigden kunnen vertegenwoordigen op het | 2° les personnes qui peuvent représenter les bénéficiaires sur le |
e-loket van de bevoegde entiteit. | guichet électronique de l'entité compétente. |
Voor de uitvoering van dit besluit en haar uitvoeringsbesluiten kunnen | Pour l'exécution du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, les |
de volgende categorieën van gegevens, die direct of indirect gekoppeld | catégories de données suivantes, qui sont directement ou indirectement |
zijn aan persoonsgegevens, verwerkt worden: | liées aux données à caractère personnel, peuvent être traitées: |
1° identificatiegegevens; | 1° les données d'identification; |
2° betalingsgegevens; | 2° les données de paiement; |
3° perceelsgegevens. | 3° les données de la parcelle. |
De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de | Les données à caractère personnel sont traitées sur la base de la |
rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, e), van de | justification, mentionnée à l'article 6, alinéa 1, point e), du |
algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `de vervulling van | règlement général sur la protection des données, à savoir "l'exécution |
een taak van algemeen belang of van een taak in het kader van de uitoefening van het openbaar gezag dat aan de | d'une mission d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité |
verwerkingsverantwoordelijke is opgedragen'. | publique dont est investi le responsable du traitement". |
Het doel voor de gegevensverwerking is het verlenen van subsidies. | La finalité du traitement des données est de fournir des subventions. |
HOOFDSTUK 9. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 25.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juli 2014 |
Art. 25.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juillet 2014 portant |
betreffende het verlenen van subsidies voor de aanplant van | octroi de subventions pour la plantation de systèmes agroforestiers en |
boslandbouwsystemen met toepassing van het Vlaams Programma voor | application du Programme flamand de Développement rural pour la |
Plattelandsontwikkeling voor de programmeringsperiode 2014-2020, | période de programmation 2014-2020, modifié par les arrêtés du |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 en 14 september 2018, wordt opgeheven. | Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 en 14 septembre 2018, est abrogé. |
In afwijking van het eerste lid blijft het voormelde besluit van | Par dérogation au premier alinéa, l'arrêté précité reste applicable |
toepassing op de subsidies, die zijn aangevraagd en toegekend | aux subventions, demandées et accordées conformément à cet arrêté. |
overeenkomstig dat besluit. | |
Art. 26.Dit besluit is van toepassing op steunaanvragen tot |
Art. 26.Le présent arrêté s'applique aux demandes d'aide à la |
aanplanten van een boslandbouwsysteem die ingediend worden vanaf 1 | plantation d'un système agroforestier présentées à partir du 1er |
januari 2023 en op verbintenissen voor het onderhoud van een | janvier 2023 et aux engagements pour le maintien d'un système |
boslandbouwysteem die worden aangegaan vanaf 1 januari 2023. | agroforestier pris à partir du 1er janvier 2023 . |
Art. 27.Als wijzigingen van de bepalingen, vermeld in hoofdstuk 4, |
Art. 27.Si des modifications des dispositions, visées au chapitre 4, |
die het gevolg zijn van wijzigingen van de verplichte normen, | résultant de changements dans les normes obligatoires, exigences ou |
vereisten of verplichtingen, vermeld in artikel 70, lid 7, van | obligations, mentionnées à l'article 70, alinéa 7, du règlement (UE) |
verordening (EU) 2021/2115, een invloed hebben op de verbintenissen | 2021/2115, affectent les engagements pris pour cette mesure, |
die zijn aangegaan voor die maatregel, kan de landbouwer ervoor kiezen | l'agriculteur peut choisir de mettre fin à l'engagement. |
om de verbintenis stop te zetten. | |
In dat geval behoudt de landbouwer het recht op steun voor de periode | Dans ce cas, l'agriculteur conserve le droit à l'aide pour la période |
waarin de verbintenis is toegepast. | pendant laquelle l'engagement a été appliqué. |
Art. 28.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2023. |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
2023. Art. 29.Le ministre flamand, compétent de l'agriculture, est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 april 2023. | Bruxelles, 21 avril 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |